Candy Grand O GC 2D Скачать руководство пользователя страница 50

50

EN

51

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt the

washing machine has 4 different

programme bands according

to: wash cycle, temperature and

lenght of cycle (see table of

washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient

removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC FABRICS 

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that the

fabrics become less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which

alternates washing and soaking

and is particularly

recommended for very delicate

fabrics.

The wash cycle and rinses are

carried out with high water levels

to ensure best results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Machine-

Washable” Wool fabrics and

laundry items specified as “Hand

Wash only” on the fabric label. The

programme has a maximum

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses, one for

fabric conditioner, and a slow

spin.

IT

PT

CAPÍTULO 8

SELECÇÃO DOS

PROGRAMAS

A máquina dispõe de 4 grupos de

programas diferentes baseados

nos diversos tipos de tecidos a

lavar, nos vários graus de sujidade,

na temperatura a na duração do

programa de lavagem (vide a

tabela de programas).

1 TECIDOS RESISTENTES

Os programas deste grupo foram

desenvolvidos de modo a

garantirem os melhores resultados

de lavagem, e os enxaguamentos

com centrifugação intercalar

garantem um enxaguamento

perfeito da roupa.

A centrifugação final assegura

que as peças de roupa fiquem

bem torcidas.

2 TECIDOS MISTOS E SINTÉTICOS

A lavagem e o enxaguamento

estão optimizados através dos

ritmos de rotação do tambor e

dos níveis de água.

A centrifugação suave assegura

uma formação reduzida de

pregas e de rugas nos tecidos.

3 TECIDOS MUITO DELICADOS

Este programa representa um

novo conceito de lavagem que

alterna fases de rotação e de

impregnação, sendo

particularmente adequado para

tecidos muito delicados. Para que

os resultados de lavagem sejam

os melhores, tanto a lavagem,

como o enxaguamento, se

processam com um nível elevado

de água.

PROGRAMA DE LAVAGEM

MANUAL E LÃS

Este programa permite um ciclo

de lavagem completo para lãs

especificadas como "laváveis à

máquina" e roupas especificadas

como "lavar só à mão" na

etiqueta dos tecidos.

O programa tem uma

temperatura máxima de 30ºC e

termina com 3 enxaguamentos,

um amaciador e uma

centrifugação suave.

CAPITOLO 8

SELEZIONE

PROGRAMMI

Per trattare i vari tipi di tessuto e

le varie gradazioni di sporco, la

lavatrice ha 4 fasce di

programmi diversi per tipo di

tessuto, temperatura e durata

(vedere tabella programmi di

lavaggio).

1. TESSUTI RESISTENTI

I programmi sono realizzati per

sviluppare il massimo grado di

lavaggio e i risciacqui, intervallati

da fasi di centrifuga, assicurano

un perfetto risciacquo.

La centrifuga finale alla massima

velocità assicura un’ottima

strizzatura.

2. TESSUTI MISTI E SINTETICI

Il lavaggio ed il risciacquo sono

ottimizzati nei ritmi di rotazione

del cesto e nei livelli di acqua.

La centrifuga ad azione

delicata, assicura una ridotta

formazione di pieghe sui tessuti.

3. TESSUTI DELICATISSIMI

E’ un nuovo concetto di lavaggio

in quanto alterna momenti di

lavoro a momenti di pausa,

particolarmente indicato per il

lavaggio di tessuti molto delicati.

Il lavaggio e i risciacqui sono

eseguiti con alto livello di acqua

per assicurare le migliori

prestazioni.

PROGRAMMA LANA & MANO

Questo programma effettua un

ciclo di lavaggio dedicato ai

tessuti in “Lana lavabile in

lavatrice” o per i capi da lavare

esclusivamente a mano.

Il programma raggiunge una

temperatura di 30°C e termina

con 3 risciacqui e una centrifuga

delicata.

ES

CAPÍTULO 8

SELECCIÓN DE

PROGRAMAS

Para tratar los diferentes tipos de

tejidos y los diferentes grados de

suciedad, la lavadora dispone

de una selección de diversos

programas para los diferentes

tipos de tejidos, temperatura y

duración (véase la tabla de

programas de lavado).

1. TEJIDOS RESISTENTES

Los programas se realizan

permitiendo el máximo grado

de lavado y los aclarados,

intercalados con fases de

centrifugado, asegurando un

lavado perfecto.

El centrifugado final a la máxima

velocidad garantiza un escurrido

óptimo.

2. TEJIDOS MIXTOS Y SINTÉTICOS

El lavado y el aclarado se

optimizan con los ritmos de

rotación del tambor y los niveles

de agua. El centrifugado en

modo delicado, asegura una

reducción en la formación de

pliegues sobre los tejidos.

3. TEJIDOS DELICADOS

Es un nuevo concepto de

lavado dado que alterna

momentos de lavado con

momentos de pausa,

especialmente recomendado

para el lavado de tejidos muy

delicados. Los aclarados se

realizan con un elevado nivel de

agua para garantizar las mejores

prestaciones.

PROGRAMA LANA & MANO

Este programa efectúa un ciclo

de lavado  pensado para los

tejidos “Lana lavable en

lavadora” o para prendas que

han de ser lavadas a mano.

El programa logra una

temperatura de 30ºC y finaliza

con 3 aclarados y un

centrifugado delicado.

DE

KAPITEL 8

PROGRAMM/

TEMPERATURWAHL

Um unterschiedliche Textilien und

Verschmutzungsgrade optimal

behandeln zu können,bietet Ihnen

diese Waschmaschine 4

Programmtypen für unterschiedliche

Gewebearten,Temperaturen und

Programmdauer (siehe

Programmtabelle) an .

1. UNEMPFINDLICHE STOFFE

Die Programme bieten eine

maximale Reinigung und jeweils

von Schleuderphasen

unterbrochene Spülgänge, die die

optimale Spülung der Wäsche

garantieren.

Der abschließende

Schleudergang sichert die

bestmögliche Trocknung.

2. MISCHGEWEBE UND

KUNSTFASERN

Das Waschen und Spülen dieser

Gewebearten ist durch die

optimale Drehzahl der Trommel

und durch das perfekt

abgestimmte Wasserniveau

besonders wirksam.

Das Schonschleudern verhindert

außerdem die Bildung von Falten

in der Wäsche.

3. HOCHEMPFINDLICHE STOFFE

Dieses neue Waschkonzept mit

abwechselnden Wasch- und

Einweichphasen ist besonders

geeignet für die Wäsche feinster

Textilien. Die Spülgänge werden

mit hohem Wasserstand

durchgeführt, um eine schonende

Behandlung und beste Ergebnisse

zu sichern.

PROGRAMM WOLLE &

HANDWÄSCHE

Mit diesem Programm kann

speziell dafür gekennzeichnete,

maschinenwaschbare Wolle (s.

Wäschezeichen) oder Textilien, die

nur zur Handwäsche empfohlen

werden (s. Wäschezeichen), mit

der Maschine gewaschen werden

und man spart sich so die

aufwendige Handwäsche. Die

max. Waschtemperatur liegt bei

30°C. Das Programm arbeitet mit

geringen, sanften

Trommelbewegungen während

des Waschvorgangs und endet

mit drei Spülgängen sowie einem

sanften Schleudergang bei

niedriger Drehzahl.

50

51

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA

PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i razliãite

stupnjeve  prljav‰tine ova perilica

rublja ima 4 razliãite skupine

programa koji su u skladu sa:

ciklusom pranja, temperaturom

pranja i duÏinom ciklusa

(pogledajte tabelarni prikaz

programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe

djelotvornosti pranja i ispiranja.

Tijekom ovih programa izmjenjuju

se ciklusi centrifugiranja koji daju

odliãne rezultate i ciklus spiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno je

djelotvorno da se rublje temeljito

ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i ispiranje,

pruÏaju najbolje vrijednosti

zahvaljujuçi rotiranju bubnja i

razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Ovo je novi ciklus pranja u

kojem se izmjenjuje pranje i

namakanje, posebno je

preporuãljiv za vrlo osjetljive

tkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNO

PRANJE

Ovaj program omoguçuje

kompletan ciklus pranja za

odjevne predmete oznaãene

kao “Machine-Washable”.

Vunene tkanine i rublje

oznaãeno na etiketi sa “Hand

Wash Only”.

Program ima maksimalnu

temperaturu  30°C i zavr‰ava

sa tri ispiranja i laganom

centrifugom.

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt the

washing machine has 4 different

programme bands according

to: wash cycle, temperature and

lenght of cycle (see table of

washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient

removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC FABRICS 

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that the

fabrics become less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which

alternates washing and soaking

and is particularly

recommended for very delicate

fabrics.

The wash cycle and rinses are

carried out with high water levels

to ensure best results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Machine-

Washable” Wool fabrics and

laundry items specified as “Hand

Wash only” on the fabric label. The

programme has a maximum

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses, one for

fabric conditioner, and a slow

spin.

SL

8. POGLAVJE

IZBIRANJE

PROGRAMOV

Pralni stroj ima 4 skupine

programov, ki omogoãajo pranje

razliãno umazanega perila, kot

seveda tudi pranje razliãnih vrst

tkanin. Programi pranja se med

seboj razlikujejo po naãinu pranja,

temperaturah in po

trajanju (gl. razpredelnico

programov pranja).

1. OBSTOJNE TKANINE

Stroj pere in izpira perilo na teh

programih z intenzivno moãjo.

Po vsakem vmesnem izpiranju

stroj perilo tudi oÏame, kar

zagotavlja

popolno izpiranje. Konãno

centrifugiranje perilo

temeljito oÏame.

2. TKANINE IZ ME·ANIH IN

SINTETIâNIH VLAKEN

Ritem vrtenja bobna in nivo

vode zagotavljata najbolj‰e

rezultate pranja in izpiranja.

NeÏno oÏemanje prepreãi, da

bi se perilo preveã zmeãkalo.

3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE

To je nov program, ki perilo

izmeniãno pere in namaka, in

je predvsem namenjen pranju

zelo obãutljivih tkanin.

Pranje in izpiranje poteka v

veãji koliãini vode, kar

zagotavlja najbolj‰e rezultate.

PROGRAM ZA VOLNO &

ROâNO PRANJE

Program zagotavlja popolno

pranje perila, izdelanega iz

volnenih tkanin, ki ga je

dovoljeno prati v stroju, ter

perila, ki je namenjeno

roãnemu pranju in oznaãeno z

ustrezno etiketo (“Samo roãno

pranje”). Najvi‰ja temperature

med izvajanjem programa je

30° C, program pa se zakljuãi s

3 izpiranji, zadnje poteka z

dodatkom mehãalca, ter

neÏnim oÏemanjem.

BG

ëíêÄçàñÄ

8

àáÅéê çÄ íöäÄçà

ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡

‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ

̇ Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4

‡Á΢ÌË ÔÓ Ó·ı‚‡Ú ÔÓ„‡ÏË ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ: ˆËÍ˙· ̇ Ô‡ÌÂ,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡

ˆËÍ˙· 

(ÇËÊ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Ò ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡

ˆËÍÎË Á‡ Ô‡ÌÂ).

1. ëíéâóàÇà íöäÄçà

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ·Â¯Â ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡

χÍÒËχÎÌÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ,

Ò˙Ò ËÌÚÂ‚‡ÎË Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ,

ÓÒË„Ûfl‚‡˘‡ ˉ‡ÎÌÓ ËÁÔ·͂‡ÌÂ.

èÓÒΉÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ‰‡‚‡ ̇È-

‰Ó·Ó ËÁˆÂʉ‡Ì ̇ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. ëåÖëÖçà à ëàçíÖíàóçà

íöäÄçà

éÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ

‰‡‚‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË

·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ ËÚ˙χ ̇ ‚˙ÚÂÌ ̇

·‡‡·‡Ì‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ‚Ó‰‡.

ÇÌËχÚÂÎÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ˘Â

‰Ó‚‰ ‰Ó ÚÓ‚‡ ˜Â Ú˙͇ÌËÚ ˘Â ·˙‰‡Ú Ò

‚˙ÁÏÓÊÌÓ Ú‡È-χÎÍÓ „˙ÌÍË.

3. ëèÖñàÄãçà ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà

íÓ‚‡  ÌÓ‚ ˆËÍ˙Î Á‡ Ô‡Ì ÍÓÈÚÓ

‰ۂ‡ Ô‡ÌÂÚÓ Ë Ì‡ÍËÒ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÚÓ‚‡

Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ÏÌÓ„Ó

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË Í‡ÚÓ Ì‡ÔËÏÂ Á‡

˜ËÒÚÓ Ï‡¯ËÌÌÓ Ô‡Ì ̇ ‚˙Î̇. ñËÍ˙·

Á‡ Ô‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡Ì Ò ‰ۂ‡Ú Ë

Á‡‚˙¯‚‡Ú Ò˙Ò „ÓÎflÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡

Á‡ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚÂ

ÂÁÛÎÚ‡ÚË.

ëèÖñàÄãçÄ èêéÉêÄåÄ ÇöãçÄ &

í‡ÁË Ï‡¯Ë̇ Ëχ ÔÓ„‡Ï‡ Á‡ Ô‡Ì ̇

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË. ífl ‚Íβ˜‚‡ Ô˙ÎÂÌ

ˆËÍ˙Π̇ Ô‡Ì ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ

30°ë, ÚË ËÁÔ·͂‡ÌËfl Ë ·‡‚̇

ˆÂÌÚÓÙÛ„‡.

POGLAVLJE 8

IZBOR PROGRAMA

PRANJA

Za razliãite vrste tkanina i

razliãite nivoe prljav‰tine, ova

ma‰ina ve‰a ima 4 razliãite

grupe programa koji su u skladu

sa: ciklusom pranja,

temperaturom pranja i duÏinom

ciklusa (pogledajte tabelarni

prikaz programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namenjeni su

ostvarivanju najveçe

delotvornosti pranja i ispiranja.

Tokom ovih programa menjaju

se ciklusi centrifugiranja koji

daju odliãne rezultate ispiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno

je delotvorno da bi se ve‰

temeljno ocedio.

2.  TKANINE OD ME·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKANA

Glavno  pranje  i  ispiranje,

pruÏaju  najbolje

vrednosti zahvaljujuçi rotiranju

bubnja i nivou vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju.

3. POSEBNO OSETLJIVE TKANINE

Ovo  je  novi  ciklus  pranja

tokom  kog  se smenjuju pranje i

namakanje, a posebno je

preporuãljiv za vrlo osetljive

tkanine.

PROGRAM ZA VUNU & I RUâNO

PRANJE  

Ovaj program pranja

omoguçuje komplatan ciklus

pranja za vunenu odeçu koja na

etiketi

ima oznaku "perivo u ma‰ini" i

"iskljuãivo za ruãno pranje".

Tokom ovog programa smenjuju

se faze rada i mirovanja pri

temperaturi maksimalno do 30°C

i program zavr‰ava sa tri

ispiranja, a poslednje protiãe sa

dodatkom omek‰ivaãa i

laganom centrifugom.

SRB

50

51

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA

PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i razliãite

stupnjeve  prljav‰tine ova perilica

rublja ima 4 razliãite skupine

programa koji su u skladu sa:

ciklusom pranja, temperaturom

pranja i duÏinom ciklusa

(pogledajte tabelarni prikaz

programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe

djelotvornosti pranja i ispiranja.

Tijekom ovih programa izmjenjuju

se ciklusi centrifugiranja koji daju

odliãne rezultate i ciklus spiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno je

djelotvorno da se rublje temeljito

ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i ispiranje,

pruÏaju najbolje vrijednosti

zahvaljujuçi rotiranju bubnja i

razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Ovo je novi ciklus pranja u

kojem se izmjenjuje pranje i

namakanje, posebno je

preporuãljiv za vrlo osjetljive

tkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNO

PRANJE

Ovaj program omoguçuje

kompletan ciklus pranja za

odjevne predmete oznaãene

kao “Machine-Washable”.

Vunene tkanine i rublje

oznaãeno na etiketi sa “Hand

Wash Only”.

Program ima maksimalnu

temperaturu  30°C i zavr‰ava

sa tri ispiranja i laganom

centrifugom.

KAPITOLA 8

VOLBA PROGRAMÅ

Pro råzné  typy tkaniny s råznÿm

stupnëm zaäpinëní má praöka 4

okruhy programå rozdëlenÿch

podle druhu praní, teploty a

doby praní (viz tabulka

programå).

1. ODOLNÉ TKANINY

Tyto programy byly navrïeny

tak, aby se dosáhlo nejlepäích

vÿsledkå praní a máchání.

Krátké odstüed’ování zaüazené

po kaïdém máchání zajiät’uje

dokonalé vymáchání prádla.

Závëreöné odstüed’ování

zajiät’uje vyääí úöinnost püi

odstrañování vody z prádla. 

2. SMËSNÉ A SYNTETICKÉ

TKANINY

U hlavního praní je dosahováno

nejlepäích vÿsledkå díky

promënlivÿm rytmickÿm

otáökám pracího bubnu a

vÿäce hladiny napouätëné

vody. Jemné odstüed’ování

zamezí nadmërnému

pomaökání prádla.

3. VELMI JEMNÉ TKANINY 

Jedná se o zcela nov˘ kompletní

program praní, s cyklem, kter˘ sám

reguluje aktivnost a pausu

programu, uzpÛsoben pfiedev‰ím

pro praní velmi jemn˘ch tkanin.

Praní a máchání budou

provedeny s velk˘m mnoÏstvím

vody k dosaÏení nejlep‰ích

v˘sledkÛ.

PROGRAM VLNA & RUâNÍ

PRANÍ

Tento program provádí prací

cyklus pro jemné tkaniny,

urãen˘ k praní “Vlny, kterou

lze prát v praãce” nebo pro

textil, urãen˘ v˘luãnû k

ruãnímu praní.  

Program dosáhne teploty

30°C  a konãí tfiemi

mácháními a jemn˘m

odstfiedûním.  

CZ

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt the

washing machine has 4 different

programme bands according

to: wash cycle, temperature and

lenght of cycle (see table of

washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient

removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC FABRICS 

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that the

fabrics become less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which

alternates washing and soaking

and is particularly

recommended for very delicate

fabrics.

The wash cycle and rinses are

carried out with high water levels

to ensure best results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Machine-

Washable” Wool fabrics and

laundry items specified as “Hand

Wash only” on the fabric label. The

programme has a maximum

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses, one for

fabric conditioner, and a slow

spin.

SL

8. POGLAVJE

IZBIRANJE

PROGRAMOV

Pralni stroj ima 4 skupine

programov, ki omogoãajo pranje

razliãno umazanega perila, kot

seveda tudi pranje razliãnih vrst

tkanin. Programi pranja se med

seboj razlikujejo po naãinu pranja,

temperaturah in po

trajanju (gl. razpredelnico

programov pranja).

1. OBSTOJNE TKANINE

Stroj pere in izpira perilo na teh

programih z intenzivno moãjo.

Po vsakem vmesnem izpiranju

stroj perilo tudi oÏame, kar

zagotavlja

popolno izpiranje. Konãno

centrifugiranje perilo

temeljito oÏame.

2. TKANINE IZ ME·ANIH IN

SINTETIâNIH VLAKEN

Ritem vrtenja bobna in nivo

vode zagotavljata najbolj‰e

rezultate pranja in izpiranja.

NeÏno oÏemanje prepreãi, da

bi se perilo preveã zmeãkalo.

3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE

To je nov program, ki perilo

izmeniãno pere in namaka, in

je predvsem namenjen pranju

zelo obãutljivih tkanin.

Pranje in izpiranje poteka v

veãji koliãini vode, kar

zagotavlja najbolj‰e rezultate.

PROGRAM ZA VOLNO &

ROâNO PRANJE

Program zagotavlja popolno

pranje perila, izdelanega iz

volnenih tkanin, ki ga je

dovoljeno prati v stroju, ter

perila, ki je namenjeno

roãnemu pranju in oznaãeno z

ustrezno etiketo (“Samo roãno

pranje”). Najvi‰ja temperature

med izvajanjem programa je

30° C, program pa se zakljuãi s

3 izpiranji, zadnje poteka z

dodatkom mehãalca, ter

neÏnim oÏemanjem.

BG

ëíêÄçàñÄ

8

àáÅéê çÄ íöäÄçà

ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡

‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ

̇ Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4

‡Á΢ÌË ÔÓ Ó·ı‚‡Ú ÔÓ„‡ÏË ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ: ˆËÍ˙· ̇ Ô‡ÌÂ,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡

ˆËÍ˙· 

(ÇËÊ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Ò ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡

ˆËÍÎË Á‡ Ô‡ÌÂ).

1. ëíéâóàÇà íöäÄçà

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ·Â¯Â ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡

χÍÒËχÎÌÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ,

Ò˙Ò ËÌÚÂ‚‡ÎË Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ,

ÓÒË„Ûfl‚‡˘‡ ˉ‡ÎÌÓ ËÁÔ·͂‡ÌÂ.

èÓÒΉÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ‰‡‚‡ ̇È-

‰Ó·Ó ËÁˆÂʉ‡Ì ̇ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. ëåÖëÖçà à ëàçíÖíàóçà

íöäÄçà

éÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ

‰‡‚‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË

·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ ËÚ˙χ ̇ ‚˙ÚÂÌ ̇

·‡‡·‡Ì‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ‚Ó‰‡.

ÇÌËχÚÂÎÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ˘Â

‰Ó‚‰ ‰Ó ÚÓ‚‡ ˜Â Ú˙͇ÌËÚ ˘Â ·˙‰‡Ú Ò

‚˙ÁÏÓÊÌÓ Ú‡È-χÎÍÓ „˙ÌÍË.

3. ëèÖñàÄãçà ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà

íÓ‚‡  ÌÓ‚ ˆËÍ˙Î Á‡ Ô‡Ì ÍÓÈÚÓ

‰ۂ‡ Ô‡ÌÂÚÓ Ë Ì‡ÍËÒ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÚÓ‚‡

Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ÏÌÓ„Ó

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË Í‡ÚÓ Ì‡ÔËÏÂ Á‡

˜ËÒÚÓ Ï‡¯ËÌÌÓ Ô‡Ì ̇ ‚˙Î̇. ñËÍ˙·

Á‡ Ô‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡Ì Ò ‰ۂ‡Ú Ë

Á‡‚˙¯‚‡Ú Ò˙Ò „ÓÎflÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡

Á‡ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚÂ

ÂÁÛÎÚ‡ÚË.

èêéÉêÄåÄ ÇöãçÄ à êöóçé èêÄçÖ

í‡ÁË ÔÓ„‡Ï‡ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ËÁÔË‡ÌÂÚÓ Ì‡

‚˙ÎÌÂÌË Ú˙͇ÌË, ÓÔ‰ÂÎÂÌË Í‡ÚÓ

"Machine-Washable" Ë Ô‡ÌÂ,

Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ Ò‡ÏÓ Á‡ ˙˜ÌÓ Ô‡Ì 

"Hand Wash only” Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÓ Ì‡

Ù‡·˘ÌËÚ ÂÚËÍÂÚË.

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ‡ÁÔÓ·„‡ Ò Ï‡ÍÒËÏÛÏ

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ 30°C Ë Á‡‚˙¯‚‡ Ò 3

ËÁÔ·͂‡ÌËfl, ‰ÌÓ Á‡ ÓÏÂÍÓÚËÚÂÎfl Ë

·‡‚ÌÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ.

50

51

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA

PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i razliãite

stupnjeve  prljav‰tine ova perilica

rublja ima 4 razliãite skupine

programa koji su u skladu sa:

ciklusom pranja, temperaturom

pranja i duÏinom ciklusa

(pogledajte tabelarni prikaz

programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe

djelotvornosti pranja i ispiranja.

Tijekom ovih programa izmjenjuju

se ciklusi centrifugiranja koji daju

odliãne rezultate i ciklus spiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno je

djelotvorno da se rublje temeljito

ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i ispiranje,

pruÏaju najbolje vrijednosti

zahvaljujuçi rotiranju bubnja i

razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Ovo je novi ciklus pranja u

kojem se izmjenjuje pranje i

namakanje, posebno je

preporuãljiv za vrlo osjetljive

tkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNO

PRANJE

Ovaj program omoguçuje

kompletan ciklus pranja za

odjevne predmete oznaãene

kao “Machine-Washable”.

Vunene tkanine i rublje

oznaãeno na etiketi sa “Hand

Wash Only”.

Program ima maksimalnu

temperaturu  30°C i zavr‰ava

sa tri ispiranja i laganom

centrifugom.

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt the

washing machine has 4 different

programme bands according

to: wash cycle, temperature and

lenght of cycle (see table of

washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient

removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC FABRICS 

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that the

fabrics become less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which

alternates washing and soaking

and is particularly

recommended for very delicate

fabrics.

The wash cycle and rinses are

carried out with high water levels

to ensure best results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Machine-

Washable” Wool fabrics and

laundry items specified as “Hand

Wash only” on the fabric label. The

programme has a maximum

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses, one for

fabric conditioner, and a slow

spin.

SL

8. POGLAVJE

IZBIRANJE

PROGRAMOV

Pralni stroj ima 4 skupine

programov, ki omogoãajo pranje

razliãno umazanega perila, kot

seveda tudi pranje razliãnih vrst

tkanin. Programi pranja se med

seboj razlikujejo po naãinu pranja,

temperaturah in po

trajanju (gl. razpredelnico

programov pranja).

1. OBSTOJNE TKANINE

Stroj pere in izpira perilo na teh

programih z intenzivno moãjo.

Po vsakem vmesnem izpiranju

stroj perilo tudi oÏame, kar

zagotavlja

popolno izpiranje. Konãno

centrifugiranje perilo

temeljito oÏame.

2. TKANINE IZ ME·ANIH IN

SINTETIâNIH VLAKEN

Ritem vrtenja bobna in nivo

vode zagotavljata najbolj‰e

rezultate pranja in izpiranja.

NeÏno oÏemanje prepreãi, da

bi se perilo preveã zmeãkalo.

3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE

To je nov program, ki perilo

izmeniãno pere in namaka, in

je predvsem namenjen pranju

zelo obãutljivih tkanin.

Pranje in izpiranje poteka v

veãji koliãini vode, kar

zagotavlja najbolj‰e rezultate.

PROGRAM ZA VOLNO &

ROâNO PRANJE

Program zagotavlja popolno

pranje perila, izdelanega iz

volnenih tkanin, ki ga je

dovoljeno prati v stroju, ter

perila, ki je namenjeno

roãnemu pranju in oznaãeno z

ustrezno etiketo (“Samo roãno

pranje”). Najvi‰ja temperature

med izvajanjem programa je

30° C, program pa se zakljuãi s

3 izpiranji, zadnje poteka z

dodatkom mehãalca, ter

neÏnim oÏemanjem.

BG

ëíêÄçàñÄ

8

àáÅéê çÄ íöäÄçà

ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡

‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ

̇ Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4

‡Á΢ÌË ÔÓ Ó·ı‚‡Ú ÔÓ„‡ÏË ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ: ˆËÍ˙· ̇ Ô‡ÌÂ,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡

ˆËÍ˙· 

(ÇËÊ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Ò ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡

ˆËÍÎË Á‡ Ô‡ÌÂ).

1. ëíéâóàÇà íöäÄçà

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ·Â¯Â ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡

χÍÒËχÎÌÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ,

Ò˙Ò ËÌÚÂ‚‡ÎË Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ,

ÓÒË„Ûfl‚‡˘‡ ˉ‡ÎÌÓ ËÁÔ·͂‡ÌÂ.

èÓÒΉÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ‰‡‚‡ ̇È-

‰Ó·Ó ËÁˆÂʉ‡Ì ̇ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. ëåÖëÖçà à ëàçíÖíàóçà

íöäÄçà

éÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ

‰‡‚‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË

·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ ËÚ˙χ ̇ ‚˙ÚÂÌ ̇

·‡‡·‡Ì‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ‚Ó‰‡.

ÇÌËχÚÂÎÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ˘Â

‰Ó‚‰ ‰Ó ÚÓ‚‡ ˜Â Ú˙͇ÌËÚ ˘Â ·˙‰‡Ú Ò

‚˙ÁÏÓÊÌÓ Ú‡È-χÎÍÓ „˙ÌÍË.

3. ëèÖñàÄãçà ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà

íÓ‚‡  ÌÓ‚ ˆËÍ˙Î Á‡ Ô‡Ì ÍÓÈÚÓ

‰ۂ‡ Ô‡ÌÂÚÓ Ë Ì‡ÍËÒ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÚÓ‚‡

Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ÏÌÓ„Ó

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË Í‡ÚÓ Ì‡ÔËÏÂ Á‡

˜ËÒÚÓ Ï‡¯ËÌÌÓ Ô‡Ì ̇ ‚˙Î̇. ñËÍ˙·

Á‡ Ô‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡Ì Ò ‰ۂ‡Ú Ë

Á‡‚˙¯‚‡Ú Ò˙Ò „ÓÎflÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡

Á‡ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚÂ

ÂÁÛÎÚ‡ÚË.

ëèÖñàÄãçÄ èêéÉêÄåÄ ÇöãçÄ &

í‡ÁË Ï‡¯Ë̇ Ëχ ÔÓ„‡Ï‡ Á‡ Ô‡Ì ̇

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË. ífl ‚Íβ˜‚‡ Ô˙ÎÂÌ

ˆËÍ˙Π̇ Ô‡Ì ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ

30°ë, ÚË ËÁÔ·͂‡ÌËfl Ë ·‡‚̇

ˆÂÌÚÓÙÛ„‡.

POGLAVLJE 8

IZBOR PROGRAMA

PRANJA

Za razliãite vrste tkanina i

razliãite nivoe prljav‰tine, ova

ma‰ina ve‰a ima 4 razliãite

grupe programa koji su u skladu

sa: ciklusom pranja,

temperaturom pranja i duÏinom

ciklusa (pogledajte tabelarni

prikaz programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namenjeni su

ostvarivanju najveçe

delotvornosti pranja i ispiranja.

Tokom ovih programa menjaju

se ciklusi centrifugiranja koji

daju odliãne rezultate ispiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno

je delotvorno da bi se ve‰

temeljno ocedio.

2.  TKANINE OD ME·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKANA

Glavno  pranje  i  ispiranje,

pruÏaju  najbolje

vrednosti zahvaljujuçi rotiranju

bubnja i nivou vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju.

3. POSEBNO OSETLJIVE TKANINE

Ovo  je  novi  ciklus  pranja

tokom  kog  se smenjuju pranje i

namakanje, a posebno je

preporuãljiv za vrlo osetljive

tkanine.

PROGRAM ZA VUNU & I RUâNO

PRANJE  

Ovaj program pranja

omoguçuje komplatan ciklus

pranja za vunenu odeçu koja na

etiketi

ima oznaku "perivo u ma‰ini" i

"iskljuãivo za ruãno pranje".

Tokom ovog programa smenjuju

se faze rada i mirovanja pri

temperaturi maksimalno do 30°C

i program zavr‰ava sa tri

ispiranja, a poslednje protiãe sa

dodatkom omek‰ivaãa i

laganom centrifugom.

SRB

50

51

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA

PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i razliãite

stupnjeve  prljav‰tine ova perilica

rublja ima 4 razliãite skupine

programa koji su u skladu sa:

ciklusom pranja, temperaturom

pranja i duÏinom ciklusa

(pogledajte tabelarni prikaz

programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe

djelotvornosti pranja i ispiranja.

Tijekom ovih programa izmjenjuju

se ciklusi centrifugiranja koji daju

odliãne rezultate i ciklus spiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno je

djelotvorno da se rublje temeljito

ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i ispiranje,

pruÏaju najbolje vrijednosti

zahvaljujuçi rotiranju bubnja i

razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Ovo je novi ciklus pranja u

kojem se izmjenjuje pranje i

namakanje, posebno je

preporuãljiv za vrlo osjetljive

tkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNO

PRANJE

Ovaj program omoguçuje

kompletan ciklus pranja za

odjevne predmete oznaãene

kao “Machine-Washable”.

Vunene tkanine i rublje

oznaãeno na etiketi sa “Hand

Wash Only”.

Program ima maksimalnu

temperaturu  30°C i zavr‰ava

sa tri ispiranja i laganom

centrifugom.

KAPITOLA 8

VOLBA PROGRAMÅ

Pro råzné  typy tkaniny s råznÿm

stupnëm zaäpinëní má praöka 4

okruhy programå rozdëlenÿch

podle druhu praní, teploty a

doby praní (viz tabulka

programå).

1. ODOLNÉ TKANINY

Tyto programy byly navrïeny

tak, aby se dosáhlo nejlepäích

vÿsledkå praní a máchání.

Krátké odstüed’ování zaüazené

po kaïdém máchání zajiät’uje

dokonalé vymáchání prádla.

Závëreöné odstüed’ování

zajiät’uje vyääí úöinnost püi

odstrañování vody z prádla. 

2. SMËSNÉ A SYNTETICKÉ

TKANINY

U hlavního praní je dosahováno

nejlepäích vÿsledkå díky

promënlivÿm rytmickÿm

otáökám pracího bubnu a

vÿäce hladiny napouätëné

vody. Jemné odstüed’ování

zamezí nadmërnému

pomaökání prádla.

3. VELMI JEMNÉ TKANINY 

Jedná se o zcela nov˘ kompletní

program praní, s cyklem, kter˘ sám

reguluje aktivnost a pausu

programu, uzpÛsoben pfiedev‰ím

pro praní velmi jemn˘ch tkanin.

Praní a máchání budou

provedeny s velk˘m mnoÏstvím

vody k dosaÏení nejlep‰ích

v˘sledkÛ.

PROGRAM VLNA & RUâNÍ

PRANÍ

Tento program provádí prací

cyklus pro jemné tkaniny,

urãen˘ k praní “Vlny, kterou

lze prát v praãce” nebo pro

textil, urãen˘ v˘luãnû k

ruãnímu praní.  

Program dosáhne teploty

30°C  a konãí tfiemi

mácháními a jemn˘m

odstfiedûním.  

CZ

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt the

washing machine has 4 different

programme bands according

to: wash cycle, temperature and

lenght of cycle (see table of

washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient

removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC FABRICS 

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that the

fabrics become less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which

alternates washing and soaking

and is particularly

recommended for very delicate

fabrics.

The wash cycle and rinses are

carried out with high water levels

to ensure best results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Machine-

Washable” Wool fabrics and

laundry items specified as “Hand

Wash only” on the fabric label. The

programme has a maximum

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses, one for

fabric conditioner, and a slow

spin.

SL

8. POGLAVJE

IZBIRANJE

PROGRAMOV

Pralni stroj ima 4 skupine

programov, ki omogoãajo pranje

razliãno umazanega perila, kot

seveda tudi pranje razliãnih vrst

tkanin. Programi pranja se med

seboj razlikujejo po naãinu pranja,

temperaturah in po

trajanju (gl. razpredelnico

programov pranja).

1. OBSTOJNE TKANINE

Stroj pere in izpira perilo na teh

programih z intenzivno moãjo.

Po vsakem vmesnem izpiranju

stroj perilo tudi oÏame, kar

zagotavlja

popolno izpiranje. Konãno

centrifugiranje perilo

temeljito oÏame.

2. TKANINE IZ ME·ANIH IN

SINTETIâNIH VLAKEN

Ritem vrtenja bobna in nivo

vode zagotavljata najbolj‰e

rezultate pranja in izpiranja.

NeÏno oÏemanje prepreãi, da

bi se perilo preveã zmeãkalo.

3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE

To je nov program, ki perilo

izmeniãno pere in namaka, in

je predvsem namenjen pranju

zelo obãutljivih tkanin.

Pranje in izpiranje poteka v

veãji koliãini vode, kar

zagotavlja najbolj‰e rezultate.

PROGRAM ZA VOLNO &

ROâNO PRANJE

Program zagotavlja popolno

pranje perila, izdelanega iz

volnenih tkanin, ki ga je

dovoljeno prati v stroju, ter

perila, ki je namenjeno

roãnemu pranju in oznaãeno z

ustrezno etiketo (“Samo roãno

pranje”). Najvi‰ja temperature

med izvajanjem programa je

30° C, program pa se zakljuãi s

3 izpiranji, zadnje poteka z

dodatkom mehãalca, ter

neÏnim oÏemanjem.

BG

ëíêÄçàñÄ

8

àáÅéê çÄ íöäÄçà

ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡

‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ

̇ Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4

‡Á΢ÌË ÔÓ Ó·ı‚‡Ú ÔÓ„‡ÏË ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ: ˆËÍ˙· ̇ Ô‡ÌÂ,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡

ˆËÍ˙· 

(ÇËÊ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Ò ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡

ˆËÍÎË Á‡ Ô‡ÌÂ).

1. ëíéâóàÇà íöäÄçà

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ·Â¯Â ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡

χÍÒËχÎÌÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ,

Ò˙Ò ËÌÚÂ‚‡ÎË Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ,

ÓÒË„Ûfl‚‡˘‡ ˉ‡ÎÌÓ ËÁÔ·͂‡ÌÂ.

èÓÒΉÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ‰‡‚‡ ̇È-

‰Ó·Ó ËÁˆÂʉ‡Ì ̇ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. ëåÖëÖçà à ëàçíÖíàóçà

íöäÄçà

éÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ

‰‡‚‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË

·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ ËÚ˙χ ̇ ‚˙ÚÂÌ ̇

·‡‡·‡Ì‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ‚Ó‰‡.

ÇÌËχÚÂÎÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ˘Â

‰Ó‚‰ ‰Ó ÚÓ‚‡ ˜Â Ú˙͇ÌËÚ ˘Â ·˙‰‡Ú Ò

‚˙ÁÏÓÊÌÓ Ú‡È-χÎÍÓ „˙ÌÍË.

3. ëèÖñàÄãçà ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà

íÓ‚‡  ÌÓ‚ ˆËÍ˙Î Á‡ Ô‡Ì ÍÓÈÚÓ

‰ۂ‡ Ô‡ÌÂÚÓ Ë Ì‡ÍËÒ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÚÓ‚‡

Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ÏÌÓ„Ó

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË Í‡ÚÓ Ì‡ÔËÏÂ Á‡

˜ËÒÚÓ Ï‡¯ËÌÌÓ Ô‡Ì ̇ ‚˙Î̇. ñËÍ˙·

Á‡ Ô‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡Ì Ò ‰ۂ‡Ú Ë

Á‡‚˙¯‚‡Ú Ò˙Ò „ÓÎflÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡

Á‡ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚÂ

ÂÁÛÎÚ‡ÚË.

èêéÉêÄåÄ ÇöãçÄ à êöóçé èêÄçÖ

í‡ÁË ÔÓ„‡Ï‡ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ËÁÔË‡ÌÂÚÓ Ì‡

‚˙ÎÌÂÌË Ú˙͇ÌË, ÓÔ‰ÂÎÂÌË Í‡ÚÓ

"Machine-Washable" Ë Ô‡ÌÂ,

Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ Ò‡ÏÓ Á‡ ˙˜ÌÓ Ô‡Ì 

"Hand Wash only” Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÓ Ì‡

Ù‡·˘ÌËÚ ÂÚËÍÂÚË.

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ‡ÁÔÓ·„‡ Ò Ï‡ÍÒËÏÛÏ

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ 30°C Ë Á‡‚˙¯‚‡ Ò 3

ËÁÔ·͂‡ÌËfl, ‰ÌÓ Á‡ ÓÏÂÍÓÚËÚÂÎfl Ë

·‡‚ÌÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ.

50

51

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA

PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i razliãite

stupnjeve  prljav‰tine ova perilica

rublja ima 4 razliãite skupine

programa koji su u skladu sa:

ciklusom pranja, temperaturom

pranja i duÏinom ciklusa

(pogledajte tabelarni prikaz

programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe

djelotvornosti pranja i ispiranja.

Tijekom ovih programa izmjenjuju

se ciklusi centrifugiranja koji daju

odliãne rezultate i ciklus spiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno je

djelotvorno da se rublje temeljito

ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i ispiranje,

pruÏaju najbolje vrijednosti

zahvaljujuçi rotiranju bubnja i

razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Ovo je novi ciklus pranja u

kojem se izmjenjuje pranje i

namakanje, posebno je

preporuãljiv za vrlo osjetljive

tkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNO

PRANJE

Ovaj program omoguçuje

kompletan ciklus pranja za

odjevne predmete oznaãene

kao “Machine-Washable”.

Vunene tkanine i rublje

oznaãeno na etiketi sa “Hand

Wash Only”.

Program ima maksimalnu

temperaturu  30°C i zavr‰ava

sa tri ispiranja i laganom

centrifugom.

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt the

washing machine has 4 different

programme bands according

to: wash cycle, temperature and

lenght of cycle (see table of

washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient

removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC FABRICS 

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that the

fabrics become less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which

alternates washing and soaking

and is particularly

recommended for very delicate

fabrics.

The wash cycle and rinses are

carried out with high water levels

to ensure best results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Machine-

Washable” Wool fabrics and

laundry items specified as “Hand

Wash only” on the fabric label. The

programme has a maximum

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses, one for

fabric conditioner, and a slow

spin.

SL

8. POGLAVJE

IZBIRANJE

PROGRAMOV

Pralni stroj ima 4 skupine

programov, ki omogoãajo pranje

razliãno umazanega perila, kot

seveda tudi pranje razliãnih vrst

tkanin. Programi pranja se med

seboj razlikujejo po naãinu pranja,

temperaturah in po

trajanju (gl. razpredelnico

programov pranja).

1. OBSTOJNE TKANINE

Stroj pere in izpira perilo na teh

programih z intenzivno moãjo.

Po vsakem vmesnem izpiranju

stroj perilo tudi oÏame, kar

zagotavlja

popolno izpiranje. Konãno

centrifugiranje perilo

temeljito oÏame.

2. TKANINE IZ ME·ANIH IN

SINTETIâNIH VLAKEN

Ritem vrtenja bobna in nivo

vode zagotavljata najbolj‰e

rezultate pranja in izpiranja.

NeÏno oÏemanje prepreãi, da

bi se perilo preveã zmeãkalo.

3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE

To je nov program, ki perilo

izmeniãno pere in namaka, in

je predvsem namenjen pranju

zelo obãutljivih tkanin.

Pranje in izpiranje poteka v

veãji koliãini vode, kar

zagotavlja najbolj‰e rezultate.

PROGRAM ZA VOLNO &

ROâNO PRANJE

Program zagotavlja popolno

pranje perila, izdelanega iz

volnenih tkanin, ki ga je

dovoljeno prati v stroju, ter

perila, ki je namenjeno

roãnemu pranju in oznaãeno z

ustrezno etiketo (“Samo roãno

pranje”). Najvi‰ja temperature

med izvajanjem programa je

30° C, program pa se zakljuãi s

3 izpiranji, zadnje poteka z

dodatkom mehãalca, ter

neÏnim oÏemanjem.

BG

ëíêÄçàñÄ

8

àáÅéê çÄ íöäÄçà

ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡

‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ

̇ Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4

‡Á΢ÌË ÔÓ Ó·ı‚‡Ú ÔÓ„‡ÏË ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ: ˆËÍ˙· ̇ Ô‡ÌÂ,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡

ˆËÍ˙· 

(ÇËÊ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Ò ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡

ˆËÍÎË Á‡ Ô‡ÌÂ).

1. ëíéâóàÇà íöäÄçà

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ·Â¯Â ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡

χÍÒËχÎÌÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ,

Ò˙Ò ËÌÚÂ‚‡ÎË Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ,

ÓÒË„Ûfl‚‡˘‡ ˉ‡ÎÌÓ ËÁÔ·͂‡ÌÂ.

èÓÒΉÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ‰‡‚‡ ̇È-

‰Ó·Ó ËÁˆÂʉ‡Ì ̇ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. ëåÖëÖçà à ëàçíÖíàóçà

íöäÄçà

éÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ

‰‡‚‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË

·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ ËÚ˙χ ̇ ‚˙ÚÂÌ ̇

·‡‡·‡Ì‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ‚Ó‰‡.

ÇÌËχÚÂÎÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ˘Â

‰Ó‚‰ ‰Ó ÚÓ‚‡ ˜Â Ú˙͇ÌËÚ ˘Â ·˙‰‡Ú Ò

‚˙ÁÏÓÊÌÓ Ú‡È-χÎÍÓ „˙ÌÍË.

3. ëèÖñàÄãçà ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà

íÓ‚‡  ÌÓ‚ ˆËÍ˙Î Á‡ Ô‡Ì ÍÓÈÚÓ

‰ۂ‡ Ô‡ÌÂÚÓ Ë Ì‡ÍËÒ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÚÓ‚‡

Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ÏÌÓ„Ó

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË Í‡ÚÓ Ì‡ÔËÏÂ Á‡

˜ËÒÚÓ Ï‡¯ËÌÌÓ Ô‡Ì ̇ ‚˙Î̇. ñËÍ˙·

Á‡ Ô‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡Ì Ò ‰ۂ‡Ú Ë

Á‡‚˙¯‚‡Ú Ò˙Ò „ÓÎflÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡

Á‡ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚÂ

ÂÁÛÎÚ‡ÚË.

ëèÖñàÄãçÄ èêéÉêÄåÄ ÇöãçÄ &

í‡ÁË Ï‡¯Ë̇ Ëχ ÔÓ„‡Ï‡ Á‡ Ô‡Ì ̇

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË. ífl ‚Íβ˜‚‡ Ô˙ÎÂÌ

ˆËÍ˙Π̇ Ô‡Ì ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ

30°ë, ÚË ËÁÔ·͂‡ÌËfl Ë ·‡‚̇

ˆÂÌÚÓÙÛ„‡.

POGLAVLJE 8

IZBOR PROGRAMA

PRANJA

Za razliãite vrste tkanina i

razliãite nivoe prljav‰tine, ova

ma‰ina ve‰a ima 4 razliãite

grupe programa koji su u skladu

sa: ciklusom pranja,

temperaturom pranja i duÏinom

ciklusa (pogledajte tabelarni

prikaz programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namenjeni su

ostvarivanju najveçe

delotvornosti pranja i ispiranja.

Tokom ovih programa menjaju

se ciklusi centrifugiranja koji

daju odliãne rezultate ispiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno

je delotvorno da bi se ve‰

temeljno ocedio.

2.  TKANINE OD ME·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKANA

Glavno  pranje  i  ispiranje,

pruÏaju  najbolje

vrednosti zahvaljujuçi rotiranju

bubnja i nivou vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju.

3. POSEBNO OSETLJIVE TKANINE

Ovo  je  novi  ciklus  pranja

tokom  kog  se smenjuju pranje i

namakanje, a posebno je

preporuãljiv za vrlo osetljive

tkanine.

PROGRAM ZA VUNU & I RUâNO

PRANJE  

Ovaj program pranja

omoguçuje komplatan ciklus

pranja za vunenu odeçu koja na

etiketi

ima oznaku "perivo u ma‰ini" i

"iskljuãivo za ruãno pranje".

Tokom ovog programa smenjuju

se faze rada i mirovanja pri

temperaturi maksimalno do 30°C

i program zavr‰ava sa tri

ispiranja, a poslednje protiãe sa

dodatkom omek‰ivaãa i

laganom centrifugom.

SRB

50

51

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA

PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i razliãite

stupnjeve  prljav‰tine ova perilica

rublja ima 4 razliãite skupine

programa koji su u skladu sa:

ciklusom pranja, temperaturom

pranja i duÏinom ciklusa

(pogledajte tabelarni prikaz

programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe

djelotvornosti pranja i ispiranja.

Tijekom ovih programa izmjenjuju

se ciklusi centrifugiranja koji daju

odliãne rezultate i ciklus spiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno je

djelotvorno da se rublje temeljito

ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i ispiranje,

pruÏaju najbolje vrijednosti

zahvaljujuçi rotiranju bubnja i

razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Ovo je novi ciklus pranja u

kojem se izmjenjuje pranje i

namakanje, posebno je

preporuãljiv za vrlo osjetljive

tkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNO

PRANJE

Ovaj program omoguçuje

kompletan ciklus pranja za

odjevne predmete oznaãene

kao “Machine-Washable”.

Vunene tkanine i rublje

oznaãeno na etiketi sa “Hand

Wash Only”.

Program ima maksimalnu

temperaturu  30°C i zavr‰ava

sa tri ispiranja i laganom

centrifugom.

KAPITOLA 8

VOLBA PROGRAMÅ

Pro råzné  typy tkaniny s råznÿm

stupnëm zaäpinëní má praöka 4

okruhy programå rozdëlenÿch

podle druhu praní, teploty a

doby praní (viz tabulka

programå).

1. ODOLNÉ TKANINY

Tyto programy byly navrïeny

tak, aby se dosáhlo nejlepäích

vÿsledkå praní a máchání.

Krátké odstüed’ování zaüazené

po kaïdém máchání zajiät’uje

dokonalé vymáchání prádla.

Závëreöné odstüed’ování

zajiät’uje vyääí úöinnost püi

odstrañování vody z prádla. 

2. SMËSNÉ A SYNTETICKÉ

TKANINY

U hlavního praní je dosahováno

nejlepäích vÿsledkå díky

promënlivÿm rytmickÿm

otáökám pracího bubnu a

vÿäce hladiny napouätëné

vody. Jemné odstüed’ování

zamezí nadmërnému

pomaökání prádla.

3. VELMI JEMNÉ TKANINY 

Jedná se o zcela nov˘ kompletní

program praní, s cyklem, kter˘ sám

reguluje aktivnost a pausu

programu, uzpÛsoben pfiedev‰ím

pro praní velmi jemn˘ch tkanin.

Praní a máchání budou

provedeny s velk˘m mnoÏstvím

vody k dosaÏení nejlep‰ích

v˘sledkÛ.

PROGRAM VLNA & RUâNÍ

PRANÍ

Tento program provádí prací

cyklus pro jemné tkaniny,

urãen˘ k praní “Vlny, kterou

lze prát v praãce” nebo pro

textil, urãen˘ v˘luãnû k

ruãnímu praní.  

Program dosáhne teploty

30°C  a konãí tfiemi

mácháními a jemn˘m

odstfiedûním.  

CZ

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt the

washing machine has 4 different

programme bands according

to: wash cycle, temperature and

lenght of cycle (see table of

washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient

removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC FABRICS 

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that the

fabrics become less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which

alternates washing and soaking

and is particularly

recommended for very delicate

fabrics.

The wash cycle and rinses are

carried out with high water levels

to ensure best results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Machine-

Washable” Wool fabrics and

laundry items specified as “Hand

Wash only” on the fabric label. The

programme has a maximum

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses, one for

fabric conditioner, and a slow

spin.

SL

8. POGLAVJE

IZBIRANJE

PROGRAMOV

Pralni stroj ima 4 skupine

programov, ki omogoãajo pranje

razliãno umazanega perila, kot

seveda tudi pranje razliãnih vrst

tkanin. Programi pranja se med

seboj razlikujejo po naãinu pranja,

temperaturah in po

trajanju (gl. razpredelnico

programov pranja).

1. OBSTOJNE TKANINE

Stroj pere in izpira perilo na teh

programih z intenzivno moãjo.

Po vsakem vmesnem izpiranju

stroj perilo tudi oÏame, kar

zagotavlja

popolno izpiranje. Konãno

centrifugiranje perilo

temeljito oÏame.

2. TKANINE IZ ME·ANIH IN

SINTETIâNIH VLAKEN

Ritem vrtenja bobna in nivo

vode zagotavljata najbolj‰e

rezultate pranja in izpiranja.

NeÏno oÏemanje prepreãi, da

bi se perilo preveã zmeãkalo.

3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE

To je nov program, ki perilo

izmeniãno pere in namaka, in

je predvsem namenjen pranju

zelo obãutljivih tkanin.

Pranje in izpiranje poteka v

veãji koliãini vode, kar

zagotavlja najbolj‰e rezultate.

PROGRAM ZA VOLNO &

ROâNO PRANJE

Program zagotavlja popolno

pranje perila, izdelanega iz

volnenih tkanin, ki ga je

dovoljeno prati v stroju, ter

perila, ki je namenjeno

roãnemu pranju in oznaãeno z

ustrezno etiketo (“Samo roãno

pranje”). Najvi‰ja temperature

med izvajanjem programa je

30° C, program pa se zakljuãi s

3 izpiranji, zadnje poteka z

dodatkom mehãalca, ter

neÏnim oÏemanjem.

BG

ëíêÄçàñÄ

8

àáÅéê çÄ íöäÄçà

ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡

‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ

̇ Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4

‡Á΢ÌË ÔÓ Ó·ı‚‡Ú ÔÓ„‡ÏË ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ: ˆËÍ˙· ̇ Ô‡ÌÂ,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡

ˆËÍ˙· 

(ÇËÊ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Ò ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡

ˆËÍÎË Á‡ Ô‡ÌÂ).

1. ëíéâóàÇà íöäÄçà

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ·Â¯Â ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡

χÍÒËχÎÌÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ,

Ò˙Ò ËÌÚÂ‚‡ÎË Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ,

ÓÒË„Ûfl‚‡˘‡ ˉ‡ÎÌÓ ËÁÔ·͂‡ÌÂ.

èÓÒΉÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ‰‡‚‡ ̇È-

‰Ó·Ó ËÁˆÂʉ‡Ì ̇ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. ëåÖëÖçà à ëàçíÖíàóçà

íöäÄçà

éÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ

‰‡‚‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË

·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ ËÚ˙χ ̇ ‚˙ÚÂÌ ̇

·‡‡·‡Ì‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ‚Ó‰‡.

ÇÌËχÚÂÎÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ˘Â

‰Ó‚‰ ‰Ó ÚÓ‚‡ ˜Â Ú˙͇ÌËÚ ˘Â ·˙‰‡Ú Ò

‚˙ÁÏÓÊÌÓ Ú‡È-χÎÍÓ „˙ÌÍË.

3. ëèÖñàÄãçà ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà

íÓ‚‡  ÌÓ‚ ˆËÍ˙Î Á‡ Ô‡Ì ÍÓÈÚÓ

‰ۂ‡ Ô‡ÌÂÚÓ Ë Ì‡ÍËÒ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÚÓ‚‡

Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ÏÌÓ„Ó

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË Í‡ÚÓ Ì‡ÔËÏÂ Á‡

˜ËÒÚÓ Ï‡¯ËÌÌÓ Ô‡Ì ̇ ‚˙Î̇. ñËÍ˙·

Á‡ Ô‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡Ì Ò ‰ۂ‡Ú Ë

Á‡‚˙¯‚‡Ú Ò˙Ò „ÓÎflÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡

Á‡ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚÂ

ÂÁÛÎÚ‡ÚË.

èêéÉêÄåÄ ÇöãçÄ à êöóçé èêÄçÖ

í‡ÁË ÔÓ„‡Ï‡ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ËÁÔË‡ÌÂÚÓ Ì‡

‚˙ÎÌÂÌË Ú˙͇ÌË, ÓÔ‰ÂÎÂÌË Í‡ÚÓ

"Machine-Washable" Ë Ô‡ÌÂ,

Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ Ò‡ÏÓ Á‡ ˙˜ÌÓ Ô‡Ì 

"Hand Wash only” Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÓ Ì‡

Ù‡·˘ÌËÚ ÂÚËÍÂÚË.

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ‡ÁÔÓ·„‡ Ò Ï‡ÍÒËÏÛÏ

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ 30°C Ë Á‡‚˙¯‚‡ Ò 3

ËÁÔ·͂‡ÌËfl, ‰ÌÓ Á‡ ÓÏÂÍÓÚËÚÂÎfl Ë

·‡‚ÌÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ.

50

51

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA

PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i razliãite

stupnjeve  prljav‰tine ova perilica

rublja ima 4 razliãite skupine

programa koji su u skladu sa:

ciklusom pranja, temperaturom

pranja i duÏinom ciklusa

(pogledajte tabelarni prikaz

programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe

djelotvornosti pranja i ispiranja.

Tijekom ovih programa izmjenjuju

se ciklusi centrifugiranja koji daju

odliãne rezultate i ciklus spiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno je

djelotvorno da se rublje temeljito

ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i ispiranje,

pruÏaju najbolje vrijednosti

zahvaljujuçi rotiranju bubnja i

razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Ovo je novi ciklus pranja u

kojem se izmjenjuje pranje i

namakanje, posebno je

preporuãljiv za vrlo osjetljive

tkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNO

PRANJE

Ovaj program omoguçuje

kompletan ciklus pranja za

odjevne predmete oznaãene

kao “Machine-Washable”.

Vunene tkanine i rublje

oznaãeno na etiketi sa “Hand

Wash Only”.

Program ima maksimalnu

temperaturu  30°C i zavr‰ava

sa tri ispiranja i laganom

centrifugom.

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt the

washing machine has 4 different

programme bands according

to: wash cycle, temperature and

lenght of cycle (see table of

washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient

removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC FABRICS 

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that the

fabrics become less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which

alternates washing and soaking

and is particularly

recommended for very delicate

fabrics.

The wash cycle and rinses are

carried out with high water levels

to ensure best results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Machine-

Washable” Wool fabrics and

laundry items specified as “Hand

Wash only” on the fabric label. The

programme has a maximum

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses, one for

fabric conditioner, and a slow

spin.

SL

8. POGLAVJE

IZBIRANJE

PROGRAMOV

Pralni stroj ima 4 skupine

programov, ki omogoãajo pranje

razliãno umazanega perila, kot

seveda tudi pranje razliãnih vrst

tkanin. Programi pranja se med

seboj razlikujejo po naãinu pranja,

temperaturah in po

trajanju (gl. razpredelnico

programov pranja).

1. OBSTOJNE TKANINE

Stroj pere in izpira perilo na teh

programih z intenzivno moãjo.

Po vsakem vmesnem izpiranju

stroj perilo tudi oÏame, kar

zagotavlja

popolno izpiranje. Konãno

centrifugiranje perilo

temeljito oÏame.

2. TKANINE IZ ME·ANIH IN

SINTETIâNIH VLAKEN

Ritem vrtenja bobna in nivo

vode zagotavljata najbolj‰e

rezultate pranja in izpiranja.

NeÏno oÏemanje prepreãi, da

bi se perilo preveã zmeãkalo.

3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE

To je nov program, ki perilo

izmeniãno pere in namaka, in

je predvsem namenjen pranju

zelo obãutljivih tkanin.

Pranje in izpiranje poteka v

veãji koliãini vode, kar

zagotavlja najbolj‰e rezultate.

PROGRAM ZA VOLNO &

ROâNO PRANJE

Program zagotavlja popolno

pranje perila, izdelanega iz

volnenih tkanin, ki ga je

dovoljeno prati v stroju, ter

perila, ki je namenjeno

roãnemu pranju in oznaãeno z

ustrezno etiketo (“Samo roãno

pranje”). Najvi‰ja temperature

med izvajanjem programa je

30° C, program pa se zakljuãi s

3 izpiranji, zadnje poteka z

dodatkom mehãalca, ter

neÏnim oÏemanjem.

BG

ëíêÄçàñÄ

8

àáÅéê çÄ íöäÄçà

ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡

‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ

̇ Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4

‡Á΢ÌË ÔÓ Ó·ı‚‡Ú ÔÓ„‡ÏË ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ: ˆËÍ˙· ̇ Ô‡ÌÂ,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡

ˆËÍ˙· 

(ÇËÊ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Ò ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡

ˆËÍÎË Á‡ Ô‡ÌÂ).

1. ëíéâóàÇà íöäÄçà

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ·Â¯Â ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡

χÍÒËχÎÌÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ,

Ò˙Ò ËÌÚÂ‚‡ÎË Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ,

ÓÒË„Ûfl‚‡˘‡ ˉ‡ÎÌÓ ËÁÔ·͂‡ÌÂ.

èÓÒΉÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ‰‡‚‡ ̇È-

‰Ó·Ó ËÁˆÂʉ‡Ì ̇ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. ëåÖëÖçà à ëàçíÖíàóçà

íöäÄçà

éÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ

‰‡‚‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË

·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ ËÚ˙χ ̇ ‚˙ÚÂÌ ̇

·‡‡·‡Ì‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ‚Ó‰‡.

ÇÌËχÚÂÎÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ˘Â

‰Ó‚‰ ‰Ó ÚÓ‚‡ ˜Â Ú˙͇ÌËÚ ˘Â ·˙‰‡Ú Ò

‚˙ÁÏÓÊÌÓ Ú‡È-χÎÍÓ „˙ÌÍË.

3. ëèÖñàÄãçà ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà

íÓ‚‡  ÌÓ‚ ˆËÍ˙Î Á‡ Ô‡Ì ÍÓÈÚÓ

‰ۂ‡ Ô‡ÌÂÚÓ Ë Ì‡ÍËÒ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÚÓ‚‡

Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ÏÌÓ„Ó

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË Í‡ÚÓ Ì‡ÔËÏÂ Á‡

˜ËÒÚÓ Ï‡¯ËÌÌÓ Ô‡Ì ̇ ‚˙Î̇. ñËÍ˙·

Á‡ Ô‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡Ì Ò ‰ۂ‡Ú Ë

Á‡‚˙¯‚‡Ú Ò˙Ò „ÓÎflÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡

Á‡ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚÂ

ÂÁÛÎÚ‡ÚË.

ëèÖñàÄãçÄ èêéÉêÄåÄ ÇöãçÄ &

í‡ÁË Ï‡¯Ë̇ Ëχ ÔÓ„‡Ï‡ Á‡ Ô‡Ì ̇

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË. ífl ‚Íβ˜‚‡ Ô˙ÎÂÌ

ˆËÍ˙Π̇ Ô‡Ì ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ

30°ë, ÚË ËÁÔ·͂‡ÌËfl Ë ·‡‚̇

ˆÂÌÚÓÙÛ„‡.

POGLAVLJE 8

IZBOR PROGRAMA

PRANJA

Za razliãite vrste tkanina i

razliãite nivoe prljav‰tine, ova

ma‰ina ve‰a ima 4 razliãite

grupe programa koji su u skladu

sa: ciklusom pranja,

temperaturom pranja i duÏinom

ciklusa (pogledajte tabelarni

prikaz programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namenjeni su

ostvarivanju najveçe

delotvornosti pranja i ispiranja.

Tokom ovih programa menjaju

se ciklusi centrifugiranja koji

daju odliãne rezultate ispiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno

je delotvorno da bi se ve‰

temeljno ocedio.

2.  TKANINE OD ME·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKANA

Glavno  pranje  i  ispiranje,

pruÏaju  najbolje

vrednosti zahvaljujuçi rotiranju

bubnja i nivou vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju.

3. POSEBNO OSETLJIVE TKANINE

Ovo  je  novi  ciklus  pranja

tokom  kog  se smenjuju pranje i

namakanje, a posebno je

preporuãljiv za vrlo osetljive

tkanine.

PROGRAM ZA VUNU & I RUâNO

PRANJE  

Ovaj program pranja

omoguçuje komplatan ciklus

pranja za vunenu odeçu koja na

etiketi

ima oznaku "perivo u ma‰ini" i

"iskljuãivo za ruãno pranje".

Tokom ovog programa smenjuju

se faze rada i mirovanja pri

temperaturi maksimalno do 30°C

i program zavr‰ava sa tri

ispiranja, a poslednje protiãe sa

dodatkom omek‰ivaãa i

laganom centrifugom.

SRB

50

51

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA

PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i razliãite

stupnjeve  prljav‰tine ova perilica

rublja ima 4 razliãite skupine

programa koji su u skladu sa:

ciklusom pranja, temperaturom

pranja i duÏinom ciklusa

(pogledajte tabelarni prikaz

programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe

djelotvornosti pranja i ispiranja.

Tijekom ovih programa izmjenjuju

se ciklusi centrifugiranja koji daju

odliãne rezultate i ciklus spiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno je

djelotvorno da se rublje temeljito

ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i ispiranje,

pruÏaju najbolje vrijednosti

zahvaljujuçi rotiranju bubnja i

razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Ovo je novi ciklus pranja u

kojem se izmjenjuje pranje i

namakanje, posebno je

preporuãljiv za vrlo osjetljive

tkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNO

PRANJE

Ovaj program omoguçuje

kompletan ciklus pranja za

odjevne predmete oznaãene

kao “Machine-Washable”.

Vunene tkanine i rublje

oznaãeno na etiketi sa “Hand

Wash Only”.

Program ima maksimalnu

temperaturu  30°C i zavr‰ava

sa tri ispiranja i laganom

centrifugom.

KAPITOLA 8

VOLBA PROGRAMÅ

Pro råzné  typy tkaniny s råznÿm

stupnëm zaäpinëní má praöka 4

okruhy programå rozdëlenÿch

podle druhu praní, teploty a

doby praní (viz tabulka

programå).

1. ODOLNÉ TKANINY

Tyto programy byly navrïeny

tak, aby se dosáhlo nejlepäích

vÿsledkå praní a máchání.

Krátké odstüed’ování zaüazené

po kaïdém máchání zajiät’uje

dokonalé vymáchání prádla.

Závëreöné odstüed’ování

zajiät’uje vyääí úöinnost püi

odstrañování vody z prádla. 

2. SMËSNÉ A SYNTETICKÉ

TKANINY

U hlavního praní je dosahováno

nejlepäích vÿsledkå díky

promënlivÿm rytmickÿm

otáökám pracího bubnu a

vÿäce hladiny napouätëné

vody. Jemné odstüed’ování

zamezí nadmërnému

pomaökání prádla.

3. VELMI JEMNÉ TKANINY 

Jedná se o zcela nov˘ kompletní

program praní, s cyklem, kter˘ sám

reguluje aktivnost a pausu

programu, uzpÛsoben pfiedev‰ím

pro praní velmi jemn˘ch tkanin.

Praní a máchání budou

provedeny s velk˘m mnoÏstvím

vody k dosaÏení nejlep‰ích

v˘sledkÛ.

PROGRAM VLNA & RUâNÍ

PRANÍ

Tento program provádí prací

cyklus pro jemné tkaniny,

urãen˘ k praní “Vlny, kterou

lze prát v praãce” nebo pro

textil, urãen˘ v˘luãnû k

ruãnímu praní.  

Program dosáhne teploty

30°C  a konãí tfiemi

mácháními a jemn˘m

odstfiedûním.  

CZ

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt the

washing machine has 4 different

programme bands according

to: wash cycle, temperature and

lenght of cycle (see table of

washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient

removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC FABRICS 

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that the

fabrics become less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which

alternates washing and soaking

and is particularly

recommended for very delicate

fabrics.

The wash cycle and rinses are

carried out with high water levels

to ensure best results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Machine-

Washable” Wool fabrics and

laundry items specified as “Hand

Wash only” on the fabric label. The

programme has a maximum

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses, one for

fabric conditioner, and a slow

spin.

SL

8. POGLAVJE

IZBIRANJE

PROGRAMOV

Pralni stroj ima 4 skupine

programov, ki omogoãajo pranje

razliãno umazanega perila, kot

seveda tudi pranje razliãnih vrst

tkanin. Programi pranja se med

seboj razlikujejo po naãinu pranja,

temperaturah in po

trajanju (gl. razpredelnico

programov pranja).

1. OBSTOJNE TKANINE

Stroj pere in izpira perilo na teh

programih z intenzivno moãjo.

Po vsakem vmesnem izpiranju

stroj perilo tudi oÏame, kar

zagotavlja

popolno izpiranje. Konãno

centrifugiranje perilo

temeljito oÏame.

2. TKANINE IZ ME·ANIH IN

SINTETIâNIH VLAKEN

Ritem vrtenja bobna in nivo

vode zagotavljata najbolj‰e

rezultate pranja in izpiranja.

NeÏno oÏemanje prepreãi, da

bi se perilo preveã zmeãkalo.

3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE

To je nov program, ki perilo

izmeniãno pere in namaka, in

je predvsem namenjen pranju

zelo obãutljivih tkanin.

Pranje in izpiranje poteka v

veãji koliãini vode, kar

zagotavlja najbolj‰e rezultate.

PROGRAM ZA VOLNO &

ROâNO PRANJE

Program zagotavlja popolno

pranje perila, izdelanega iz

volnenih tkanin, ki ga je

dovoljeno prati v stroju, ter

perila, ki je namenjeno

roãnemu pranju in oznaãeno z

ustrezno etiketo (“Samo roãno

pranje”). Najvi‰ja temperature

med izvajanjem programa je

30° C, program pa se zakljuãi s

3 izpiranji, zadnje poteka z

dodatkom mehãalca, ter

neÏnim oÏemanjem.

BG

ëíêÄçàñÄ

8

àáÅéê çÄ íöäÄçà

ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡

‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ

̇ Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4

‡Á΢ÌË ÔÓ Ó·ı‚‡Ú ÔÓ„‡ÏË ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ: ˆËÍ˙· ̇ Ô‡ÌÂ,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡

ˆËÍ˙· 

(ÇËÊ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Ò ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡

ˆËÍÎË Á‡ Ô‡ÌÂ).

1. ëíéâóàÇà íöäÄçà

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ·Â¯Â ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡

χÍÒËχÎÌÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ,

Ò˙Ò ËÌÚÂ‚‡ÎË Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ,

ÓÒË„Ûfl‚‡˘‡ ˉ‡ÎÌÓ ËÁÔ·͂‡ÌÂ.

èÓÒΉÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ‰‡‚‡ ̇È-

‰Ó·Ó ËÁˆÂʉ‡Ì ̇ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. ëåÖëÖçà à ëàçíÖíàóçà

íöäÄçà

éÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ

‰‡‚‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË

·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ ËÚ˙χ ̇ ‚˙ÚÂÌ ̇

·‡‡·‡Ì‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ‚Ó‰‡.

ÇÌËχÚÂÎÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ˘Â

‰Ó‚‰ ‰Ó ÚÓ‚‡ ˜Â Ú˙͇ÌËÚ ˘Â ·˙‰‡Ú Ò

‚˙ÁÏÓÊÌÓ Ú‡È-χÎÍÓ „˙ÌÍË.

3. ëèÖñàÄãçà ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà

íÓ‚‡  ÌÓ‚ ˆËÍ˙Î Á‡ Ô‡Ì ÍÓÈÚÓ

‰ۂ‡ Ô‡ÌÂÚÓ Ë Ì‡ÍËÒ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÚÓ‚‡

Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ÏÌÓ„Ó

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË Í‡ÚÓ Ì‡ÔËÏÂ Á‡

˜ËÒÚÓ Ï‡¯ËÌÌÓ Ô‡Ì ̇ ‚˙Î̇. ñËÍ˙·

Á‡ Ô‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡Ì Ò ‰ۂ‡Ú Ë

Á‡‚˙¯‚‡Ú Ò˙Ò „ÓÎflÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡

Á‡ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚÂ

ÂÁÛÎÚ‡ÚË.

èêéÉêÄåÄ ÇöãçÄ à êöóçé èêÄçÖ

í‡ÁË ÔÓ„‡Ï‡ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ËÁÔË‡ÌÂÚÓ Ì‡

‚˙ÎÌÂÌË Ú˙͇ÌË, ÓÔ‰ÂÎÂÌË Í‡ÚÓ

"Machine-Washable" Ë Ô‡ÌÂ,

Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ Ò‡ÏÓ Á‡ ˙˜ÌÓ Ô‡Ì 

"Hand Wash only” Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÓ Ì‡

Ù‡·˘ÌËÚ ÂÚËÍÂÚË.

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ‡ÁÔÓ·„‡ Ò Ï‡ÍÒËÏÛÏ

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ 30°C Ë Á‡‚˙¯‚‡ Ò 3

ËÁÔ·͂‡ÌËfl, ‰ÌÓ Á‡ ÓÏÂÍÓÚËÚÂÎfl Ë

·‡‚ÌÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ.

50

51

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA

PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i razliãite

stupnjeve  prljav‰tine ova perilica

rublja ima 4 razliãite skupine

programa koji su u skladu sa:

ciklusom pranja, temperaturom

pranja i duÏinom ciklusa

(pogledajte tabelarni prikaz

programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe

djelotvornosti pranja i ispiranja.

Tijekom ovih programa izmjenjuju

se ciklusi centrifugiranja koji daju

odliãne rezultate i ciklus spiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno je

djelotvorno da se rublje temeljito

ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i ispiranje,

pruÏaju najbolje vrijednosti

zahvaljujuçi rotiranju bubnja i

razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Ovo je novi ciklus pranja u

kojem se izmjenjuje pranje i

namakanje, posebno je

preporuãljiv za vrlo osjetljive

tkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNO

PRANJE

Ovaj program omoguçuje

kompletan ciklus pranja za

odjevne predmete oznaãene

kao “Machine-Washable”.

Vunene tkanine i rublje

oznaãeno na etiketi sa “Hand

Wash Only”.

Program ima maksimalnu

temperaturu  30°C i zavr‰ava

sa tri ispiranja i laganom

centrifugom.

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt the

washing machine has 4 different

programme bands according

to: wash cycle, temperature and

lenght of cycle (see table of

washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient

removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC FABRICS 

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that the

fabrics become less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which

alternates washing and soaking

and is particularly

recommended for very delicate

fabrics.

The wash cycle and rinses are

carried out with high water levels

to ensure best results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Machine-

Washable” Wool fabrics and

laundry items specified as “Hand

Wash only” on the fabric label. The

programme has a maximum

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses, one for

fabric conditioner, and a slow

spin.

SL

8. POGLAVJE

IZBIRANJE

PROGRAMOV

Pralni stroj ima 4 skupine

programov, ki omogoãajo pranje

razliãno umazanega perila, kot

seveda tudi pranje razliãnih vrst

tkanin. Programi pranja se med

seboj razlikujejo po naãinu pranja,

temperaturah in po

trajanju (gl. razpredelnico

programov pranja).

1. OBSTOJNE TKANINE

Stroj pere in izpira perilo na teh

programih z intenzivno moãjo.

Po vsakem vmesnem izpiranju

stroj perilo tudi oÏame, kar

zagotavlja

popolno izpiranje. Konãno

centrifugiranje perilo

temeljito oÏame.

2. TKANINE IZ ME·ANIH IN

SINTETIâNIH VLAKEN

Ritem vrtenja bobna in nivo

vode zagotavljata najbolj‰e

rezultate pranja in izpiranja.

NeÏno oÏemanje prepreãi, da

bi se perilo preveã zmeãkalo.

3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE

To je nov program, ki perilo

izmeniãno pere in namaka, in

je predvsem namenjen pranju

zelo obãutljivih tkanin.

Pranje in izpiranje poteka v

veãji koliãini vode, kar

zagotavlja najbolj‰e rezultate.

PROGRAM ZA VOLNO &

ROâNO PRANJE

Program zagotavlja popolno

pranje perila, izdelanega iz

volnenih tkanin, ki ga je

dovoljeno prati v stroju, ter

perila, ki je namenjeno

roãnemu pranju in oznaãeno z

ustrezno etiketo (“Samo roãno

pranje”). Najvi‰ja temperature

med izvajanjem programa je

30° C, program pa se zakljuãi s

3 izpiranji, zadnje poteka z

dodatkom mehãalca, ter

neÏnim oÏemanjem.

BG

ëíêÄçàñÄ

8

àáÅéê çÄ íöäÄçà

ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡

‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ

̇ Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4

‡Á΢ÌË ÔÓ Ó·ı‚‡Ú ÔÓ„‡ÏË ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ: ˆËÍ˙· ̇ Ô‡ÌÂ,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡

ˆËÍ˙· 

(ÇËÊ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Ò ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡

ˆËÍÎË Á‡ Ô‡ÌÂ).

1. ëíéâóàÇà íöäÄçà

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ·Â¯Â ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡

χÍÒËχÎÌÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ,

Ò˙Ò ËÌÚÂ‚‡ÎË Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ,

ÓÒË„Ûfl‚‡˘‡ ˉ‡ÎÌÓ ËÁÔ·͂‡ÌÂ.

èÓÒΉÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ‰‡‚‡ ̇È-

‰Ó·Ó ËÁˆÂʉ‡Ì ̇ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. ëåÖëÖçà à ëàçíÖíàóçà

íöäÄçà

éÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ

‰‡‚‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË

·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ ËÚ˙χ ̇ ‚˙ÚÂÌ ̇

·‡‡·‡Ì‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ‚Ó‰‡.

ÇÌËχÚÂÎÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ˘Â

‰Ó‚‰ ‰Ó ÚÓ‚‡ ˜Â Ú˙͇ÌËÚ ˘Â ·˙‰‡Ú Ò

‚˙ÁÏÓÊÌÓ Ú‡È-χÎÍÓ „˙ÌÍË.

3. ëèÖñàÄãçà ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà

íÓ‚‡  ÌÓ‚ ˆËÍ˙Î Á‡ Ô‡Ì ÍÓÈÚÓ

‰ۂ‡ Ô‡ÌÂÚÓ Ë Ì‡ÍËÒ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÚÓ‚‡

Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ÏÌÓ„Ó

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË Í‡ÚÓ Ì‡ÔËÏÂ Á‡

˜ËÒÚÓ Ï‡¯ËÌÌÓ Ô‡Ì ̇ ‚˙Î̇. ñËÍ˙·

Á‡ Ô‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡Ì Ò ‰ۂ‡Ú Ë

Á‡‚˙¯‚‡Ú Ò˙Ò „ÓÎflÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡

Á‡ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚÂ

ÂÁÛÎÚ‡ÚË.

ëèÖñàÄãçÄ èêéÉêÄåÄ ÇöãçÄ &

í‡ÁË Ï‡¯Ë̇ Ëχ ÔÓ„‡Ï‡ Á‡ Ô‡Ì ̇

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË. ífl ‚Íβ˜‚‡ Ô˙ÎÂÌ

ˆËÍ˙Π̇ Ô‡Ì ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ

30°ë, ÚË ËÁÔ·͂‡ÌËfl Ë ·‡‚̇

ˆÂÌÚÓÙÛ„‡.

POGLAVLJE 8

IZBOR PROGRAMA

PRANJA

Za razliãite vrste tkanina i

razliãite nivoe prljav‰tine, ova

ma‰ina ve‰a ima 4 razliãite

grupe programa koji su u skladu

sa: ciklusom pranja,

temperaturom pranja i duÏinom

ciklusa (pogledajte tabelarni

prikaz programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namenjeni su

ostvarivanju najveçe

delotvornosti pranja i ispiranja.

Tokom ovih programa menjaju

se ciklusi centrifugiranja koji

daju odliãne rezultate ispiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno

je delotvorno da bi se ve‰

temeljno ocedio.

2.  TKANINE OD ME·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKANA

Glavno  pranje  i  ispiranje,

pruÏaju  najbolje

vrednosti zahvaljujuçi rotiranju

bubnja i nivou vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju.

3. POSEBNO OSETLJIVE TKANINE

Ovo  je  novi  ciklus  pranja

tokom  kog  se smenjuju pranje i

namakanje, a posebno je

preporuãljiv za vrlo osetljive

tkanine.

PROGRAM ZA VUNU & I RUâNO

PRANJE  

Ovaj program pranja

omoguçuje komplatan ciklus

pranja za vunenu odeçu koja na

etiketi

ima oznaku "perivo u ma‰ini" i

"iskljuãivo za ruãno pranje".

Tokom ovog programa smenjuju

se faze rada i mirovanja pri

temperaturi maksimalno do 30°C

i program zavr‰ava sa tri

ispiranja, a poslednje protiãe sa

dodatkom omek‰ivaãa i

laganom centrifugom.

SRB

50

51

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA

PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i razliãite

stupnjeve  prljav‰tine ova perilica

rublja ima 4 razliãite skupine

programa koji su u skladu sa:

ciklusom pranja, temperaturom

pranja i duÏinom ciklusa

(pogledajte tabelarni prikaz

programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe

djelotvornosti pranja i ispiranja.

Tijekom ovih programa izmjenjuju

se ciklusi centrifugiranja koji daju

odliãne rezultate i ciklus spiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno je

djelotvorno da se rublje temeljito

ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i ispiranje,

pruÏaju najbolje vrijednosti

zahvaljujuçi rotiranju bubnja i

razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Ovo je novi ciklus pranja u

kojem se izmjenjuje pranje i

namakanje, posebno je

preporuãljiv za vrlo osjetljive

tkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNO

PRANJE

Ovaj program omoguçuje

kompletan ciklus pranja za

odjevne predmete oznaãene

kao “Machine-Washable”.

Vunene tkanine i rublje

oznaãeno na etiketi sa “Hand

Wash Only”.

Program ima maksimalnu

temperaturu  30°C i zavr‰ava

sa tri ispiranja i laganom

centrifugom.

KAPITOLA 8

VOLBA PROGRAMÅ

Pro råzné  typy tkaniny s råznÿm

stupnëm zaäpinëní má praöka 4

okruhy programå rozdëlenÿch

podle druhu praní, teploty a

doby praní (viz tabulka

programå).

1. ODOLNÉ TKANINY

Tyto programy byly navrïeny

tak, aby se dosáhlo nejlepäích

vÿsledkå praní a máchání.

Krátké odstüed’ování zaüazené

po kaïdém máchání zajiät’uje

dokonalé vymáchání prádla.

Závëreöné odstüed’ování

zajiät’uje vyääí úöinnost püi

odstrañování vody z prádla. 

2. SMËSNÉ A SYNTETICKÉ

TKANINY

U hlavního praní je dosahováno

nejlepäích vÿsledkå díky

promënlivÿm rytmickÿm

otáökám pracího bubnu a

vÿäce hladiny napouätëné

vody. Jemné odstüed’ování

zamezí nadmërnému

pomaökání prádla.

3. VELMI JEMNÉ TKANINY 

Jedná se o zcela nov˘ kompletní

program praní, s cyklem, kter˘ sám

reguluje aktivnost a pausu

programu, uzpÛsoben pfiedev‰ím

pro praní velmi jemn˘ch tkanin.

Praní a máchání budou

provedeny s velk˘m mnoÏstvím

vody k dosaÏení nejlep‰ích

v˘sledkÛ.

PROGRAM VLNA & RUâNÍ

PRANÍ

Tento program provádí prací

cyklus pro jemné tkaniny,

urãen˘ k praní “Vlny, kterou

lze prát v praãce” nebo pro

textil, urãen˘ v˘luãnû k

ruãnímu praní.  

Program dosáhne teploty

30°C  a konãí tfiemi

mácháními a jemn˘m

odstfiedûním.  

CZ

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt the

washing machine has 4 different

programme bands according

to: wash cycle, temperature and

lenght of cycle (see table of

washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient

removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC FABRICS 

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that the

fabrics become less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which

alternates washing and soaking

and is particularly

recommended for very delicate

fabrics.

The wash cycle and rinses are

carried out with high water levels

to ensure best results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Machine-

Washable” Wool fabrics and

laundry items specified as “Hand

Wash only” on the fabric label. The

programme has a maximum

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses, one for

fabric conditioner, and a slow

spin.

SL

8. POGLAVJE

IZBIRANJE

PROGRAMOV

Pralni stroj ima 4 skupine

programov, ki omogoãajo pranje

razliãno umazanega perila, kot

seveda tudi pranje razliãnih vrst

tkanin. Programi pranja se med

seboj razlikujejo po naãinu pranja,

temperaturah in po

trajanju (gl. razpredelnico

programov pranja).

1. OBSTOJNE TKANINE

Stroj pere in izpira perilo na teh

programih z intenzivno moãjo.

Po vsakem vmesnem izpiranju

stroj perilo tudi oÏame, kar

zagotavlja

popolno izpiranje. Konãno

centrifugiranje perilo

temeljito oÏame.

2. TKANINE IZ ME·ANIH IN

SINTETIâNIH VLAKEN

Ritem vrtenja bobna in nivo

vode zagotavljata najbolj‰e

rezultate pranja in izpiranja.

NeÏno oÏemanje prepreãi, da

bi se perilo preveã zmeãkalo.

3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE

To je nov program, ki perilo

izmeniãno pere in namaka, in

je predvsem namenjen pranju

zelo obãutljivih tkanin.

Pranje in izpiranje poteka v

veãji koliãini vode, kar

zagotavlja najbolj‰e rezultate.

PROGRAM ZA VOLNO &

ROâNO PRANJE

Program zagotavlja popolno

pranje perila, izdelanega iz

volnenih tkanin, ki ga je

dovoljeno prati v stroju, ter

perila, ki je namenjeno

roãnemu pranju in oznaãeno z

ustrezno etiketo (“Samo roãno

pranje”). Najvi‰ja temperature

med izvajanjem programa je

30° C, program pa se zakljuãi s

3 izpiranji, zadnje poteka z

dodatkom mehãalca, ter

neÏnim oÏemanjem.

BG

ëíêÄçàñÄ

8

àáÅéê çÄ íöäÄçà

ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡

‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ

̇ Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4

‡Á΢ÌË ÔÓ Ó·ı‚‡Ú ÔÓ„‡ÏË ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ: ˆËÍ˙· ̇ Ô‡ÌÂ,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡

ˆËÍ˙· 

(ÇËÊ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Ò ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡

ˆËÍÎË Á‡ Ô‡ÌÂ).

1. ëíéâóàÇà íöäÄçà

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ·Â¯Â ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡

χÍÒËχÎÌÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ,

Ò˙Ò ËÌÚÂ‚‡ÎË Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ,

ÓÒË„Ûfl‚‡˘‡ ˉ‡ÎÌÓ ËÁÔ·͂‡ÌÂ.

èÓÒΉÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ‰‡‚‡ ̇È-

‰Ó·Ó ËÁˆÂʉ‡Ì ̇ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. ëåÖëÖçà à ëàçíÖíàóçà

íöäÄçà

éÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ

‰‡‚‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË

·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ ËÚ˙χ ̇ ‚˙ÚÂÌ ̇

·‡‡·‡Ì‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ‚Ó‰‡.

ÇÌËχÚÂÎÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ˘Â

‰Ó‚‰ ‰Ó ÚÓ‚‡ ˜Â Ú˙͇ÌËÚ ˘Â ·˙‰‡Ú Ò

‚˙ÁÏÓÊÌÓ Ú‡È-χÎÍÓ „˙ÌÍË.

3. ëèÖñàÄãçà ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà

íÓ‚‡  ÌÓ‚ ˆËÍ˙Î Á‡ Ô‡Ì ÍÓÈÚÓ

‰ۂ‡ Ô‡ÌÂÚÓ Ë Ì‡ÍËÒ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÚÓ‚‡

Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ÏÌÓ„Ó

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË Í‡ÚÓ Ì‡ÔËÏÂ Á‡

˜ËÒÚÓ Ï‡¯ËÌÌÓ Ô‡Ì ̇ ‚˙Î̇. ñËÍ˙·

Á‡ Ô‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡Ì Ò ‰ۂ‡Ú Ë

Á‡‚˙¯‚‡Ú Ò˙Ò „ÓÎflÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡

Á‡ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚÂ

ÂÁÛÎÚ‡ÚË.

èêéÉêÄåÄ ÇöãçÄ à êöóçé èêÄçÖ

í‡ÁË ÔÓ„‡Ï‡ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ËÁÔË‡ÌÂÚÓ Ì‡

‚˙ÎÌÂÌË Ú˙͇ÌË, ÓÔ‰ÂÎÂÌË Í‡ÚÓ

"Machine-Washable" Ë Ô‡ÌÂ,

Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ Ò‡ÏÓ Á‡ ˙˜ÌÓ Ô‡Ì 

"Hand Wash only” Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÓ Ì‡

Ù‡·˘ÌËÚ ÂÚËÍÂÚË.

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ‡ÁÔÓ·„‡ Ò Ï‡ÍÒËÏÛÏ

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ 30°C Ë Á‡‚˙¯‚‡ Ò 3

ËÁÔ·͂‡ÌËfl, ‰ÌÓ Á‡ ÓÏÂÍÓÚËÚÂÎfl Ë

·‡‚ÌÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ.

50

51

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA

PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i razliãite

stupnjeve  prljav‰tine ova perilica

rublja ima 4 razliãite skupine

programa koji su u skladu sa:

ciklusom pranja, temperaturom

pranja i duÏinom ciklusa

(pogledajte tabelarni prikaz

programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe

djelotvornosti pranja i ispiranja.

Tijekom ovih programa izmjenjuju

se ciklusi centrifugiranja koji daju

odliãne rezultate i ciklus spiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno je

djelotvorno da se rublje temeljito

ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i ispiranje,

pruÏaju najbolje vrijednosti

zahvaljujuçi rotiranju bubnja i

razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Ovo je novi ciklus pranja u

kojem se izmjenjuje pranje i

namakanje, posebno je

preporuãljiv za vrlo osjetljive

tkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNO

PRANJE

Ovaj program omoguçuje

kompletan ciklus pranja za

odjevne predmete oznaãene

kao “Machine-Washable”.

Vunene tkanine i rublje

oznaãeno na etiketi sa “Hand

Wash Only”.

Program ima maksimalnu

temperaturu  30°C i zavr‰ava

sa tri ispiranja i laganom

centrifugom.

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt the

washing machine has 4 different

programme bands according

to: wash cycle, temperature and

lenght of cycle (see table of

washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient

removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC FABRICS 

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that the

fabrics become less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which

alternates washing and soaking

and is particularly

recommended for very delicate

fabrics.

The wash cycle and rinses are

carried out with high water levels

to ensure best results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Machine-

Washable” Wool fabrics and

laundry items specified as “Hand

Wash only” on the fabric label. The

programme has a maximum

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses, one for

fabric conditioner, and a slow

spin.

SL

8. POGLAVJE

IZBIRANJE

PROGRAMOV

Pralni stroj ima 4 skupine

programov, ki omogoãajo pranje

razliãno umazanega perila, kot

seveda tudi pranje razliãnih vrst

tkanin. Programi pranja se med

seboj razlikujejo po naãinu pranja,

temperaturah in po

trajanju (gl. razpredelnico

programov pranja).

1. OBSTOJNE TKANINE

Stroj pere in izpira perilo na teh

programih z intenzivno moãjo.

Po vsakem vmesnem izpiranju

stroj perilo tudi oÏame, kar

zagotavlja

popolno izpiranje. Konãno

centrifugiranje perilo

temeljito oÏame.

2. TKANINE IZ ME·ANIH IN

SINTETIâNIH VLAKEN

Ritem vrtenja bobna in nivo

vode zagotavljata najbolj‰e

rezultate pranja in izpiranja.

NeÏno oÏemanje prepreãi, da

bi se perilo preveã zmeãkalo.

3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE

To je nov program, ki perilo

izmeniãno pere in namaka, in

je predvsem namenjen pranju

zelo obãutljivih tkanin.

Pranje in izpiranje poteka v

veãji koliãini vode, kar

zagotavlja najbolj‰e rezultate.

PROGRAM ZA VOLNO &

ROâNO PRANJE

Program zagotavlja popolno

pranje perila, izdelanega iz

volnenih tkanin, ki ga je

dovoljeno prati v stroju, ter

perila, ki je namenjeno

roãnemu pranju in oznaãeno z

ustrezno etiketo (“Samo roãno

pranje”). Najvi‰ja temperature

med izvajanjem programa je

30° C, program pa se zakljuãi s

3 izpiranji, zadnje poteka z

dodatkom mehãalca, ter

neÏnim oÏemanjem.

BG

ëíêÄçàñÄ

8

àáÅéê çÄ íöäÄçà

ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡

‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ

̇ Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4

‡Á΢ÌË ÔÓ Ó·ı‚‡Ú ÔÓ„‡ÏË ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ: ˆËÍ˙· ̇ Ô‡ÌÂ,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡

ˆËÍ˙· 

(ÇËÊ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Ò ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡

ˆËÍÎË Á‡ Ô‡ÌÂ).

1. ëíéâóàÇà íöäÄçà

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ·Â¯Â ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡

χÍÒËχÎÌÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ,

Ò˙Ò ËÌÚÂ‚‡ÎË Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ,

ÓÒË„Ûfl‚‡˘‡ ˉ‡ÎÌÓ ËÁÔ·͂‡ÌÂ.

èÓÒΉÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ‰‡‚‡ ̇È-

‰Ó·Ó ËÁˆÂʉ‡Ì ̇ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. ëåÖëÖçà à ëàçíÖíàóçà

íöäÄçà

éÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ

‰‡‚‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË

·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ ËÚ˙χ ̇ ‚˙ÚÂÌ ̇

·‡‡·‡Ì‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ‚Ó‰‡.

ÇÌËχÚÂÎÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ˘Â

‰Ó‚‰ ‰Ó ÚÓ‚‡ ˜Â Ú˙͇ÌËÚ ˘Â ·˙‰‡Ú Ò

‚˙ÁÏÓÊÌÓ Ú‡È-χÎÍÓ „˙ÌÍË.

3. ëèÖñàÄãçà ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà

íÓ‚‡  ÌÓ‚ ˆËÍ˙Î Á‡ Ô‡Ì ÍÓÈÚÓ

‰ۂ‡ Ô‡ÌÂÚÓ Ë Ì‡ÍËÒ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÚÓ‚‡

Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ÏÌÓ„Ó

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË Í‡ÚÓ Ì‡ÔËÏÂ Á‡

˜ËÒÚÓ Ï‡¯ËÌÌÓ Ô‡Ì ̇ ‚˙Î̇. ñËÍ˙·

Á‡ Ô‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡Ì Ò ‰ۂ‡Ú Ë

Á‡‚˙¯‚‡Ú Ò˙Ò „ÓÎflÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡

Á‡ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚÂ

ÂÁÛÎÚ‡ÚË.

ëèÖñàÄãçÄ èêéÉêÄåÄ ÇöãçÄ &

í‡ÁË Ï‡¯Ë̇ Ëχ ÔÓ„‡Ï‡ Á‡ Ô‡Ì ̇

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË. ífl ‚Íβ˜‚‡ Ô˙ÎÂÌ

ˆËÍ˙Π̇ Ô‡Ì ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ

30°ë, ÚË ËÁÔ·͂‡ÌËfl Ë ·‡‚̇

ˆÂÌÚÓÙÛ„‡.

POGLAVLJE 8

IZBOR PROGRAMA

PRANJA

Za razliãite vrste tkanina i

razliãite nivoe prljav‰tine, ova

ma‰ina ve‰a ima 4 razliãite

grupe programa koji su u skladu

sa: ciklusom pranja,

temperaturom pranja i duÏinom

ciklusa (pogledajte tabelarni

prikaz programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namenjeni su

ostvarivanju najveçe

delotvornosti pranja i ispiranja.

Tokom ovih programa menjaju

se ciklusi centrifugiranja koji

daju odliãne rezultate ispiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno

je delotvorno da bi se ve‰

temeljno ocedio.

2.  TKANINE OD ME·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKANA

Glavno  pranje  i  ispiranje,

pruÏaju  najbolje

vrednosti zahvaljujuçi rotiranju

bubnja i nivou vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju.

3. POSEBNO OSETLJIVE TKANINE

Ovo  je  novi  ciklus  pranja

tokom  kog  se smenjuju pranje i

namakanje, a posebno je

preporuãljiv za vrlo osetljive

tkanine.

PROGRAM ZA VUNU & I RUâNO

PRANJE  

Ovaj program pranja

omoguçuje komplatan ciklus

pranja za vunenu odeçu koja na

etiketi

ima oznaku "perivo u ma‰ini" i

"iskljuãivo za ruãno pranje".

Tokom ovog programa smenjuju

se faze rada i mirovanja pri

temperaturi maksimalno do 30°C

i program zavr‰ava sa tri

ispiranja, a poslednje protiãe sa

dodatkom omek‰ivaãa i

laganom centrifugom.

SRB

50

51

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA

PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i razliãite

stupnjeve  prljav‰tine ova perilica

rublja ima 4 razliãite skupine

programa koji su u skladu sa:

ciklusom pranja, temperaturom

pranja i duÏinom ciklusa

(pogledajte tabelarni prikaz

programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe

djelotvornosti pranja i ispiranja.

Tijekom ovih programa izmjenjuju

se ciklusi centrifugiranja koji daju

odliãne rezultate i ciklus spiranja.

Zadnje centrifugiranje posebno je

djelotvorno da se rublje temeljito

ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i ispiranje,

pruÏaju najbolje vrijednosti

zahvaljujuçi rotiranju bubnja i

razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Ovo je novi ciklus pranja u

kojem se izmjenjuje pranje i

namakanje, posebno je

preporuãljiv za vrlo osjetljive

tkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNO

PRANJE

Ovaj program omoguçuje

kompletan ciklus pranja za

odjevne predmete oznaãene

kao “Machine-Washable”.

Vunene tkanine i rublje

oznaãeno na etiketi sa “Hand

Wash Only”.

Program ima maksimalnu

temperaturu  30°C i zavr‰ava

sa tri ispiranja i laganom

centrifugom.

KAPITOLA 8

VOLBA PROGRAMÅ

Pro råzné  typy tkaniny s råznÿm

stupnëm zaäpinëní má praöka 4

okruhy programå rozdëlenÿch

podle druhu praní, teploty a

doby praní (viz tabulka

programå).

1. ODOLNÉ TKANINY

Tyto programy byly navrïeny

tak, aby se dosáhlo nejlepäích

vÿsledkå praní a máchání.

Krátké odstüed’ování zaüazené

po kaïdém máchání zajiät’uje

dokonalé vymáchání prádla.

Závëreöné odstüed’ování

zajiät’uje vyääí úöinnost püi

odstrañování vody z prádla. 

2. SMËSNÉ A SYNTETICKÉ

TKANINY

U hlavního praní je dosahováno

nejlepäích vÿsledkå díky

promënlivÿm rytmickÿm

otáökám pracího bubnu a

vÿäce hladiny napouätëné

vody. Jemné odstüed’ování

zamezí nadmërnému

pomaökání prádla.

3. VELMI JEMNÉ TKANINY 

Jedná se o zcela nov˘ kompletní

program praní, s cyklem, kter˘ sám

reguluje aktivnost a pausu

programu, uzpÛsoben pfiedev‰ím

pro praní velmi jemn˘ch tkanin.

Praní a máchání budou

provedeny s velk˘m mnoÏstvím

vody k dosaÏení nejlep‰ích

v˘sledkÛ.

PROGRAM VLNA & RUâNÍ

PRANÍ

Tento program provádí prací

cyklus pro jemné tkaniny,

urãen˘ k praní “Vlny, kterou

lze prát v praãce” nebo pro

textil, urãen˘ v˘luãnû k

ruãnímu praní.  

Program dosáhne teploty

30°C  a konãí tfiemi

mácháními a jemn˘m

odstfiedûním.  

CZ

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt the

washing machine has 4 different

programme bands according

to: wash cycle, temperature and

lenght of cycle (see table of

washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient

removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC FABRICS 

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that the

fabrics become less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which

alternates washing and soaking

and is particularly

recommended for very delicate

fabrics.

The wash cycle and rinses are

carried out with high water levels

to ensure best results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Machine-

Washable” Wool fabrics and

laundry items specified as “Hand

Wash only” on the fabric label. The

programme has a maximum

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses, one for

fabric conditioner, and a slow

spin.

SL

8. POGLAVJE

IZBIRANJE

PROGRAMOV

Pralni stroj ima 4 skupine

programov, ki omogoãajo pranje

razliãno umazanega perila, kot

seveda tudi pranje razliãnih vrst

tkanin. Programi pranja se med

seboj razlikujejo po naãinu pranja,

temperaturah in po

trajanju (gl. razpredelnico

programov pranja).

1. OBSTOJNE TKANINE

Stroj pere in izpira perilo na teh

programih z intenzivno moãjo.

Po vsakem vmesnem izpiranju

stroj perilo tudi oÏame, kar

zagotavlja

popolno izpiranje. Konãno

centrifugiranje perilo

temeljito oÏame.

2. TKANINE IZ ME·ANIH IN

SINTETIâNIH VLAKEN

Ritem vrtenja bobna in nivo

vode zagotavljata najbolj‰e

rezultate pranja in izpiranja.

NeÏno oÏemanje prepreãi, da

bi se perilo preveã zmeãkalo.

3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE

To je nov program, ki perilo

izmeniãno pere in namaka, in

je predvsem namenjen pranju

zelo obãutljivih tkanin.

Pranje in izpiranje poteka v

veãji koliãini vode, kar

zagotavlja najbolj‰e rezultate.

PROGRAM ZA VOLNO &

ROâNO PRANJE

Program zagotavlja popolno

pranje perila, izdelanega iz

volnenih tkanin, ki ga je

dovoljeno prati v stroju, ter

perila, ki je namenjeno

roãnemu pranju in oznaãeno z

ustrezno etiketo (“Samo roãno

pranje”). Najvi‰ja temperature

med izvajanjem programa je

30° C, program pa se zakljuãi s

3 izpiranji, zadnje poteka z

dodatkom mehãalca, ter

neÏnim oÏemanjem.

BG

ëíêÄçàñÄ

8

àáÅéê çÄ íöäÄçà

ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡

‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ

̇ Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4

‡Á΢ÌË ÔÓ Ó·ı‚‡Ú ÔÓ„‡ÏË ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ: ˆËÍ˙· ̇ Ô‡ÌÂ,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡

ˆËÍ˙· 

(ÇËÊ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Ò ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡

ˆËÍÎË Á‡ Ô‡ÌÂ).

1. ëíéâóàÇà íöäÄçà

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ·Â¯Â ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡

χÍÒËχÎÌÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ,

Ò˙Ò ËÌÚÂ‚‡ÎË Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ,

ÓÒË„Ûfl‚‡˘‡ ˉ‡ÎÌÓ ËÁÔ·͂‡ÌÂ.

èÓÒΉÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ‰‡‚‡ ̇È-

‰Ó·Ó ËÁˆÂʉ‡Ì ̇ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. ëåÖëÖçà à ëàçíÖíàóçà

íöäÄçà

éÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ

‰‡‚‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË

·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ ËÚ˙χ ̇ ‚˙ÚÂÌ ̇

·‡‡·‡Ì‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ‚Ó‰‡.

ÇÌËχÚÂÎÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ˘Â

‰Ó‚‰ ‰Ó ÚÓ‚‡ ˜Â Ú˙͇ÌËÚ ˘Â ·˙‰‡Ú Ò

‚˙ÁÏÓÊÌÓ Ú‡È-χÎÍÓ „˙ÌÍË.

3. ëèÖñàÄãçà ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà

íÓ‚‡  ÌÓ‚ ˆËÍ˙Î Á‡ Ô‡Ì ÍÓÈÚÓ

‰ۂ‡ Ô‡ÌÂÚÓ Ë Ì‡ÍËÒ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÚÓ‚‡

Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ÏÌÓ„Ó

‰ÂÎË͇ÚÌË Ú˙͇ÌË Í‡ÚÓ Ì‡ÔËÏÂ Á‡

˜ËÒÚÓ Ï‡¯ËÌÌÓ Ô‡Ì ̇ ‚˙Î̇. ñËÍ˙·

Á‡ Ô‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡Ì Ò ‰ۂ‡Ú Ë

Á‡‚˙¯‚‡Ú Ò˙Ò „ÓÎflÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡

Á‡ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚÂ

ÂÁÛÎÚ‡ÚË.

èêéÉêÄåÄ ÇöãçÄ à êöóçé èêÄçÖ

í‡ÁË ÔÓ„‡Ï‡ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ËÁÔË‡ÌÂÚÓ Ì‡

‚˙ÎÌÂÌË Ú˙͇ÌË, ÓÔ‰ÂÎÂÌË Í‡ÚÓ

"Machine-Washable" Ë Ô‡ÌÂ,

Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ Ò‡ÏÓ Á‡ ˙˜ÌÓ Ô‡Ì 

"Hand Wash only” Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÓ Ì‡

Ù‡·˘ÌËÚ ÂÚËÍÂÚË.

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ‡ÁÔÓ·„‡ Ò Ï‡ÍÒËÏÛÏ

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ 30°C Ë Á‡‚˙¯‚‡ Ò 3

ËÁÔ·͂‡ÌËfl, ‰ÌÓ Á‡ ÓÏÂÍÓÚËÚÂÎfl Ë

·‡‚ÌÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ.

Содержание Grand O GC 2D

Страница 1: ...r instructions DE IT PT ES EN GC 2D àÌÒÚ Û͈ËËÁ ÛÔÓÚ Â è ÎÌ Ï ËÌ Upete za kori tenje Uputstvo za upotrebu Navodilo za uporabo User instructions BG HR SRB SL EN GC 2D àÌÒÚ Û͈ËËÁ ÛÔÓÚ Â è ÎÌ Ï ËÌ Upete za kori tenje Uputstvo za upotrebu Navodilo za uporabo User instructions BG HR SRB SL EN GC 2D ...

Страница 2: ... sollten selbst wenn sie in einem Haushalt erfolgen werden so weit vom Gesetz ermöglicht vom Hersteller nicht anerkannt Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen die Sie in diesem Heft finden Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Installation zur Bedienung zur Pflege und zur optimalen Verwendung der Waschmaschine Bewahren Sie das Heft für eine spätere Nutzung gut auf Geben Sie bitte in a...

Страница 3: ... aparato se ha creado para ser utilizado en tareas domésticas y aplicaciones similares como Las áreas de venta de cocinas por parte de personal de las tiendas oficinas y otros ambientes de trabajo Granjas Por los clientes en los hoteles moteles y otros establecimientos de tipo residencial Casas de alojamiento Un uso diferente de este aparato al del hogar o el uso comercial por experto o usuarios e...

Страница 4: ... Pranje âi çenje i odrÏavanje perilice rublja Uklanjanje manjih nedostataka u radu 4 BG ë Ê ÌË è  ÒÚ flÌ é Ë Ò Â ÂÌËfl ÓÚÌÓÒÌÓ ÓÒÚ Í Ú É ÌˆËfl àÌÒÚ Û͈ËË Á ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚ íÂıÌË ÂÒÍË ı ÍÚ ËÒÚËÍË åÓÌÚ Ê éÔËÒ ÌËÂ Ì ÍÓÌÚ ÓÎÌËÚ ÛÚÓÌË í Îˈ Ì Ô Ó ÏËÚ Á Ô Ì èÓ Ó Ì Ú Í ÌË äÓÌÚÂÈÌ Á Ô ÂÔ Ú á ÚÓÁË Ô Ó ÛÍÚ è Ì èÓ ËÒÚ ÌÂ Ë ÔÓ ÊÍ Ç ÁÏÓÊÌË ÌÂËÁÔ ÌÓÒÚË Ô Ë ËÌË Ë Ì ËÌË Ì ÓÚÒÚ Ìfl Ì HR KAZALO Uvod Opçenita upozo...

Страница 5: ...antia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos Tabela de programas de lavagem Selecção dos programas Colocação do detergente Separação das peças de roupa Lavagem Limpeza e manutenção da máquina Eliminação de avarias ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripció...

Страница 6: ...uf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren 6 HR POGLAVLJE 1 OPåENITA UPOZORENJA I SAVJETI PRI ISPORUCI UREDJAJA Prilikoé isporuke uredjaja provjerite da li su uw perilicu isporuãeni slijedçi dokuéenti i pribor A UPUTE ZA UPORABU B ADRESE OVLA TENIH SERVISA C JAÉSTVENI LIST D âEPOVI E SAVIJENI NOSAâ ODVODNE CIJEVI F PREGRADAK ZA TEKUåI DETERDÎENT ILI TEKU...

Страница 7: ...tregues juntamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO F COMPARTIMENTO DE DETERGENTE LÍQUIDO OU BRANQUEADOR LÍQUIDO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Verifique igualmente se a máquina não sofreu quaisquer danos durante o transporte Caso a máquina esteja danificada entre imediatamente em contacto com o Centro de Assistência Técnica mais ...

Страница 8: ...ervento a domicilio la manodopera ed i ricambi Per qualsiasi informazione necessitasse La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199 12 13 14 ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI a chi rivolgersi Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funziona...

Страница 9: ...cação em vigor a cada momento Exceptua se a 1a deslocação se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia que será gratuita A Garantia não inclui Anomalias ocasionadas por mau trato negligência ou manipulação contrária às instruções contidas no manual modificação ou incorporação de peças de procedência diferente da do aparelho aplicadas por serviços técnicos não autorizados Defeitos provoca...

Страница 10: ...n des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE 10 HR POGLAVLJE 3 SIGURNOSNE MJERE ZNAâAJNO PRIJE POâETKA âI åENJA ILI ODRÎAVANJA PERILICE OBAVEZNO SE PRIDRÎAVAJTE SLIJEDEåIH SIGURNOSNIH MJERA Izvucite utikaã iz utiãnice Zatvorite slavinu za dotok vode Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje Provjerite da li je Va a elektriãna instalacija prav...

Страница 11: ...da à terra peça a um electricista qualificado que proceda à verificação e eventualmente à ligação da instalação à terra Este aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias 73 23 EEC e 89 336 EEC substituídas pelas 2006 95 EC e 2004 108 EC e respectivas alterações posteriores Nunca toque no equipamento com as mãos ou os pés molhados ou húmidos Não utilize os seus electrodomésticos quando...

Страница 12: ...Ú ÔÓ ÏÓÍÂÚ ÍËÎËÏ Ú fl ÂÚ ÒË Û ÌË Â ÂÌÚËÎ ˆËÓÌÌËÚ ÓÚ Ó Ë ÓÒÌÓ Ú Ì Û Â ÌÂ Ò Á ÔÛ ÂÌË ì Â Ú ÒÂ Ô ÂÏÂÒÚ ÓÚ Ï Û Ë Í ÍÚÓ Â ÔÓÍ Á ÌÓ Ì ËÎ ÒÚ ˆËflÚ Ç ÒÎÛ È Ì ÔÓ Â ËÎË ÌÂÔ ËÎÌÓ ÙÛÌ͈ËÓÌË ÌÂ Ì ÂÎÂÍÚ ÓÛ Â ËÁÍÎ ÂÚÂ Ó Á Ú Ó ÂÚÂ Í Ì Á Ó Ë Ì Ò ÓÔËÚ ÈÚÂ Ó ÔÓÔ flÚ á  ÂÌÚÛ ÎÂÌ ÂÏÓÌÚ ÒÂ Ó ÌÂÚÂ Í Ï ÓÚÓ ËÁË Ì Ò ËÁ Ì CANDY Í ÚÓ ÔÓËÒÍ Ú ÔÓ ÏflÌ Ò Ó Ë ËÌ ÎÌË ÒÚË çÂÒ Ó Áfl ÌÂÚÓ Ò Ó ÌËÚ ÛÒÎÓ Ëfl ÏÓÊ ËÏ Ò ËÓÁÌË ÔÓÒΠÒ...

Страница 13: ...ansporte nunca deite a máquina sobre o lado da porta Atenção Se o electrodoméstico for instalado num local alcatifado deverá assegurar se de que as aberturas de ventilação inferiores não fiquem tapadas ou obstruídas Tal como a figura ilustra a máquina deverá ser sempre erguida por duas 2 pessoas Se a sua máquina se avariar ou deixar de trabalhar correctamente desligue a feche a alimentação de água...

Страница 14: ...ANSCHLUßWERT ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN 1800 10 HR POGLAVLJE 4 MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOG RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE PRIKLJUâNA SNAGA SNAGA OSIGURAâA BRZINA CENTRIFUGIRANJA okret min DOZVOLJENI PRITISAK VODE U VODOVODNOJ MREÎI NAPON TEHNIâKI PODACI 14 kg W A MPa V ÇàÜíÖ í POGLEDA TE POGLEDATI PL G 52 cm 60 cm 85 cm BG ëíêÄçàñÄ 4 åÄäëàåÄãÖç äÄèÄñàíÖí ëìïé èêÄçÖ åéôçé...

Страница 15: ...TA PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA POTÊNCIA ABSORVIDA FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA POTENCIA ABSORBIDA AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION ...

Страница 16: ...Schließen Sie die 4 Öffnungen mit den im Beipack mitgelieferten Stöpseln ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS MATERIAL ORDNUNGSGEMÄß 16 HR POGLAVLJE 5 POSTAVLJANJE I PRIKLJUâIVANJE PERILICE Perilicu bez podmetaãa postavite blizu mjesta gdje çe stalno stajati Oprezno prereÏite sigurnosnu vezicu koja drÏi glavni elektriãni kabel...

Страница 17: ...a que segura o fio principal e o tubo da mangueira Remova os 4 parafusos fixadores assinalados e as 4 porcas assinaladas Tape os 4 buracos utilizando as tampas que vêm no pack do manual de instruções ATENÇÃO NÃO DEIXE A EMBALAGEM DA MÁQUINA OU OS SEUS COMPONENTES AO ALCANCE DE CRIANÇAS ELA É UMA POTENCIAL FONTE DE PERIGO ES CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Ponga la máquina cerca del...

Страница 18: ... Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohrbogen benutzen 18 2 6 mt max max 100 cm min 4 c HR Priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu Za spajanje perilice na vodovodnu mreÏu koristite samo novu g...

Страница 19: ...As mangueiras não devem ser reutilizadas ATENÇÃO NÃO ABRA A TORNEIRA Encoste a máquina à parede Prenda o fim da mangueira de esgoto por cima da borda da bacia ou do tubo de descarga assegurando se de que não esteja torcida ou dobrada Sempre que possível utilize um tubo de esgoto fixo com um diâmetro superior ao da mangueira de esgoto da máquina de lavar a fim de permitir a saída do ar O topo da ma...

Страница 20: ...ie beim Anschluss der einzelnen Kabel unbedingt auf die folgende Farbenbelegung BLAU NULLLEITER N BRAUN PHASE L GELB GRÜN ERDE Nach der Installation muß der Anschluß zugänglich sein 20 Koristite 4 noÏice kako bi poravnali perilicu a Maticu kojom je priãvr çena nogica oslobodite tako da je odgovarajuçim kljuãem odvijete u smjeru kretanja kazaljki na satu b Nogicu okretanjem povisujete ili snizujete...

Страница 21: ...e desligado OFF e a porta está fechada Ligue a máquina à corrente inserindo a ficha do respectivo cabo de alimentação na tomada ATENÇÃO Se for necessário proceder à substituição do cabo de alimentação de energia ao efectuar a ligação dos fios individuais deve sempre certificar se de que respeita o seguinte código de cores AZUL NEUTRO N CASTANHO FASE L AMARELO VERDE TERRA Depois da instalação os ac...

Страница 22: ... programatora s poloÏajem OFF iskljuãeno Ladica sredstava za pranje 22 HR A P C F H GMD E M B ëíêÄçàñÄ 6 äéçíêéãçà Åìíéçà Ñ ÊÍ Ì Ú Ú àÌ ËÍ ÚÓ Á Ì ÎÓ Ì Ô Ó Ï Ú ÅÛÚÓÌ ÒÚ Ú ÅÛÚÓÌ Aquaplus ÅÛÚÓÌ ÒÚÛ ÂÌÓ Ô Ì ÅÛÚÓÌ ÓÚÎÓÊÂÌ ÒÚ Ú ê ÛÎ ÚÓ Á ÒÍÓ ÓÒÚÚ Ì ˆÂÌÚ ÓÙÛ Ë Ì ÑË ËÚ ÎÂÌ ËÒÔÎÂÈ àÌ ËÍ ÚÓ Ë Á ÛÚÓÌËÚ è Ó Ï ÚÓ Á ÓÔ Â ÂÎflÌÂ Ô Ó ÏËÚ Á Ô ÌÂ Ò ÔÓÁˈËfl OFF ËÁÍÎ Ì äÓÌÚÂÈÌ Á Ô ÂÔ Ú BG POGLAVLJE 6 OPIS UPRAV...

Страница 23: ... Botão início START Tecla Aquaplus Tecla de lavagem a frio Botão de início de funcionamento retardado Tecla velocidade de centrifugação Visor Digital Luzes das teclas Botão de selecção do programa de lavagem com a posição OFF Gaveta para detergente CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Manilla apertura puerta Luz indicadora de inicio de programa Tecla Start Pausa Tecla No Alergia Tecla lavado en frío Tecla ...

Страница 24: ... NEGO OTVORITE VRATA SVJETLO POKRENUTOG PROGRAMA Ovo svjetlo çe se ukljuãiti kada pritisnete tipku START 24 A 2 m B BG éèàëÄçàÖ çÄ äéçíêéãçàíÖ Åìíéçà ÑêöÜäÄ áÄ éíÇÄêüçÖ çÄ ÇêÄíÄíÄ ç ÚËÒÌÂÚ ÎÓÒÚ Ì ÏË Ò ÓÚ Ú Â Ì Ú ÒÚ Ì Á ÓÚ Ó ËÚÂ Ú Ú ÇÄÜçé ëèÖñàÄãÖç åÖïÄçàáöå ÇöáèêÖèüíëíÇÄ éíÇÄêüçÖíé çÄ ÇêÄíÄíÄ ÇÖÑçÄÉÄ ëãÖÑ äêÄü çÄ èêÄçÖíé ëãÖÑ ñÖçíêéîìÉàêÄçÖíé íêüÅÇÄ ÑÄ àáóÄäÄíÖ 2 åàçìíà èêÖÑà ÑÄ åéÜÖíÖ ÑÄ éíÇéêà...

Страница 25: ... ESPECIAL IMPEDE A ABERTURA DA PORTA NO FIM DO CICLO DE LAVAGEM UMAVEZ CONCLUÍDO O CICLO DE CENTRIFUGAÇÃO DEVERÁ ESPERAR 2 MINUTOS PARA PODER ABRIR A PORTA INDICADOR LUMINOSO DE ARRANQUE DO PROGRAMA Este indicador luminoso ilumina se depois de o botão START arranque ter sido premido PT DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS MANILLA APERTURA PUERTA Para abrir la puerta pulse la palanca situada en el interior de...

Страница 26: ... Sie die START Taste Das Gerät fängt wieder dort an zu arbeiten wo es aufgehört hatte EINGESTELLTES PROGRAMM LÖSCHEN Um das Programm zu löschen drehen Sie den Programmwahlschalter auf OFF Wählen Sie nun ein anderes Programm Drehen sie dann den Programmwahlschalter wieder auf OFF 26 C HR TIPKA START Pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja ZNAâAJNO NAKON TO PRITISNETE TIPKU START PERILICI JE ...

Страница 27: ...nosos deixem de piscar Se desejar alargar ou anular a duração de lavagem espere 2 minutos até abrir a porta em segurança Após ter feito essa escolha feche a porta pressione o botão de Início e este continuará a funcionar até ao fim CANCELANDO O PROGRAMA Para cancelar o programa tem de rodar o botão de selecção de programas para a posição OFF desligada Isto feito seleccione então um programa difere...

Страница 28: ... funkciju uvijek kada koristite programe pranja za osjetljive i vunene ruãno pranje tkanine BG éÔˆËËÚÂ Í Ï ÓÒÌÓ Ì Ú Ô Ó Ï Á Ô ÌÂ Ú fl Ú ËÁ Ë ÌË Ô Â Ë ÒÚÂ Ì ÚËÒÌ ÎË ÛÚÓÌ ÒÚ Ú Ô ÛÁ START Åìíéç îìçäñàü AQUAPLUS ÅÎ Ó ÂÌËÂ Ì ÌÓ Ú ÒËÒÚÂÏ Sensor activa  ÁÏÓÊÌÓ Í ÚÓ ÒÂ Ì ÚËÒÌÂ Ë ÍÚË Ë ÛÚÓÌ Aquaplus Ò ËÁÔ ÎÌË ˆËÍ Î Ò Ò ÒÔˆËÙË ÌÓ ËÁÔË Ì Á ËÁ ÊÎË Ë Ë ÒÏÂÒÂÌË ÔÓ ÚËÔ Ú Í ÌË àÁÔË ÌÂÚÓ ËÁÔ ÎÌÂÌÓ ÔÓ ÚÓÁË Ì ËÌ ...

Страница 29: ...tamente dissolvido assegurando uma lavagem eficiente A quantidade de água também foi aumentada no ciclo de enxaguamento permitindo que todas as partículas de detergente sejam removidas das fibras Esta função foi especificamente concebida para pessoas com peles delicadas e sensíveis para quem mesmo uma pequena quantidade de detergente pode causar alergias ou irritações na pele Esta função também é ...

Страница 30: ... slijedi Pritisnite i drÏite tipku na 5 sekundi sve dok se na ekranu ne prikaÏu postavke odabranog programa Od te toãke pritiskom na tipku START PAUSE moguçe je pokrenuti prethodno odabrani program ili ga poni titi tako da gumb za odabir programa postavite na poloÏaj OFF Nakon toga moÏete odabrati neki drugi program pranja F BG Åìíéç ëíìÑÖçé èêÄçÖ ë Ì ÚËÒÍ ÌÂÚÓ Ì ÚÓÁË ÛÚÓÌ ËÏ Ú ÁÏÓÊÌÓÒÚ ËÁ  ÂÚ ...

Страница 31: ...ora até no visor ser apresentada a indicação h24 retardamento máximo de 24 horas se estando esta indicação visível no visor ou seja se tiver sido programado um retardamento de 24 horas voltar a premir o botão o retardamento é reposto a zeros Prima o botão START PAUSE arranque pausa para confirmar o retardamento regulado o indicador luminoso no visor começa a piscar A contagem decrescente inicia se...

Страница 32: ...NDERT DAß DER SCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄßIG VERTEILT SIND STARTET DIES TRÄGT ZU EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI 32 HR TIPKA ZA PODE AVANJE BRZINE CENTRIFUGE Ciklus centrifugiranja vrlo je vaÏan da se iz rublja ukloni to je vi e moguçe vode bez da se o tete tkanine Brzina centrifuge ...

Страница 33: ...velocidade de centrifugação desejada Para não danificar os tecidos não é possível aumentar a velocidade de centrifugação além da velocidade estabelecida automaticamente na selecção do programa É possível modificar a velocidade de centrifugação a qualquer momento mesmo sem colocar a máquina em pausa NOTA O MODELO ESTÁ EQUIPADO COM UM DISPOSITIVO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPEDE O CÍCLO DE CENTRIFUGA...

Страница 34: ...a nakon toga çe svjetliti Ako vrata nisu ispravno zatvorena svjetlosni pokazatelj çe neprekidno treptati Perilica ima ugradjenu posebnu sigurnosnu napravu koja spreãava otvaranje vrata odmah po zavr etku ciklusa pranja Nakon to zavr i ciklus pranja priãekajte oko 2 minute prije nego otvorite vrata perilice takodjer priãekajte da svjetlosni pokazatelj zakljuãanih vrata prestane svjetliti Nakon zavr...

Страница 35: ...icador luminoso fica a picar sempre que tiver sido programado um arranque retardado do programa 3 INDICADOR DE FECHO DE PORTA O indicador luminoso de fecho de porta acende quando a porta está totalmente fechada e a máquina está pronta para começar Quando o botão de INÍCIO é pressionado com a porta da máquina fechada o indicador luminoso piscará momentâneamente e depois ficará ligado Se a porta não...

Страница 36: ... eine Standardwäschefüllung handelt Während des Waschvorgangs berichtigt die Waschmaschine die Zeitdauer je nach Menge und Art der Wäschestücke in der Waschmaschine 36 H 4 HR 4 SVJETLO TRAJANJA CIKLUSA PRANJA Nakon to je odabran program pranja na ekranu çe se automatski prikazati trajanje ciklusa koje moÏe varirati zavisno o odabranim opcijama Nakon to program pranja zapoãne stalno çe Vam biti pru...

Страница 37: ... pode variar em função das opções seleccionadas Depois de o programa se iniciar o utilizador é constantemente mantido ao corrente do tempo que falta até ao fim da lavagem A máquina calcula o tempo na base de um carregamento standard no entanto no decorrer do ciclo a máquina corrigirá o tempo segundo o volume e a composição do carregamento ES 4 DURACIÓN DEL CICLO En el momento de la selección de un...

Страница 38: ...AMM EINSTELLEN DEN PROGRAMMWAHLSCHALT ER AUF DIE POSITION AUS 38 M HR SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI Ova svjetla ukljuãuju se kada je pritisnuta pripadajuça tipka Ako je odabrana opcija koja nije u skladu s odabranim programom pranja svjetlo prvo trepti a zatim çe se iskljuãiti GUMB PROGRAMATORA SA POLOÎAJEM OFF KADA OKRENETE GUMB ZA ODABIR PROGRAMA SVJETLA NA EKRANU åE SE UKLJUâITI DA PRIKAÎU POSTA...

Страница 39: ... UMA POUPANÇA ENERGÉTICA NO FINAL DO CICLO OU PARA UM PERÍODO INACTIVO O NÍVEL DE CONTRASTE NOVISOR SERÁ REDUZIDO NOTA PARA DESLIGAR A MÁQUINA TEM DE RODAR O BOTÃO DE SELECÇÃO DE PROGRAMAS PARA A POSIÇÃO OFF DESLIGADA Pressione a tecla Start Pause para iniciar o ciclo seleccionado O botão mantém se intacto mesmo quando o programa está a decorrer No fim do programa desligue a máquina de lavar rodan...

Страница 40: ...WASCHMITTEL EINFÜLLEN PROGRAMM WAHL SCHALTER EINSTELLEN AUF PROGRAMM FÜR GEWEBEART S p e z i a l Kochwäsche mit Vorwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Oberhemden Feinwäsche Waschmaschinenge eignete Wolle Handwäsche Spülen Intensivschleudern Abpumpen Widerstandsfähige Gewebe Mischgewebe Wider...

Страница 41: ...kann leicht von der im Programm deklarierten Temperatur abweichen In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden Wenn nur einige Wäschestücke Verschmutzungen aufweisen die mit einem flüssigen Bleichmittel be...

Страница 42: ...ane tkanine i sintetika Postojane tkanine Mije ane tkanine i sintetika Postojane tkanine 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 2 3 40 90 60 40 30 50 40 30 30 30 30 30 40 2 1 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 2 3 8 8 8 8 4 4 4 2 5 2 1 5 2 5 3 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 2 3 íÖåè ë ëíêÄçàñÄ 7 BG åÄäë äÄèÄñà íÖí äÉ íÄÅãàñÄ çÄ èêéÉêÄåàíÖ áÄ èêÄçÖ ìÒÚÓÈ Ë Ë Ú Í ÌË è ÏÛÍ ÎÂÌ è ÏÛÍ ÒÏÂÒÂÌË ëÏÂÒÂÌË Ë ÒËÌÚÂÚË ÌË Ú Í ÌË ëËÌÚÂÚËÍ ÒÏÂÒÂ...

Страница 43: ...o u pregradak za bijelila u ladici za deterdÏent oznaãen s 2 i namjestite poseban program ISPIRANJE Kada ovaj program zavr i okrenite gumb za odabir programa na poloÏaj OFF ISKLJUâENO dodajte preostalo rublje za pranje i nastavite s uobiãajenim pranjem na Ïeljenom programu 41 1 åéãü èêéóÖíÖíÖ íÖáà áÄÅÖãÖÜäà å ÍÒËÏ ÎÂÌ Í Ô ˆËÚÂÚ ÒÛıË ÂıË Á ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏÓ ÂÎ ËÊÚÂ Ú ÂÎÍ Ú Ò ÚÂıÌË ÂÒÍËÚ ı ÍÚ ËÒÚËÍË ë...

Страница 44: ...ra COLOCAÇÃO DO DETERGENTE NA GAVETA SELECTOR DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA Brancos com pré lavagem Tecidos coloridos Tecidos coloridos Tecidos normais Tecidos coloridos Tecidos normais Camisas Tecidos delicados Lãs laváveis à máquina Lavagem à mão Enxaguamentos Centrifugação Despejo simples da água Tecidos mistos e resistentes Tecidos mistos e resistentes Tecidos resistentes QUANTIDA DE MÁXIMA DE RO...

Страница 45: ...ferir ligeiramente da temperatura declarada do ciclo Em todos os programas é possível regular a velocidade da centrifugação de acordo com as recomendações de lavagem indicadas na roupa Se a etiqueta não trouxer qualquer indicação pode usar se a centrifugação à velocidade máxima prevista pelo programa Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um tratamento especial com ...

Страница 46: ...DETERGENTE PROGRAMA PARA S p e c i a l i Blanco con prelavado Colores resistentes Colores resistentes Colores delicados Colores resistentes Colores delicados Camisas Delicados Lana lavable en lavadora Lavado a mano Aclarados Centrifugado enérgetico Sólo vaciado Tejidos resistentes mixtos Tejidos resistentes mixtos Tejidos resistentes CARGA MAX kg LLEVE EL PUNTERO DEL MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SO...

Страница 47: ...a pudiera variar ligeramente de la declarada en el ciclo En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo del fabricante de la prenda Si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con productos blanqueadores líquidos se pu...

Страница 48: ...y delicate fabrics CHARGE DETERGENT PROGRAMME SELECTOR ON PROGRAM FOR Whites with Prewash Fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Shirts Delicates MACHINE WASHABLE woollens Hand wash Rinse Fast spin Drain only Resistant or Mixed fabrics Resistant or Mixed fabrics Resistant fabrics WEIGHT MAX kg EN 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 2 3 8 8 8 8 4 4 4 2 5 2 1 5 2 5 ...

Страница 49: ... actual water temperature may slightly differ from the declared temperature of the cycle The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary ...

Страница 50: ...osebno je preporuãljiv za vrlo osjetljive tkanine PROGRAMI VUNA RUCNO PRANJE Ovaj program omoguçuje kompletan ciklus pranja za odjevne predmete oznaãene kao Machine Washable Vunene tkanine i rublje oznaãeno na etiketi sa Hand Wash Only Program ima maksimalnu temperaturu 30 C i zavr ava sa tri ispiranja i laganom centrifugom BG ëíêÄçàñÄ 8 àáÅéê çÄ íöäÄçà á ÁÎË ÌËÚ ÚËÔÓ Â Ú Í ÌË Ë Á ÁÎË ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌ...

Страница 51: ...tambor e dos níveis de água A centrifugação suave assegura uma formação reduzida de pregas e de rugas nos tecidos 3 TECIDOS MUITO DELICADOS Este programa representa um novo conceito de lavagem que alterna fases de rotação e de impregnação sendo particularmente adequado para tecidos muito delicados Para que os resultados de lavagem sejam os melhores tanto a lavagem como o enxaguamento se processam ...

Страница 52: ...smanjiti kori tenjem odgovarajuçeg gumba SAMO ISTJECANJE VODE Ovaj program omoguçuje samo istjecanje vode iz perilice rublja BG 4 ëèÖñàÄãçà èêéÉêÄåà ëèÖñàÄãçÄ èêéÉêÄåÄ àáèãÄäÇÄçÖ í ÁË Ô Ó Ï Ò ËÁÔ ÎÌfl Ò Ú Ë ËÁÔÎ Í ÌËfl Ò Ò ÏÂÊ ËÌÌÓ ˆÂÌÚ ÓÙÛ Ë Ì ÍÓÂÚÓ ÏÓÊÂ Â Ó ÌË ÂÌÓ ËÎË ËÁÍÎ ÂÌÓ Í ÚÓ Ò ËÁÔÓÎÁ Ò ÓÚ ÂÚÌËfl ÛÚÓÌ íÓÁË ˆËÍ Î Ì Ô Ó Ï Ú ÏÓÊ  ËÁÔÓÎÁ Ì Á ËÁÔÎ Í ÌÂ Ì ÒflÍ Í ÚËÔ Ú Í ÌË Ì Ô ËÏ ÒΠˆËÍ Î Ô Ì...

Страница 53: ...tecido ou por exemplo para utilizar após a lavagem de roupa à mão Este programa pode ser igualmente usado como um ciclo de branqueamento veja tabela de programas PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGAÇÃO RÁPIDA O programa CENTRIFUGAÇÃO RÁPIDA proporciona a máxima centrifugação a qual pode ser reduzida utilizando a tecla correcta ESCOAR O programa escoar é indicado para escoar a água ES 4 PROGRAMAS ESPECIALE...

Страница 54: ...Ë ÒÔÂˆË ÎÌÓ Ò Á ÂÌ Ô Ó Ï ÔÓ Ê ËÒÓÍÓ Í ÂÒÚ Ó Ì ËÁÔË ÌÂ Í ÚÓ ÁÌ ËÚÂÎÌÓ Ì Ï Îfl Ô Ó ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚÚ Ì Ô Ó Ï Ú è Ó Ï Ú Â Ô Â Ì ÁÌ ÂÌ Á Ï ÍÒËÏ ÎÌÓ Á ÂÊ Ì 3 Í Ô Ë ÚÂÏÔ ÚÛ 40 ë Ë Á Ò 2 ËÁÔÎ Í ÌËfl Ë ËÒÓÍÓÒÍÓ ÓÒÚÌ ˆÂÌÚ ÓÙÛ BG 54 HR SVAKODNEVNO PRANJE 30 C BRZI 14 Potpuni ciklus pranja pranje ispiranje i centrifugiranje omoguçen je za otprilike 14 minuta najveça koliãina rublja 1 1 5 kg manje prljavo rublje pa...

Страница 55: ...e centrifugação disponível para uma lavagem de aproximadamente 30 minutos uma carga máxima de 2 2 5 kg tecidos mais sujos algodões e mistos Recomendado para este programa mais 20 de carga em detergente comparando com a lavagem normal para evitar desperdícios de detergente LAVAGEM 59 Especialmente concebido para manter uma alta qualidade em termos de performance de lavagem reduzindo o tempo de lava...

Страница 56: ...PROGRAMMEN EIN 56 HR POGLAVLJE 9 LADICA SREDSTAVA ZA PRANJE Ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka pregradak obiljeÏen s 1 namijenjen je sredstvima za predpranje pregradak obiljeÏen s namijenjen je posebnim dodacima kao to su omek ivaãi mirisi tirke itd pregradak obiljeÏen s 2 namijenjen je deterdÏentu za glavno pranje Ako perete tekuçim sredstvom umetnite u 2 Pregradak posebno pr...

Страница 57: ...epresentado na figura e que deverá ser introduzido no tambor sobre a roupa Este especial dispensador deverá ser inserido no compartimento 2 na gaveta do detergente ou também quando deseja utilizar o programa ENXAGUAMENTO como ciclo BRANQUEADOR ATENÇÃO LEMBRE SE DE QUE ALGUNS DETERGENTES SÃO DIFÍCEIS DE REMOVER RECOMENDAMOS QUE NESSE CASO UTILIZE O RECIPIENTE ESPECIAL PARA O DETERGENTE QUE DEVERÁ S...

Страница 58: ...Ó ÂÚ ÌËÏ ÚÂÎÌÓ ÂÚËÍÂÚËÚÂ Ì ÔÎ ÚÓ ÂÚ ÄÍÓ ÔÓ ÂÏÂ Ì Ô Â Î Á ÂÎÂÊËÚ ÒËÎÌÓ Á Ï ÒÂÌË ÔÂÚÌ Ô ÂÏ ıÌÂÚÂ Ë Ò Ò ÒÔÂˆË ÎÂÌ Ô ÂÔ Ú ËÎË Ò ÔÓ ıÓ fl Ô ÒÚ Á ËÁÔË Ì HR 58 POGLAVLJE 10 PRIPREMANJE RUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE ZNAâAJNA UPOZORENJA Preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke pokrivaãe za krevete ili teÏu odjeçu U perilici smijete prati samo takvu vunenu odjeçu i ru...

Страница 59: ...ixou objectos metálicos nas peças de roupa por exemplo alfinetes alfinetes de ama moedas etc apertou os botões das almofadas os fechos os colchetes e os cintos e que amarrou as tiras de tecido compridas retirou as argolas das cortinas o programa de lavagem seleccionado está de acordo com as indicações de lavagem fornecidas pelos fabricantes das peças de roupa símbolos inscritos nas respectivas eti...

Страница 60: ...TREBNO PREDPRANJE Samo za jako zaprljano rublje U TEDITE sredstva za pranje vrijeme vodu izmedju 5 do 15 potro nje elektriãne energije ako NE koristite program predpranja za normalno zaprljano rublje DA LI JE POTREBNO PRANJE VRELOM VODOM Mrlje obradite sredstvom za uklanjanje mrlja ili namakanjem suhih mrlja u vodi prije pranja da bi smanjili potrebu za programom pranja sa vrelom vodom U tedite do...

Страница 61: ...uco ou normalmente suja NÃO seleccionar a função de pré lavagem estará a POUPAR detergente tempo e água e ainda entre 5 a 15 de consumo de energia TEM REALMENTE DE LAVAR A ROUPA COM ÁGUA QUENTE Trate as nódoas com um produto especial para remover as nódoas ou amoleça as nódoas já secas em água antes de lavar a roupa na máquina deixará assim de ter tanta necessidade de lavar a roupa com um programa...

Страница 62: ...rotira upija puno vode i zato postaje prete ko Otvorite ladicu za sredstva za pranje P Stavite 120 gr deterdÏenta u pregradak za glavno pranje uznaãen s 2 Ulijte oko 50 ml Ïeljenog dodatka u pregradak za dodatke Zatvorite ladicu za sredstva za pranje P 62 BG èêÄçÖ èêéåÖçüô ëÖ äÄèÄñàíÖí çflÍÓË ÚËÔÓ Â Ô ÎÌË Ò ÒÌ ÂÌË Ò ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Á ÚÓÏ ÚË ÌÓ Ô ÓÏÂÌfl ÒÂ Í Ô ˆËÚÂÚ Ô Ë ÍÓÂÚÓ Ò ËÁ ÁıÓ ÍÓÎË ÂÒÚ Ó Ó Ë ÂÎÂ...

Страница 63: ...e lavar peças de roupa extre mamente delicadas meta as dentro de um saco de rede Suponhamos que a carga de roupa a lavar é composta por ROUPA DE ALGODÃO MUITO SUJA as nódoas mais difíceis deverão ser removidas com o detergente especial Recomendamos que nunca carregue a máquina só com atoalhados pois estes tecidos absorvem muita água ficando muito pesados Abra a gaveta para detergente P Deitar 120 ...

Страница 64: ...tavke odabranog programa i kada se elektriãna energija vrati perilica çe zapoãeti sa radom od mjesta gdje je stala Kada program pranja zavr i rijeã End kraj prikazat çe se na ekranu Nakon zavr etka programa pranja proãekajte oko 2 minute da sigurnosni uredjaj otkljuãa vrata Iskljuãite perilicu okretanjem gumba programatora na poloÏaj OFF iskljuãeno Otvorite vrata i izvadite rublje Zatvorite dovod ...

Страница 65: ...ra de corrente eléctrica enquanto a máquina estiver a funcionar o programa seleccionado fica registado numa memória especial e quando a energia eléctrica for restaurada o programa continuará a partir do sítio onde tinha ficado Quando o programa chega ao fim a indicação End fim é apresentada no visor Espere que a porta que está fechada abra cerca de 2 minutos depois do programa ter terminado Deslig...

Страница 66: ...e Rückstände unter fließendem Wasser abspülen Den Behälter wieder einschieben HR POGLAVLJE 12 âI åENJE I ODRÎAVANJE PERILICE Kuãi te perilice uvijek obri ite samo vlaÏnom krpom Kuãi te perilice ne smijete ãistiti abrazivnim grubim sredstvima za ãi çenje alkoholom i ili razrjedjivaãem OdrÏavanje perilice vrlo je jednostavno ali je vaÏno da redovito ãistite slijedeçe dijelove ladicu za sredstva za p...

Страница 67: ...er mudada de sítio mudança de casa por exemplo ou quando a máquina estiver muito tempo sem funcionar LIMPEZA DA GAVETA PARA DETERGENTE Embora não seja estritamente necessário é recomendável limpar ocasionalmente os resíduos de detergente de branqueador e de aditivos da gaveta para detergente Para tal deverá puxar suavemente a gaveta toda para fora Lave cuidadosamente cada um dos compartimentos sob...

Страница 68: ...ständig entleert werden Strom abschalten und eine Waschschüssel bereitstellen Schlauch von der Klemme nehmen und bis zur völligen Entleerung in die Schüssel halten 68 HR âI åENJE FILTRA Perilica ima ugradjen filtar koji zaustavlja sve veçe predmete npr Metalni novac gumbe itd koji bi mogli sprijeãiti istjecanje vode Preporuãamo filtar povremeno oãistiti na slijedeçi naãin Otvorite poklopac Dostupn...

Страница 69: ... até atingir o batente posição vertical Retire o filtro e limpe o Depois de limpo volte a colocar o filtro assegurando se de que a saliência esteja perfeitamente alinhada com o respectivo recorte e rode o filtro no sentido dos ponteiros do relógio Siga as instruções acima referidas pela sua ordem inversa para voltar a colocar a tampa do filtro o rodapé etc O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQUINA DE SÍTIO O...

Страница 70: ...chlauch gekrümmt Fremdkörper in der Klammernfalle Dichtung vom Wasserzulaufschlauch defekt Die Waschmaschine hat das Wasser noch nicht abgepumpt Taste Schleuderstop eingestellt nur bei einigen Modellen Waschmaschine nicht richtig justiert Transportstange noch nicht entfernt Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt Waschmaschine füllt sich nicht mit Wasser Wasser wird nicht abgepumpt Zu vie...

Страница 71: ...ebnis beeinflussen Nach erfolgter Wäsche können sich auf der Wäsche Spuren weißen Pulvers Minerale befinden die sich aber weder in der Wäsche festsetzen noch die Farben beeinträchtigen Schaumbildung auf dem letzten Spülwasser bedeutet nicht unbedingt unzureichende Spülresultate Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen Tenside sind häufig sehr schwer ausspülbar und erzeugen auch...

Страница 72: ...Á Ú ÌÒÔÓ ÚË Ì ç ÌÓÏ ÌÓ ÁÔ Â ÂÎÂÌÓ Ô Ì ç ÒÂ Ô ÎÌË Ò Ó ÇÓ Ú Ì Ò ËÁÔÓÏÔ è ÎÌ Ú Ï ËÌ Â Ô ÂÔ ÎÌÂÌ Ò Ó ÇÍÎ ÂÚÂ Ó ÇÍÎ ÂÚÂ Ó è Ó Â ÂÚ è Ó Â ÂÚ è Ó Â ÂÚ á Ú Ó ÂÚ fl è Ó Â ÂÚ éÚ Ó ÂÚÂ Ó àÁ  ÂÚ ÔÓ ÚÓ ÌÓ Ô Ó Ï Ú àÁÔ ÂÚÂ Ó è Ó Â ÂÚ ÙËÎÚ èÓ ÏÂÌÂÚ ÌËÚÛ Ú Ë Á Ú ÌÂÚÂ Ï ÍÛ Í Ï Í Ì ÂÚÓ àÁ Í ÈÚ ÌflÍÓÎÍÓ ÏËÌÛÚË Á ËÁı ÎflÌ ÌÂ Ó Ú àÁÍÎ ÂÚÂ Ó ê ÛÎË ÈÚÂ Í ÂÚ Ú Á ÌË ÂÎË Ì éÚÒÚ ÌÂÚÂ Ë ê ÁÔ Â ÂÎÂÚÂ Ë ÌÓÏ Ì...

Страница 73: ... ÂÚ ç ÎË ËÂÚÓ Ì ÔflÌ Ó Ú Ô Ë ÔÓÒΠÌÓÚÓ ÔÎ ÍÌÂÌ Ì ÓÁÌ ÎÓ Ó ÔÎ ÍÌÂÌ ÄÍÚË ÌËÚ ÌËÓÌË Ì ÏË Ë ÒÂ Ò ÒÚ Ì Ô ËÎÌËÚÂ Ô ÂÔ ÚË ÂÒÚÓ Ú Û ÌÓ Ò ÓÚÒÚ Ìfl Ú ÓÚ Ô ÌÂÚÓ Ë Ó Ë Ï ÎÍË ÍÓÎË ÂÒÚ ÒÂ Ô Ë ËÌ Á Ó ÁÛ ÌÂÚÓ Ì ÔflÌ àÁÔ ÎÌÂÌËÂÚÓ Ì ÓÔ ÎÌËÚÂÎÌË ˆËÍÎË Ì ÔÎ ÍÌÂÌÂ Ó ÂÒÔÓÏÂÌ ÚËÚ ÒÎÛ Ë ÌÂ Ó Ë Ó ÔÓ Ó Ë ÂÁÛÎÚ ÚË 2 Ç ÒÎÛ È Â Ç Ú Ô ÎÌfl Ì ÓÚË Ô Â Ë ÒÂ Ó ÌÂÚÂ Í Ï ÓÚÓ ËÁË Ì Ò ËÁ ËÁ ÂÚÂ Ô Ó Â ÍËÚ ÔÓ Ó Ì Ú Ú Îˈ 71 Se ...

Страница 74: ...a de esgoto dobrada ou torcida Presença de um corpo estranho no filtro Falta de vedação entre a torneira e a mangueira A água ainda não foi despejada Tecla eliminação da centrifugação premida alguns modelos Fixações de transporte não foram removidas A máquina está mal nivelada A roupa está mal distribuída A máquina não meteu água A máquina não despeja a água A máquina meteu uma quantidade excessiv...

Страница 75: ...e uma película de pó branco zeólitos na roupa no fim da lavagem Esta película não fica incorporada nos tecidos e não altera a sua cor presença de espuma durante o último enxaguamento o que não é necessariamente um sinal de um enxaguamento ineficaz os agentes tensio activos não iónicos presentes na composição dos detergentes para máquinas de lavar são frequentemente difíceis de remover da própria r...

Страница 76: ...ños en el filtro Pérdida de agua por la guarnición de goma que está entre el grifo y el tubo de carga del agua La lavadora todavía no ha vaciado el agua Exclusión de centrifugado pulsado sólo en algunos modelos La lavadora no está bien nivelada Los soportes de fijación del transporte no han sido retirados todavía La carga de ropa no ha sido distribuida uniformemente La lavadora no se llena de agua...

Страница 77: ... eficacia del aclarado Presencia de polvo blanco zeolitos en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera los colores La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal aclarado Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras resultan ser a menudo difíciles de separar de la ropa...

Страница 78: ...y Discharge tube bent Odd material blocking filter Leak from the washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed No water fill No pump out Machine overfilled with water Insert plug Turn on mains switch Check Check Close load door ...

Страница 79: ...all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics îË Ï Ú Ô ÓËÁ Ó ËÚÂÎ Ì ÌÓÒË ÌËÍ Í ÓÚ Ó Ó ÌÓÒÚ Á  ÂÌÚÛ ÎÌË Ô ÚÌË Â ÍË Ì ÒÚÓfl ÓÚÓ ÍÓ Ó ÒÚ Ó éÒ ÂÌ ÚÓ ÒË Á Ô Á Ô ÓÚ Ì Òfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÍÓËÚÓ Â Ò ÔÓÎÂÁÌË Á ÌÂÈÌËÚÂ Ô Ó ÛÍÚË ÂÁ ÚÓ ÎËflÂ Ì ÓÒÌÓ ÌËÚÂ...

Страница 80: ...no skladno z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi o odstranjevanju odpadkov informacije o odstranjevanju in predelavi t ega izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za adkov komunalno sluÏbo ali trgovino v kateri ste izdelek kupili s marked according to the European directive 2002 96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment product is disposed of correctly you will help prevent potentia...

Отзывы: