background image

FR

AN

Ç

AI

S

11

A-1801(D) • A-1811 • A-1821

A-2011 • A-2012 • A-2031 • A-2032

A-2211 • A-2212 • A-2231 • A-2232

Attention : la vitesse la plus basse du moteur de carot-

tage produit un couple très haut.  Le carottage “à main” 

dans cette vitesse peut causer de graves mals aux mains, 

bras ou poignets lors d’un blocage de la couronne.  C’est 

pourquoi nous vous conseillons expressément d’utiliser la 

vitesse la plus basse uniquement en combination avec un 

bâti de carottage!

INTERRUPTEUR PRCD

S’IL YA

Le câble électrique du machine est équipé d’un interrup-

teur PRCD (interrupteur de sécurité de protection); Il pro-

tége l’utilisateur de l’électrocution. Dés que la carotteuse 

est branchée, le PRCD  se met en marche : le bouton 

-RESET- en vert. En cas d’interruption, le PRCD se met 

sur OFF, le bouton vert -RESET- doit être encore actionné.

A noter:

• 

Le câble PRCD et le câble électrique ne doivent jamais 

être en contact avec l’eau.

•  Vérifier le PRCD en appuyant sur le bouton -TEST- avant 

utilisation.

• 

Ne jamais utiliser la carotteuse sans le système de fonc-

tionnement PRCD

• 

Ne jamais remplacer la prise standard fournie par un au-

tre type de prise

PROCESSUS DE TRAVAIL

Si le carottage se fait manuellement, la couronne ne doit 

jamais être mise perpendiculaire au matériel (la couronne 

démarre  en vrillant). En carottant avec un léger angle ± 

30° d’attaque pour les premiers centimètres, le vrillage 

peut être évité. Après la couronne peut  doucement être 

amenée à la position désirée.

Pour centrer sans aucun problème, il est conseillé d’utiliser 

les couronnes qui ont un axe de centrage,  et qui peuvent 

être enlevées après 5 – 10 mm de forage. Si le centreur 

est enlevé, la couronne peut être retirée doucement du 

matériel.

Conseils :

• 

Les couronnes diamantées qui ne sont pas cylindriques, 

causent une surcharge sur les paliers et les vitesses.

• 

Allumer la carotteuse dès lors que la couronne diaman-

tée peut tourner librement.

• 

Assurez-vous qu’en cas de changement de couronne, la 

tête soit propre et sans poussière.

Poignée laterale supplementaire 

La poignée de côté peut être tournée à la main et relâ-

chée  changeant la position. Après ceci, tourner encore la 

poignée jusqu’à résistance. En enlevant la poignée, il est 

possible de monter la carotteuse sur un support.

Afin  de  respecter  le  développement  des  produits  et  les 

innovations techniques, les informations techniques de 

cette notice peuvent être changées

PIÈCES PRINCIPALES

1.  Poignée

2.  Interrupteur

3.  Niveau d’eau

4.  Indicateur de surcharge

5.  Poignée latérale

6.  Balais de charbons

7.  Interrupteur accélération

8.  Raccord pour couronne

9.  Manche de serrage

10.  Raccord pour clef

11.  Connecteur d’eau (Gardena)

12.  Aspirateur de poussière

13.  Interreptuer (PRCD)

14.  Bouton de blocage

15.  Axe de centrage

16.  Extracteur de poussière Dustec ®

PRESCRIPTION D’UTILISATION

A B C

A

B

C

Il s’agit d’une carotteuse isolée pour les utilisations à 

l’eau, pour le carottage de la brique/pierre et le 

béton. Cette carotteuse peut être installée sur un support 

laissant les mains libres.

A B C

A

B

C

Il s’agit d’unet une carotteuse isolée pour les utilisa-

tions seulement à sec pour le carottage de la brique/

pierre. Cette carotteuse peut être installée sur un support 

laissant les mains libres.

APPROVISIONNEMENT COURANT

La carotteuse doit seulement être raccordée à la  tension 

identique à celle de la plaque d’identification et avec un 

courant alternatif. La machine est isolée conformément 

aux exigences européennes et ainsi être utilisée avec un 

commutateur PRCD avec une protection de sous tension  

de ≤ 10Ma sur une prise de terre.

La machine doit seulement être raccordée à la ten-

sion identique à celle de la plaque d’identification et 

ne fonctionne seulement qu’en monophasé. La ma-

chine est doublement isolée en accord avec les normes 

européennes et doit donc ainsi être raccordée à la prise 

électrique sans masse de terre.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

• 

Employer toujours la poignée latérale supplémentaire 

livrée et porter la carotteuse à deux mains.

• 

Utiliser toujours la machine avec vigilance. Laisser vos 

mains hors des pièces en rotation. 

• 

Surveiller bien par deux fois que la couronne soit bien 

fixée.

• 

Avant d’utiliser la carotteuse, bien s’assurer que les 

écrous soient bien  serrès. En raison des vibrations ré-

sultant du carottage, ils peuvent  se desserrer occasion-

nant des dommages.

• 

Après utilisation, ne pas toucher les parties métalliques 

de la machine ou de la couronne diamantée : elles pour-

raient être chaudes et occasionner des brûlures.

• 

Eviter que la machine ne s’éteigne accidentellement ; 

Toujours déverrouiller l’interrupteur lorsque vous retirez 

la prise de courant ou en cas de panne électrique.

Содержание A-16 Series

Страница 1: ...A 16 A 18 A 20 A 22 Handleiding Manuel d instructions Operating manual Nederlands 8 Fran ais 11 English 14...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...k on the machine Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant NL EN FR Draag een stofmasker Wear a dust mask Porter un masque anti poussi re NL EN FR Draag gehoorbescherm...

Страница 4: ...min 1 rpm 152 mm 132 mm 82 mm 162 mm 162 mm Max 120 mm 120 mm Max 2600 min 1 2600 min 1 rpm 102 mm 102 mm Max 70 mm 70 mm Max 53 mm 60 mm A 13 mm 13 mm M16 x 2 NT NASTROC B G1 2 C 4 75 kg 4 75 kg 5 5...

Страница 5: ...2 5 4 3 2 1 8 14 6 15 16 5 4 3 2 1 9 8 10 6 5 4 3 2 1 9 8 10 6 5 4 3 2 1 13 8 6 11 7 12 9 5 4 3 2 1 9 8 10 6 13 7 11 5 4 3 2 1 9 8 10 6 7 5 4 3 2 1 9 8 10 6 13 7 5 4 3 2 1 13 8 6 11 7 12 9 5 4 3 2 1...

Страница 6: ...Amperage 9 5A Class I 450 min 1 rpm 200 mm Max 150 mm Max 1050 min 1 rpm 120 mm Max 80 mm Max 2000 min 1 rpm 80 mm Max 40 mm Max 60 mm A 5 4 UNC M30 B G1 2 C 7 5 kg 7 5 kg PRCD 1 3 2 1 3 2 1 3 2 A B...

Страница 7: ...1 rpm 120 mm Max 80 mm Max 2000 min 1 rpm 80 mm Max 40 mm Max 60 mm A 5 4 UNC M30 B G1 2 C 7 5 kg 7 5 kg PRCD 1 3 2 1 3 2 1 3 2 A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C B C 1 3 2 1...

Страница 8: ...n trasteeksleutel voor de boorkop gebruiken Nooit een hamer gebruiken in verband met beschadiging van de tandwielen In verband met continue produktontwikkelingen en techni sche verbeteringen kunnen te...

Страница 9: ...kt voor is Repararatie met gebruik van niet originele onderdelen Indien de machinecodering is aangetast of verwijderd Brand vocht en of transportschade Extra zijhandgreep De zijhandgreep kan worden ve...

Страница 10: ...enniveau 92 dB A Onzekerheid K 3 dB Deze waarden werd verkregen in overeenstemming met EN 62841 CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product in overeen...

Страница 11: ...se sur un support Afin de respecter le d veloppement des produits et les innovations techniques les informations techniques de cette notice peuvent tre chang es PI CES PRINCIPALES 1 Poign e 2 Interrup...

Страница 12: ...ion de conduit la poussi re cr e sera aspir e V rifier r guli rement le fonctionnement de cette installation V rifier le brique carotter est sec pour viter engorge ments du syst me d aspiration Extrac...

Страница 13: ...ns curit K 3 dB Ces valeurs ont t obtenues conform ment au dispositi ons de la directive EN 62841 CERTIFICATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre responsabilit que ce produit est en conformit ave...

Страница 14: ...e that the drill machine does not start rotating by accident always disengage the switch when discon necting from the power source or if there is an interrup tion to the power supply A 1801 D A 1811 A...

Страница 15: ...grated Dustec dust extraction system which is only suitable for Dustec drill bits with dust holes in the top flange of max 82 mm and M16 F connection The drill bit can be mounted directly on the outpu...

Страница 16: ...www carat tools eu www carat tools com www carat tools be www carat tools nl www carat tools dk NMHX002 01 03 2021...

Отзывы: