manualshive.com logo in svg
background image

13.

ASSEMBLY PARTS

1. Seat with sheathing and belts
2. Tray with second cover plate
3. Front (A & C) and rear (B & D) legs for feeding chair version – 4 pcs.
4. Front (A & C) and rear (B & D) legs for child chair version – 4 pcs.
5. Fixing elements, connecting legs with the seat – 2 pcs.
6. Foot-rest
7. M6x25 mm fixing screws – 2 pcs.
8. M6x45 mm fixing screws – 5 pcs.
9. M6x80 mm fixing screws with cover plate – 2 pcs.
10. Washers – 4 pcs.
11. Wrench

INSTRUCTIONS FOR SAFETY AND USE

safety of your child and annul the warranty of the product. If a problem arises during the use and operation
with the product, do not perform the repairs by yourself, contact an authorized repair shop or the sales agent
you bought the high chair from for consultation or repairs.
34. Do not store and do not leave the product for an extended period of time at places exposed to very high
or very low temperatures or to moisture.
35. After folding of the high chair please, leave it at a place to which no children have access! If you do not
the child might push it and get hurt!
36. This high chair is intended for use in home conditions only, not for commercial purposes.
37. Do not allow the high chair to be used as a toy!
38. When unpacking the product, afterwards keep the plastic packaging of the high chair away from children
in order to avoid the risk of suffocation and/or strangulation, due to entanglement of the packaging around
the child or external blocking of the upper respiratory tract.

FRAME - The first step in assembly of the feeding chair is to connect front and rear legs (3) with fixing 

elements (5), using a screw and a washer (9), and the wrench (11) (FIG. I). 

FIXING . The next step is to connect the already assembled legs with screws (8), as shown in 

Fig. II; remember that the holes for assembly of the foot-rest are directed towards each other (FIG. III). 

SEAT

-

Next, assemble the seat (1) on top elements of legs, using four fixing screws (8) (FIG. IV). Make 

sure the holes for assembly of foot-rest are located at the seat’s front edge side (FIG. III). 

FIXING- Screw in the delivered washers at the ends of legs (10) (FIG. V). 

ATTENTION! Always check the security and the stability of product before use. 

FOOTREST- To assemble the foot-rest (6), slide the pins at the side

of the foot-rest into holes in chair legs and fix them with screws (7) (FIG. VI).

FEEDING TRAY

Slide the plastic tray (2) onto the chair, while at the same time holding the latch mechanism (FIG. VII). The

tray may be set in one of three positions, using latches at both sides (FIG. VIII) — the marking may be found

2

3

1

4

5

6

7

6. Reposapiés
7. Tornillos de fijación M6x25 mm - x2
8. Tornillo de fijación M6x45 mm - x5
9. Tornillo de montaje M6x80 mm con tuercas - x4
10. arandelas - x4
11. Llave

22

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE Y USO

Desempaquetar el producto, retire todas las partes del paquete y comprobar que todas las partes 
están presentes. Siga las instrucciones para el montaje y después de cada paso comprobar si son 
partes fijas correctamente.

El primer paso para montar una silla de comer es conectar las patas delanteras y traseras 

(3) con los elementos de fijación (5) mediante tornillos, sus tuercas (9) y una llave (11) (Fig. I).

Preste atención a las inscripciones dentro de las aberturas de las patas y a ambos lados del 

elemento de fijación. El siguiente paso consiste en conectar las patas montadas con la ayuda de tornillos 
(8) como se muestra en la
figura II, asegurándose de que los orificios para el montaje del reposapiés estén orientados uno hacia el 
otro (fig. III)

A continuación, coloque el asiento (1) sobre la parte superior de las piernas con los cuatro tornillos 

de fijación (8) (Fig. IV).

Asegúrese de que los orificios para el montaje del reposapiés estén en el lado del borde delantero 

del asiento (Fig. III). Pase las arandelas en los extremos de las patas (10) (Fig. V)

Para montar el reposapiés (6), coloque los pasadores que sobresalen de los lados del reposapiés en 

los orificios de las patas de la silla y fíjelos con los tornillos (7) (Fig. VI). 

Deslice la bandeja de plástico (2) sobre la silla mientras sujeta el mecanismo de encaje (Fig. VII). 

Puede colocar la bandeja en una de las tres posiciones utilizando los cierres de ambos lados (Fig. VIII) - la 
marca está en el reposabrazos (Fig. IX). 

Para montar el reposapiés (6), coloque los pasadores que sobresalen de los lados del reposapiés en 

los orificios de las patas de la silla y fíjelos con los tornillos (7) (Fig. VI). 

USO DE CINTURON DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS El cinturón de seguridad de cinco puntos está diseñado para 

garantizar la seguridad de su hijo y siempre debe ser colocado.
- Para desabrochar el cinturón, pulse la hebilla y tirar de las hebillas de cinturón.
- Para la fijación del cinturón de seguridad, insertar las correas hebillas la cruz en la hebilla abierta y presione hasta 
que cierren.
Los controles deslizantes se montan en las correas de los hombros y el cinturón de la cintura . Las correas deben 
ajustarse cuidadosamente para cumplir con la comodidad del niño.

- Para ajustar la altura de la correa o correas de descarga, busque en la parte trasera del respaldo. Verá que los 

extremos de las correas que incluye tapones. Alinear el tope  y roscado a través de la abertura de la trona .

- Para sustituir las correas, alinee de nuevo tapón  y roscado a través de las ranuras de la trona y solucionarlo.

1

4

7

8

9

2

3

5

6

Содержание hygge F001

Страница 1: ...UNDER 20 KG AND AGE 6 TO 60 MONTHS DE DER BABYHOCHSTUHL IST LAUT DES STANDARDS F R KINDERHOCHST HLE EN 14988 2017 HERGESTELLT DER BABYHOCHSTUHL IST F R KINDER IM MINDEST ALTER VON 6 MONATE UND MAX GE...

Страница 2: ...tes Componente 2 3 Assemble Asamblare Montage Montaje 4 6 Manual Instruction 11 Handbuch 15 Instrucci n manual 19 Instruc iune manual 24 28 2 2 1 II I EN BG ES RO RU DE CONTENT I 5 4 3 b c 9 XIII 4 XI...

Страница 3: ...3 2 1 8 7 6 9 10 11 II 5 2 6 7 M6x25 2 8 M6x45 5 9 M6x80 4 10 4 11 3 5 9 11 I 8 II 3 2 1 8 IV 10 V 1 4 5 6 7 VI 6 2 VII VIII 7 8 32...

Страница 4: ...4 8 7 6 5 4 3 1 2 3 A C B D 4 4 A C B D 31 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38...

Страница 5: ...2 3 5 10 9 6 7 8 9 15 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 3 22 23 24 25 26 27 30...

Страница 6: ...BG 6 EN 14988 2017 6 20 5 2 1 6 20 3 2 6 3 EN 13210 BG 2 6 3 EN 13210 EN 14988 2017 A1 2020 6 20 RU 29 4 5...

Страница 7: ...locuri uscate i bine ventilate Nu l sa i i nu depozita i scaunul expus efectelor negative ale factorilor externi lumina direct a soarelui ploaie z pada umezeala sau fluctua iilor de temperatur dure 2...

Страница 8: ...un pe deasupra curelelor umerilor i centurii taliei c Curelele trebuie ajustate cu aten ie in functie de confortul copilului Pentru a regla n l imea curelei pentru umeri sau pentru a scoate centurile...

Страница 9: ...dac fiecare piesa in parte este corect fixata Primul pas n asamblarea scaunului hr nire copil este legarea picioarelor din fa i din spate 3 cu elementele de fixare 5 cu ajutorul urubului i a piuli ei...

Страница 10: ...t un copil n el 21 Scaunul trebuie s fie a ezat pe podea iar nclinarea trebuie s fie de 3 grade sau mai pu in 22 Ave i grij c nd regla i pozi ia t vii suportul pentru picioare i c nd desfaceti sau pli...

Страница 11: ...hat anyone who uses the high chair is familiar with the instruction and observes it RECOMAND RI I AVERTIZ RI PENTRU O UTILIZARE SIGUR CITI I ACESTE INSTRUC IUNI CU ATENTIE INAINTE DE A UTILIZA CORECT...

Страница 12: ...tie ribbons cords objects and toys with long strings in order to avoid the risk of their tangling around the child or suffocation 30 Do not place the high chair with a child in it close to medicines...

Страница 13: ...s 7 Tornillos de fijaci n M6x25 mm x2 8 Tornillo de fijaci n M6x45 mm x5 9 Tornillo de montaje M6x80 mm con tuercas x4 10 arandelas x4 11 Llave 22 INSTRUCCIONES PARA MONTAJE Y USO Desempaquetar el pr...

Страница 14: ...ervice For this purpose contact the commercial site you bought the product from 14 plegado no intencionado del producto y lesiones al ni o 19 Siempre antes de colocar al ni o en la trona se debe compr...

Страница 15: ...su hijo 1 CUIDADO NO DEJE SU NI O SOLO EL NI O SIEMPRE DEBE ESTAR BAJO LA SUPERVISION DIRECTA DE UN ADULTO MIENTRAS QUE ESTE EN LA TRONA ANQUE SEA POR UN CORTO PERIODO DE TIEMPO 2 CUIDADO La trona no...

Страница 16: ...Tabletts der Fu st tze einstellen auch w hrend Sie das St hlchen auseinander oder einklappen wegen Gefahr von Einklemmen der Finger 23 Heben Sie das St hlchen nicht am Tablett oder an der Fu st tze an...

Страница 17: ...10 Unterlegscheiben x4 11 Schraubenschl ssel 17 MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Packen Sie das Produkt aus entfernen Sie alle Teile der Verpackung und pr fen Sie ob alle Teile verf gbar sind Befolgen S...

Отзывы: