
5
1
A
2
B
3
C
4
D
11
M
ua
tk
an
K
er
ta
s
Buka Pendukung Kertas
(A).
Geser Pemandu Kertas
(B) ke kedua ujung.
Muatkan kertas di tengah
Tatakan Belakang (C).
Muatkan kertas dalam
orientasi portret dengan sisi
cetak menghadap ke atas.
Untuk detil mengenai cara menangani kertas, rujuk ke
"Memuatkan Kertas" dalam petunjuk elektronik:
Petunjuk
Dasar
setelah instalasi selesai.
•
Geser Pemandu Kertas kiri dan kanan ke kedua ujung
kertas.
Pastikan bahwa tinggi tumpukan kertas tidak melebihi garis (D).
ป้อ
นก
ระ
ดา
ษ
เปิด ฐานรองกระดาษ (A)
เลื่อน แถบกำหนดแนวกระดาษ
(B) จนชิดขอบทั้งสองด้าน
ป้อนกระดาษที่กึ่งกลางของ เทรย์
ด้านหลัง (C)
ป้อนกระดาษในแนวตั้งโดยหันด้านที่จะ
พิมพ์ขึ้น
ดูรายละเอียดการจัดการเกี่ยวกับกระดาษได้จาก 'การป้อนหน้า' ในคู่มือ
อิเลกทรอนิคส์:
คำแนะนำขั้นพื้นฐาน
หลังจากการติดตั้งเสร็จสิ้น
•
เลื่อน แถบกำหนดแนวกระดาษ ด้านซ้ายและขวาให้ชิดกับขอบกระดาษ
ตรวจสอบว่าความสูงของปึกกระดาษไม่เกินเส้น (D)
載入紙張
開啟托紙架
(A)
。
移動紙張導引器
(B)
到兩側
邊緣。
在後端托盤
(C)
中央載入紙
張。
將紙張列印面向上縱向載入。
有關如何處理紙張的詳細資訊,請在安裝完成後參閱電子
手冊:
《基本指南》
中的「載入紙張」。
•
滑動左右紙張導引器使其緊靠紙張的兩側邊緣。
確保紙疊高度未超過標記線
(D)
。
Lo
ad
P
ap
er
Open the Paper Support
(A).
Move the Paper Guides
(B) to both edges.
Load paper in the center
of the Rear Tray (C).
Load paper in portrait
orientation with the printing
side facing up.
For details on how to handle paper, refer to "Loading
Paper" in the on-screen manual:
Basic Guide
after
installation is complete.
•
Slide the left and right Paper Guides against both
edges of the paper.
Make sure that the height of the paper stack does not exceed the
line (D).