Candy Grand O GC 2D Скачать руководство пользователя страница 28

28

D

EN

The option buttons should

be selected before pressing

the START button

“AQUAPLUS” BUTTON

By pressing this button you

can activate a special new

wash cycle in the 

Colourfast

and 

Mixed Fabrics

programs, thanks to the new

Sensor  System. This option

treats with care the fibres of

garments and the delicate

skin of those who wear

them.

The load is washed in a

much larger quantity of

water and this, together with

the new combined action

of the drum rotation cycles,

where water is filled and

emptied, will give you

garments which have been

cleaned and rinsed to

perfection. The amount of

water in the wash is

increased so that the

detergent dissolves

perfectly, ensuring an

efficient cleaning action. The

amount of water is also

increased during the rinse

procedure so as to remove

all traces of detergent from

the fibres.

This function has been

specifically designed for

people with delicate and

sensitive skin, for whom even

a very small amount of

detergent can cause

irritation or allergy.

You are advised to also use

this function for children’s

clothing and for delicate

fabrics in general, or when

washing garments made of

towelling, where the fibres

tend to absorb a greater

quantity of detergent.

To ensure the best

performance for your wash,

this function is always

activated on the Delicates

and Woollens/Handwash

programs.

29

IT

I tasti opzione devono

essere selezionati prima di

premere il tasto AVVIO.

TASTO “AQUAPLUS”

Grazie al nuovo Sensor

System, agendo sul tasto è

possibile effettuare un nuovo

speciale ciclo di lavaggio

applicabile nei programmi

per tessuti 

resistenti 

misti

che si prende cura delle fibre

e della pelle delicata di chi le

indossa.

L’aggiunta di molta più

acqua e la nuova azione

combinata di cicli di

rotazione del cesto con

carico e scarico d’acqua,

permette di ottenere capi

perfettamente puliti e

risciacquati.Viene aumentata

l’acqua in lavaggio per

ottenere la perfetta

dissoluzione del detersivo,

garantendo un’efficace

azione pulente.Viene

aumentata l’acqua anche al

momento dei risciacqui in

modo da eliminare ogni

traccia di detersivo dalle

fibre.

Questa funzione è stata

studiata appositamente per

le persone con pelle delicata

e sensibile, per le quali anche

un minimo residuo di detersivo

può causare irritazioni o

allergie.

Si consiglia di utilizzare questa

funzione anche per i capi dei

bambini e per i delicati in

generale, oppure nel

lavaggio di capi di spugna le

cui fibre tendono

maggiormente a trattenere il

detersivo.

Per assicurare le migliori

prestazioni di lavaggio questa

funzione è sempre attiva nei

programmi Delicati e

Lana/lavaggio a mano.

PT

A opção do botão deverá

ser seleccionada antes de

pressionar o botão “START”.

TECLA “AQUAPLUS”

Pressionando esta tecla

poderá activar um novo

ciclo de lavagem especial

nos programas de Cores e

Tecidos Mistos, graças ao

novo Sistema Sensor. Esta

opção cuida

delicadamente das fibras

das roupas e da delicada

pele daqueles que as usam.

A roupa é lavada numa

maior quantidade de água

e isso, em conjunto com a

nova combinação de

acção de ciclos de rotação

do tambor, dar-lhe-à roupa

que foi lavada e enxaguada

na perfeição. A quantidade

de água na lavagem foi

aumentada de forma a que

o detergente fosse

completamente dissolvido,

assegurando uma lavagem

eficiente. A quantidade de

água também foi

aumentada no ciclo de

enxaguamento permitindo

que todas as partículas de

detergente sejam removidas

das fibras.

Esta função foi

especificamente concebida

para pessoas com peles

delicadas e sensíveis, para

quem mesmo uma

pequena quantidade de

detergente pode causar

alergias ou irritações na

pele.

Esta função também é

recomendada para a

lavagem de roupa de

criança ou tecidos

delicados em geral, ou para

quando lava tecidos turcos,

uma vez que as fibras

tendem a absorver uma

elevada quantidade de

detergente.

Para assegurar a melhor

performance das suas

lavagens, esta função é

sempre activada nos

programas de Tecidos

Delicados e Lãs/lavagem à

mão

.

ES

Las teclas de opción deberán

estar seleccionadas antes de

pulsar la tecla de START.

TECLA “NO ALERGIA”

Gracias la nuevo Sensor

System, accionando esta

tecla función, es posible

efectuar un nuevo y especial

ciclo de lavado aplicable en

los programas para 

tejidos

mixtos

resistentes

que tiene

además de especial cuidado

de las fibras de los tejidos, una

especial atención  de la piel

de las personas sensibles.

La introducción de mucha

mayor cantidad de agua y la

nueva acción combinada de

ciclos de rotación del cesto

con cargas y descargas de

agua, permite obtener tejidos

perfectamente limpios y

aclarados. Se aumenta el

agua en el lavado para

obtener una perfecta

disolución del detergente,

garantizando una eficaz

acción limpiadora. Se

aumenta el agua también en

el momento del aclarado de

manera que se elimina

cualquier resíduo de

detergente en las fibras.

Esta función ha sido

estudiada especialmente

para las personas con la piel

delicada y sensible, para las

cuales un mínimo de resíduo

de detergente puede causar

irritación o alergias.

Se aconseja utilizar esta

función también en la ropa

de los niños/ bebés o en

tejidos delicados en general o

también, en el lavado de

tejidos cuyas fibras tengan

gran capacidad de absorver

detergente (albornoces,

toallas, etc..).

Para asegurarse las mejores

prestaciones en el lavado,

esta función está siempre

activa en los programas

Delicados y Lana/Lavado a

mano.

DE

Die Optionstasten müssen

VOR der Betätigung der

START-Taste gedrückt

werden.

TASTE “AQUAPLUS”

Dank des neuen „Sensor

Systems“ kann durch

Drücken dieser Taste ein

neues, spezielles

Waschprogramm für 

Koch

-

und 

Buntwäsche

durchgeführt werden, das

nicht nur Ihre Wäsche

besonders gut pflegt,

sondern auch besonders

schonend für empfindliche

Haut ist.

Durch die Hinzunahme von

bedeutend mehr Wasser

und die Kombination von

Trommeldrehungen

während der Wasserzu- und

-ablaufphasen wird Ihre

Wäsche porentief gereinigt

und rückstandsfrei gespült.

Um die vollständige

Auflösung des Waschmittels

zu garantieren, wird mehr

Wasser für die Waschlauge

hinzugefügt, so dass

perfekte Waschergebnisse

erreicht werden. Auch für

die Spülgänge wird die

Wassermenge erhöht, so

dass jegliche

Waschmittelrückstände von

den Fasern restlos entfernt

werden.

Diese Funktion wurde

speziell für Menschen mit

empfindlicher Haut

konzipiert, für die auch die

kleinsten

Waschmittelrückstände zu

Hautreaktionen oder

Allergien führen können.

Wir empfehlen, diese

Funktion auch zum Waschen

von Kinderwäsche und für

Feinwäsche im Allgemeinen

zu wählen, oder zum

Waschen von besonders

saugfähigem Gewebe, wie

Frottee o.Ä., dessen Fasern

die Waschlauge stärker

aufnehmen. Damit die

besten Waschergebnisse

gewährleistet werden, ist

diese Funktion in den

Programmen für 

Feinwäsche

und 

Wolle/Handwäsche

immer aktiviert.

28

D

29

HR

Opcijske tipke potrebno je

odabrati prijepritiska na

tipku START. 

TIPKA “AQUAPLUS” 

Pritiskom na ovu tipku moÏete

aktivirati poseban novi ciklus

pranja za programe pranja

rublja 

postojanih boja i

mije‰anih tkanina

,

zahvaljujuçi novom 

Sustavu

Senzora

Ova opcija s posebnom

paÏnjom postupa s vlaknima

odjeçe a idealna je i za

osobe s osjetljivom koÏom. 

Rublje se pere u znatno veçoj

koliãini vode a zajedno s

novim kombiniranim

djelovanjem okretanja bubnja

i vi‰ekratnim punjenjem i

praÏnjenjem vode dobiva se

savr‰eno isprano i oprano

rublje. 

Koliãina vode u pranju je

poveçana tako da je

deterdÏent u potpunosti

otopljen ãime je osigurano

vrlo uãinkovito ãi‰çenje.

Koliãina vode poveçana je i

tijekom postupka ispiranja

tako da su iz rublja u

potpunosti uklonjeni svi ostaci

deterdÏenta. Ova funkcija

posebno je namijenjena

osobama s osjetljivom koÏom

koje mogu biti osjetljive i na

najmanje ostatke

deterdÏenta u rublju. 

Ovu funkciju posebno

preporuãujemo za pranje

djeãje odjeçe, osjetljivih

tkanina opçenito ili odjeçu i

predmete od frotira ãija

vlakna inaãe upijaju veçu

koliãinu deterdÏenta. 

Kako bi osigurali najbolji

uãinak pranja, ukljuãite ovu

funkciju uvijek, kada koristite

programe pranja za osjetljive i

vunene/ruãno pranje tkanine. 

EN

The option buttons should

be selected before pressing

the START button

“AQUAPLUS” BUTTON

By pressing this button you

can activate a special new

wash cycle in the 

Colourfast

and 

Mixed Fabrics

programs, thanks to the new

Sensor  System. This option

treats with care the fibres of

garments and the delicate

skin of those who wear

them.

The load is washed in a

much larger quantity of

water and this, together with

the new combined action

of the drum rotation cycles,

where water is filled and

emptied, will give you

garments which have been

cleaned and rinsed to

perfection. The amount of

water in the wash is

increased so that the

detergent dissolves

perfectly, ensuring an

efficient cleaning action. The

amount of water is also

increased during the rinse

procedure so as to remove

all traces of detergent from

the fibres.

This function has been

specifically designed for

people with delicate and

sensitive skin, for whom even

a very small amount of

detergent can cause

irritation or allergy.

You are advised to also use

this function for children’s

clothing and for delicate

fabrics in general, or when

washing garments made of

towelling, where the fibres

tend to absorb a greater

quantity of detergent.

To ensure the best

performance for your wash,

this function is always

activated on the Delicates

and Woollens/Handwash

programs.

SL

Na tipke za opcije pritisnite

pred pritiskanjem na tipko

START!

TIPKA “ALLERGIE”

S pritiskom na to tipko lahko

aktivirate poseben novi

program, namenjen pranju

barvno obstojnih tkanin in

tkanin iz me‰anice vlaken, ki

deluje na osnovi novega

sistema Sensor. Ta opcija

zagotavlja neÏno ravnanje s

perilom in je predvsem

namenjena osebam z neÏno

in obãutljivo koÏo, pri katerih

bi lahko tudi najmanj‰e sledi

pralnih sredstev povzroãale

alergije.

Perilo se opere v veãji

koliãini vode, kar ob novem

kombiniranem uãinkovanju

faz obraãanja bobna med

polnjenjem z vodo in

izãrpavanjem vode

zagotavlja temeljitej‰e

pranje in popolno izpiranje.

V stroj se natoãi veãja

koliãina vode, tako da se

detergent bolje raztopi, kar

zagotavlja ‰e bolj uãinkovito

pranje. Tudi pri izpiranju se v

stroj natoãi veã vode, kar

zagotavlja uãinkovitej‰e

odstranjevanje sledi

detergenta iz perila, kar je

‰e posebej pomembno za

osebe z neÏno in obãutljivo

koÏo, pri katerih bi lahko tudi

najmanj‰e sledi pralnih

sredstev povzroãale alergije.

To funkcijo priporoãamo tudi

za pranje otro‰kih oblaãil in

obãutljivega perila nasploh,

pa tudi za pranje frotirja, saj

ta med pranjem absorbira

veã detergenta.

Da bi zagotovili kar najveãjo

uãinkovitost pranja pa se ta

funkcija vedno aktivira pri

pranju na programih za

obãutljivo perilo in

volno/roãno pranje.

BG

éÔˆËËÚ Í˙Ï ÓÒÌӂ̇ڇ ÔÓ„‡Ï‡ Á‡

Ô‡Ì Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁ·Ë‡ÌË

ÔÂ‰Ë ‰‡ ÒÚ ̇ÚËÒ̇ÎË ·ÛÚÓ̇

ÒÚ‡Ú/Ô‡ÛÁ‡ “START”.

Åìíéç îìçäñàü “AQUAPLUS”

Å·„Ó‰‡ÂÌË ̇ ÌÓ‚‡Ú‡ ÒËÒÚÂχ

Sensor activa  ‚˙ÁÏÓÊÌÓ Í‡ÚÓ ÒÂ

̇ÚËÒÌÂ Ë ‡ÍÚË‚Ë‡ ·ÛÚÓ̇

“Aquaplus” ‰‡ Ò ËÁÔ˙ÎÌË ˆËÍ˙Î Ò˙Ò

ÒÔˆËÙ˘ÌÓ ËÁÔË‡Ì Á‡

ËÁ‰˙ÊÎË‚Ë Ë ÒÏÂÒÂÌË ÔÓ ÚËÔ

Ú˙͇ÌË. àÁÔË‡ÌÂÚÓ ËÁÔ˙ÎÌÂÌÓ ÔÓ

ÚÓÁË Ì‡˜ËÌ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‰‡ ÒÂ

ÔÂχıÌ ‚Òfl͇Í˙‚ ÓÒÚ‡Ú˙Í ÓÚ

ÔÂËÎÌËÚ ÔÂÔ‡‡ÚË Ë

ÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓ ‰‡ Ò ÔÓ„ËÊËÚ Á‡

˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂÎ̇ڇ ÍÓʇ ̇

ÔÓÎÁ‚‡ÚÂÎfl ÍÓflÚÓ ˘Â ·˙‰Â ‚

ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò˙Ò ‚·Í̇ڇ ̇ Ú˙͇ÌËÚÂ.

ÑÓ·‡‚flÌÂÚÓ Ì‡ ÔÓ-„ÓÎflÏÓ

ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡ ÔË Ô‡ÌÂÚÓ Í‡ÍÚÓ

Ë ÛÒËÎÂÌÓÚÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇

ËÁÔ·͂‡ÌÂÚÓ Ò ÏÂʉËÌÌË

ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‰‡ ÒÂ

ÔÓÎÛ˜Ë ˜ËÒÚÓ Ô‡Ì ˉ‡ÎÌÓ

ËÁÔ·Í̇ÚÓ. ᇠ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜Ë

ÓÔÚËχÎÂÌ ÂÁÛÎÚ‡Ú ÔË Ô‡ÌÂÚÓ

Û‚Â΢ÂÌÓÚÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡ ÔÂÁ

Ú‡ÁË Ù‡Á‡ ̇ ˆËÍ˙· „‡‡ÌÚË‡

‰ÌÓ Ë‰Â‡ÎÌÓ ‡ÁÚ‚‡flÌ ̇

ÔÂËÎÌËfl ÔÂÔ‡‡Ú. äÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ

‚Ó‰‡ Ò ۂÂ΢‡‚‡ Ë ÔÓ ‚ÂÏ ̇

ËÁÔ·͂‡ÌÂÚÓ ÔÓ Ú‡Í˙‚ ̇˜ËÌ ˜Â ‰‡

Ò ÔÂχıÌ‡Ú ‚ÒflÍ‡Í‚Ë ÒÎÂ‰Ë ÓÚ

ÔÂËÎÌËfl ÔÂÔ‡‡Ú ÓÚ ‚·Í̇ڇ ̇

Ú˙͇ÌÚ‡. í‡ÁË ÙÛÌ͈Ëfl  ÒÔˆˇÎÌÓ

‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡ ‰ÂÎË͇ÚÌË Ë

˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂÎÌË ÍÓÊË ÔË ÍÓËÚÓ ‰‡ÊÂ

Ë ÏËÌËχÎÌÓÚÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÒÚ‡Ú˙Í

̇ ÔÂËÎÂÌ ÔÂÔ‡‡Ú ÏÓÊ ‰‡

Ô‰ËÁ‚Ë͇ ‚˙ÁÔ‡ÎÂÌË ËÎË

‡ÎÂ„ËË. ë˙˘Ó ڇ͇ Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡

‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ Ú‡ÁË ÙÛÌ͈Ëfl Á‡

ËÁÔË‡Ì ̇ ‰ÂÚÒÍË ‰ÂıË, Ë Á‡

‰ÂÎË͇ÚÌÓ Ô‡Ì ‚ Ú‡È-Ó·˘Ëfl

ÒÎÛ˜‡È ͇ÍÚÓ Ë Á‡ ËÁÔË‡Ì ̇

Ú˙͇ÌË ÚËÔ „˙·‡ ˜ËËÚÓ ‚·Í̇ ËχÚ

Ò‚ÓÈÒÚ‚ÓÚÓ ‰‡ Á‡‰˙Ê‡Ú ÔÂËÎÌËfl

ÔÂÔ‡‡Ú. ᇠ‰‡ Ò ÓÒË„ÛË Ì‡È-

‰Ó·ÓÚÓ ËÁÔË‡Ì ڇÁË ÙÛÌ͈Ëfl Â

‚Ë̇„Ë ‡ÍÚ˂̇ ÔË ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ

̇ ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡ ‰ÂÎË͇ÚÌË Ë

‚˙ÎÌÂÌË Ú˙͇ÌË.

Opcijske dugmiçe potrbno je

izabrati pre pritiska na dugme

START.

TASTER AQUAPLUS                        

Zahvaljujuçi novom 

Sistemu

Activ Senzora

, pritiskom na

ovaj taster aktiviraçe se

poseban novi ciklus pranja za

programe pranja

POSTOJANIH i ME·ANIH

tkanina.

Zbog posebno paÏljivog

postupanja sa tkaninama ova

opcija idealna je za osobe sa

osetljivom koÏom.

Ve‰ se pere u znatno veçoj

koliãini vode, a zajedno sa

novim kombinovanim

delovanjem okretanja bubnja

i ãe‰çim punjenjem i

praÏnjenjem vode dobija se

savr‰eno ispran i opran ve‰.

Koliãina vode u pranju je

poveçana tako da je

deterdÏent u potpunosti

otopljen ãime je osigurano

vrlo uspe‰no ãi‰çenje.

Koliãina vode poveçana je i

tokom postupka ispiranja tako

da su iz ve‰a u potpunosti

uklonjeni svi ostaci

deterdÏenta.

Ova funkcija posebno je

namenjena osobama sa

osetljivom koÏom koje mogu

biti osetljive i na najmanje

ostatke deterdÏenta u ve‰u.

Ovu funkciju posebno

preporuãujemo za pranje

deãje odeçe, osetljivih

tkanina uop‰te ili odeçu i

predmete od frotira ãija

vlakna inaãe upijaju veçu

koliãinu deterdÏenta.

Kako bi osigurali najbolji

uãinak pranja, ukljuãite ovu

funkciju uvek, kada koristite

programe pranja za osetljive i

vunene tkanine.

SRB

28

D

29

HR

Opcijske tipke potrebno je

odabrati prijepritiska na

tipku START. 

TIPKA “AQUAPLUS” 

Pritiskom na ovu tipku moÏete

aktivirati poseban novi ciklus

pranja za programe pranja

rublja 

postojanih boja i

mije‰anih tkanina

,

zahvaljujuçi novom 

Sustavu

Senzora

Ova opcija s posebnom

paÏnjom postupa s vlaknima

odjeçe a idealna je i za

osobe s osjetljivom koÏom. 

Rublje se pere u znatno veçoj

koliãini vode a zajedno s

novim kombiniranim

djelovanjem okretanja bubnja

i vi‰ekratnim punjenjem i

praÏnjenjem vode dobiva se

savr‰eno isprano i oprano

rublje. 

Koliãina vode u pranju je

poveçana tako da je

deterdÏent u potpunosti

otopljen ãime je osigurano

vrlo uãinkovito ãi‰çenje.

Koliãina vode poveçana je i

tijekom postupka ispiranja

tako da su iz rublja u

potpunosti uklonjeni svi ostaci

deterdÏenta. Ova funkcija

posebno je namijenjena

osobama s osjetljivom koÏom

koje mogu biti osjetljive i na

najmanje ostatke

deterdÏenta u rublju. 

Ovu funkciju posebno

preporuãujemo za pranje

djeãje odjeçe, osjetljivih

tkanina opçenito ili odjeçu i

predmete od frotira ãija

vlakna inaãe upijaju veçu

koliãinu deterdÏenta. 

Kako bi osigurali najbolji

uãinak pranja, ukljuãite ovu

funkciju uvijek, kada koristite

programe pranja za osjetljive i

vunene/ruãno pranje tkanine. 

EN

The option buttons should

be selected before pressing

the START button

“AQUAPLUS” BUTTON

By pressing this button you

can activate a special new

wash cycle in the 

Colourfast

and 

Mixed Fabrics

programs, thanks to the new

Sensor  System. This option

treats with care the fibres of

garments and the delicate

skin of those who wear

them.

The load is washed in a

much larger quantity of

water and this, together with

the new combined action

of the drum rotation cycles,

where water is filled and

emptied, will give you

garments which have been

cleaned and rinsed to

perfection. The amount of

water in the wash is

increased so that the

detergent dissolves

perfectly, ensuring an

efficient cleaning action. The

amount of water is also

increased during the rinse

procedure so as to remove

all traces of detergent from

the fibres.

This function has been

specifically designed for

people with delicate and

sensitive skin, for whom even

a very small amount of

detergent can cause

irritation or allergy.

You are advised to also use

this function for children’s

clothing and for delicate

fabrics in general, or when

washing garments made of

towelling, where the fibres

tend to absorb a greater

quantity of detergent.

To ensure the best

performance for your wash,

this function is always

activated on the Delicates

and Woollens/Handwash

programs.

SL

Na tipke za opcije pritisnite

pred pritiskanjem na tipko

START!

TIPKA “ALLERGIE”

S pritiskom na to tipko lahko

aktivirate poseben novi

program, namenjen pranju

barvno obstojnih tkanin in

tkanin iz me‰anice vlaken, ki

deluje na osnovi novega

sistema Sensor. Ta opcija

zagotavlja neÏno ravnanje s

perilom in je predvsem

namenjena osebam z neÏno

in obãutljivo koÏo, pri katerih

bi lahko tudi najmanj‰e sledi

pralnih sredstev povzroãale

alergije.

Perilo se opere v veãji

koliãini vode, kar ob novem

kombiniranem uãinkovanju

faz obraãanja bobna med

polnjenjem z vodo in

izãrpavanjem vode

zagotavlja temeljitej‰e

pranje in popolno izpiranje.

V stroj se natoãi veãja

koliãina vode, tako da se

detergent bolje raztopi, kar

zagotavlja ‰e bolj uãinkovito

pranje. Tudi pri izpiranju se v

stroj natoãi veã vode, kar

zagotavlja uãinkovitej‰e

odstranjevanje sledi

detergenta iz perila, kar je

‰e posebej pomembno za

osebe z neÏno in obãutljivo

koÏo, pri katerih bi lahko tudi

najmanj‰e sledi pralnih

sredstev povzroãale alergije.

To funkcijo priporoãamo tudi

za pranje otro‰kih oblaãil in

obãutljivega perila nasploh,

pa tudi za pranje frotirja, saj

ta med pranjem absorbira

veã detergenta.

Da bi zagotovili kar najveãjo

uãinkovitost pranja pa se ta

funkcija vedno aktivira pri

pranju na programih za

obãutljivo perilo in

volno/roãno pranje.

BG

éÔˆËËÚ Í˙Ï ÓÒÌӂ̇ڇ ÔÓ„‡Ï‡ Á‡

Ô‡Ì Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁ·Ë‡ÌË

ÔÂ‰Ë ‰‡ ÒÚ ̇ÚËÒ̇ÎË ·ÛÚÓ̇

ÒÚ‡Ú/Ô‡ÛÁ‡ “START”.

Åìíéç îìçäñàü “AQUAPLUS”

Å·„Ó‰‡ÂÌË ̇ ÌÓ‚‡Ú‡ ÒËÒÚÂχ

Sensor activa  ‚˙ÁÏÓÊÌÓ Í‡ÚÓ ÒÂ

̇ÚËÒÌÂ Ë ‡ÍÚË‚Ë‡ ·ÛÚÓ̇

“Aquaplus” ‰‡ Ò ËÁÔ˙ÎÌË ˆËÍ˙Î Ò˙Ò

ÒÔˆËÙ˘ÌÓ ËÁÔË‡Ì Á‡

ËÁ‰˙ÊÎË‚Ë Ë ÒÏÂÒÂÌË ÔÓ ÚËÔ

Ú˙͇ÌË. àÁÔË‡ÌÂÚÓ ËÁÔ˙ÎÌÂÌÓ ÔÓ

ÚÓÁË Ì‡˜ËÌ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‰‡ ÒÂ

ÔÂχıÌ ‚Òfl͇Í˙‚ ÓÒÚ‡Ú˙Í ÓÚ

ÔÂËÎÌËÚ ÔÂÔ‡‡ÚË Ë

ÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓ ‰‡ Ò ÔÓ„ËÊËÚ Á‡

˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂÎ̇ڇ ÍÓʇ ̇

ÔÓÎÁ‚‡ÚÂÎfl ÍÓflÚÓ ˘Â ·˙‰Â ‚

ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò˙Ò ‚·Í̇ڇ ̇ Ú˙͇ÌËÚÂ.

ÑÓ·‡‚flÌÂÚÓ Ì‡ ÔÓ-„ÓÎflÏÓ

ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡ ÔË Ô‡ÌÂÚÓ Í‡ÍÚÓ

Ë ÛÒËÎÂÌÓÚÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇

ËÁÔ·͂‡ÌÂÚÓ Ò ÏÂʉËÌÌË

ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‰‡ ÒÂ

ÔÓÎÛ˜Ë ˜ËÒÚÓ Ô‡Ì ˉ‡ÎÌÓ

ËÁÔ·Í̇ÚÓ. ᇠ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜Ë

ÓÔÚËχÎÂÌ ÂÁÛÎÚ‡Ú ÔË Ô‡ÌÂÚÓ

Û‚Â΢ÂÌÓÚÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡ ÔÂÁ

Ú‡ÁË Ù‡Á‡ ̇ ˆËÍ˙· „‡‡ÌÚË‡

‰ÌÓ Ë‰Â‡ÎÌÓ ‡ÁÚ‚‡flÌ ̇

ÔÂËÎÌËfl ÔÂÔ‡‡Ú. äÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ

‚Ó‰‡ Ò ۂÂ΢‡‚‡ Ë ÔÓ ‚ÂÏ ̇

ËÁÔ·͂‡ÌÂÚÓ ÔÓ Ú‡Í˙‚ ̇˜ËÌ ˜Â ‰‡

Ò ÔÂχıÌ‡Ú ‚ÒflÍ‡Í‚Ë ÒÎÂ‰Ë ÓÚ

ÔÂËÎÌËfl ÔÂÔ‡‡Ú ÓÚ ‚·Í̇ڇ ̇

Ú˙͇ÌÚ‡. í‡ÁË ÙÛÌ͈Ëfl  ÒÔˆˇÎÌÓ

‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡ ‰ÂÎË͇ÚÌË Ë

˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂÎÌË ÍÓÊË ÔË ÍÓËÚÓ ‰‡ÊÂ

Ë ÏËÌËχÎÌÓÚÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÒÚ‡Ú˙Í

̇ ÔÂËÎÂÌ ÔÂÔ‡‡Ú ÏÓÊ ‰‡

Ô‰ËÁ‚Ë͇ ‚˙ÁÔ‡ÎÂÌË ËÎË

‡ÎÂ„ËË. ë˙˘Ó ڇ͇ Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡

‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ Ú‡ÁË ÙÛÌ͈Ëfl Á‡

ËÁÔË‡Ì ̇ ‰ÂÚÒÍË ‰ÂıË, Ë Á‡

‰ÂÎË͇ÚÌÓ Ô‡Ì ‚ Ú‡È-Ó·˘Ëfl

ÒÎÛ˜‡È ͇ÍÚÓ Ë Á‡ ËÁÔË‡Ì ̇

Ú˙͇ÌË ÚËÔ „˙·‡ ˜ËËÚÓ ‚·Í̇ ËχÚ

Ò‚ÓÈÒÚ‚ÓÚÓ ‰‡ Á‡‰˙Ê‡Ú ÔÂËÎÌËfl

ÔÂÔ‡‡Ú. ᇠ‰‡ Ò ÓÒË„ÛË Ì‡È-

‰Ó·ÓÚÓ ËÁÔË‡Ì ڇÁË ÙÛÌ͈Ëfl Â

‚Ë̇„Ë ‡ÍÚ˂̇ ÔË ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ

̇ ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡ ‰ÂÎË͇ÚÌË Ë

‚˙ÎÌÂÌË Ú˙͇ÌË.

Opcijske dugmiçe potrbno je

izabrati pre pritiska na dugme

START.

TASTER AQUAPLUS                        

Zahvaljujuçi novom 

Sistemu

Activ Senzora

, pritiskom na

ovaj taster aktiviraçe se

poseban novi ciklus pranja za

programe pranja

POSTOJANIH i ME·ANIH

tkanina.

Zbog posebno paÏljivog

postupanja sa tkaninama ova

opcija idealna je za osobe sa

osetljivom koÏom.

Ve‰ se pere u znatno veçoj

koliãini vode, a zajedno sa

novim kombinovanim

delovanjem okretanja bubnja

i ãe‰çim punjenjem i

praÏnjenjem vode dobija se

savr‰eno ispran i opran ve‰.

Koliãina vode u pranju je

poveçana tako da je

deterdÏent u potpunosti

otopljen ãime je osigurano

vrlo uspe‰no ãi‰çenje.

Koliãina vode poveçana je i

tokom postupka ispiranja tako

da su iz ve‰a u potpunosti

uklonjeni svi ostaci

deterdÏenta.

Ova funkcija posebno je

namenjena osobama sa

osetljivom koÏom koje mogu

biti osetljive i na najmanje

ostatke deterdÏenta u ve‰u.

Ovu funkciju posebno

preporuãujemo za pranje

deãje odeçe, osetljivih

tkanina uop‰te ili odeçu i

predmete od frotira ãija

vlakna inaãe upijaju veçu

koliãinu deterdÏenta.

Kako bi osigurali najbolji

uãinak pranja, ukljuãite ovu

funkciju uvek, kada koristite

programe pranja za osetljive i

vunene tkanine.

SRB

Содержание Grand O GC 2D

Страница 1: ...r instructions DE IT PT ES EN GC 2D àÌÒÚ Û͈ËËÁ ÛÔÓÚ Â è ÎÌ Ï ËÌ Upete za kori tenje Uputstvo za upotrebu Navodilo za uporabo User instructions BG HR SRB SL EN GC 2D àÌÒÚ Û͈ËËÁ ÛÔÓÚ Â è ÎÌ Ï ËÌ Upete za kori tenje Uputstvo za upotrebu Navodilo za uporabo User instructions BG HR SRB SL EN GC 2D ...

Страница 2: ... sollten selbst wenn sie in einem Haushalt erfolgen werden so weit vom Gesetz ermöglicht vom Hersteller nicht anerkannt Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen die Sie in diesem Heft finden Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Installation zur Bedienung zur Pflege und zur optimalen Verwendung der Waschmaschine Bewahren Sie das Heft für eine spätere Nutzung gut auf Geben Sie bitte in a...

Страница 3: ... aparato se ha creado para ser utilizado en tareas domésticas y aplicaciones similares como Las áreas de venta de cocinas por parte de personal de las tiendas oficinas y otros ambientes de trabajo Granjas Por los clientes en los hoteles moteles y otros establecimientos de tipo residencial Casas de alojamiento Un uso diferente de este aparato al del hogar o el uso comercial por experto o usuarios e...

Страница 4: ... Pranje âi çenje i odrÏavanje perilice rublja Uklanjanje manjih nedostataka u radu 4 BG ë Ê ÌË è  ÒÚ flÌ é Ë Ò Â ÂÌËfl ÓÚÌÓÒÌÓ ÓÒÚ Í Ú É ÌˆËfl àÌÒÚ Û͈ËË Á ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚ íÂıÌË ÂÒÍË ı ÍÚ ËÒÚËÍË åÓÌÚ Ê éÔËÒ ÌËÂ Ì ÍÓÌÚ ÓÎÌËÚ ÛÚÓÌË í Îˈ Ì Ô Ó ÏËÚ Á Ô Ì èÓ Ó Ì Ú Í ÌË äÓÌÚÂÈÌ Á Ô ÂÔ Ú á ÚÓÁË Ô Ó ÛÍÚ è Ì èÓ ËÒÚ ÌÂ Ë ÔÓ ÊÍ Ç ÁÏÓÊÌË ÌÂËÁÔ ÌÓÒÚË Ô Ë ËÌË Ë Ì ËÌË Ì ÓÚÒÚ Ìfl Ì HR KAZALO Uvod Opçenita upozo...

Страница 5: ...antia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos Tabela de programas de lavagem Selecção dos programas Colocação do detergente Separação das peças de roupa Lavagem Limpeza e manutenção da máquina Eliminação de avarias ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripció...

Страница 6: ...uf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren 6 HR POGLAVLJE 1 OPåENITA UPOZORENJA I SAVJETI PRI ISPORUCI UREDJAJA Prilikoé isporuke uredjaja provjerite da li su uw perilicu isporuãeni slijedçi dokuéenti i pribor A UPUTE ZA UPORABU B ADRESE OVLA TENIH SERVISA C JAÉSTVENI LIST D âEPOVI E SAVIJENI NOSAâ ODVODNE CIJEVI F PREGRADAK ZA TEKUåI DETERDÎENT ILI TEKU...

Страница 7: ...tregues juntamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO F COMPARTIMENTO DE DETERGENTE LÍQUIDO OU BRANQUEADOR LÍQUIDO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Verifique igualmente se a máquina não sofreu quaisquer danos durante o transporte Caso a máquina esteja danificada entre imediatamente em contacto com o Centro de Assistência Técnica mais ...

Страница 8: ...ervento a domicilio la manodopera ed i ricambi Per qualsiasi informazione necessitasse La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199 12 13 14 ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI a chi rivolgersi Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funziona...

Страница 9: ...cação em vigor a cada momento Exceptua se a 1a deslocação se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia que será gratuita A Garantia não inclui Anomalias ocasionadas por mau trato negligência ou manipulação contrária às instruções contidas no manual modificação ou incorporação de peças de procedência diferente da do aparelho aplicadas por serviços técnicos não autorizados Defeitos provoca...

Страница 10: ...n des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE 10 HR POGLAVLJE 3 SIGURNOSNE MJERE ZNAâAJNO PRIJE POâETKA âI åENJA ILI ODRÎAVANJA PERILICE OBAVEZNO SE PRIDRÎAVAJTE SLIJEDEåIH SIGURNOSNIH MJERA Izvucite utikaã iz utiãnice Zatvorite slavinu za dotok vode Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje Provjerite da li je Va a elektriãna instalacija prav...

Страница 11: ...da à terra peça a um electricista qualificado que proceda à verificação e eventualmente à ligação da instalação à terra Este aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias 73 23 EEC e 89 336 EEC substituídas pelas 2006 95 EC e 2004 108 EC e respectivas alterações posteriores Nunca toque no equipamento com as mãos ou os pés molhados ou húmidos Não utilize os seus electrodomésticos quando...

Страница 12: ...Ú ÔÓ ÏÓÍÂÚ ÍËÎËÏ Ú fl ÂÚ ÒË Û ÌË Â ÂÌÚËÎ ˆËÓÌÌËÚ ÓÚ Ó Ë ÓÒÌÓ Ú Ì Û Â ÌÂ Ò Á ÔÛ ÂÌË ì Â Ú ÒÂ Ô ÂÏÂÒÚ ÓÚ Ï Û Ë Í ÍÚÓ Â ÔÓÍ Á ÌÓ Ì ËÎ ÒÚ ˆËflÚ Ç ÒÎÛ È Ì ÔÓ Â ËÎË ÌÂÔ ËÎÌÓ ÙÛÌ͈ËÓÌË ÌÂ Ì ÂÎÂÍÚ ÓÛ Â ËÁÍÎ ÂÚÂ Ó Á Ú Ó ÂÚÂ Í Ì Á Ó Ë Ì Ò ÓÔËÚ ÈÚÂ Ó ÔÓÔ flÚ á  ÂÌÚÛ ÎÂÌ ÂÏÓÌÚ ÒÂ Ó ÌÂÚÂ Í Ï ÓÚÓ ËÁË Ì Ò ËÁ Ì CANDY Í ÚÓ ÔÓËÒÍ Ú ÔÓ ÏflÌ Ò Ó Ë ËÌ ÎÌË ÒÚË çÂÒ Ó Áfl ÌÂÚÓ Ò Ó ÌËÚ ÛÒÎÓ Ëfl ÏÓÊ ËÏ Ò ËÓÁÌË ÔÓÒΠÒ...

Страница 13: ...ansporte nunca deite a máquina sobre o lado da porta Atenção Se o electrodoméstico for instalado num local alcatifado deverá assegurar se de que as aberturas de ventilação inferiores não fiquem tapadas ou obstruídas Tal como a figura ilustra a máquina deverá ser sempre erguida por duas 2 pessoas Se a sua máquina se avariar ou deixar de trabalhar correctamente desligue a feche a alimentação de água...

Страница 14: ...ANSCHLUßWERT ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN 1800 10 HR POGLAVLJE 4 MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOG RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE PRIKLJUâNA SNAGA SNAGA OSIGURAâA BRZINA CENTRIFUGIRANJA okret min DOZVOLJENI PRITISAK VODE U VODOVODNOJ MREÎI NAPON TEHNIâKI PODACI 14 kg W A MPa V ÇàÜíÖ í POGLEDA TE POGLEDATI PL G 52 cm 60 cm 85 cm BG ëíêÄçàñÄ 4 åÄäëàåÄãÖç äÄèÄñàíÖí ëìïé èêÄçÖ åéôçé...

Страница 15: ...TA PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA POTÊNCIA ABSORVIDA FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA POTENCIA ABSORBIDA AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION ...

Страница 16: ...Schließen Sie die 4 Öffnungen mit den im Beipack mitgelieferten Stöpseln ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS MATERIAL ORDNUNGSGEMÄß 16 HR POGLAVLJE 5 POSTAVLJANJE I PRIKLJUâIVANJE PERILICE Perilicu bez podmetaãa postavite blizu mjesta gdje çe stalno stajati Oprezno prereÏite sigurnosnu vezicu koja drÏi glavni elektriãni kabel...

Страница 17: ...a que segura o fio principal e o tubo da mangueira Remova os 4 parafusos fixadores assinalados e as 4 porcas assinaladas Tape os 4 buracos utilizando as tampas que vêm no pack do manual de instruções ATENÇÃO NÃO DEIXE A EMBALAGEM DA MÁQUINA OU OS SEUS COMPONENTES AO ALCANCE DE CRIANÇAS ELA É UMA POTENCIAL FONTE DE PERIGO ES CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Ponga la máquina cerca del...

Страница 18: ... Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohrbogen benutzen 18 2 6 mt max max 100 cm min 4 c HR Priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu Za spajanje perilice na vodovodnu mreÏu koristite samo novu g...

Страница 19: ...As mangueiras não devem ser reutilizadas ATENÇÃO NÃO ABRA A TORNEIRA Encoste a máquina à parede Prenda o fim da mangueira de esgoto por cima da borda da bacia ou do tubo de descarga assegurando se de que não esteja torcida ou dobrada Sempre que possível utilize um tubo de esgoto fixo com um diâmetro superior ao da mangueira de esgoto da máquina de lavar a fim de permitir a saída do ar O topo da ma...

Страница 20: ...ie beim Anschluss der einzelnen Kabel unbedingt auf die folgende Farbenbelegung BLAU NULLLEITER N BRAUN PHASE L GELB GRÜN ERDE Nach der Installation muß der Anschluß zugänglich sein 20 Koristite 4 noÏice kako bi poravnali perilicu a Maticu kojom je priãvr çena nogica oslobodite tako da je odgovarajuçim kljuãem odvijete u smjeru kretanja kazaljki na satu b Nogicu okretanjem povisujete ili snizujete...

Страница 21: ...e desligado OFF e a porta está fechada Ligue a máquina à corrente inserindo a ficha do respectivo cabo de alimentação na tomada ATENÇÃO Se for necessário proceder à substituição do cabo de alimentação de energia ao efectuar a ligação dos fios individuais deve sempre certificar se de que respeita o seguinte código de cores AZUL NEUTRO N CASTANHO FASE L AMARELO VERDE TERRA Depois da instalação os ac...

Страница 22: ... programatora s poloÏajem OFF iskljuãeno Ladica sredstava za pranje 22 HR A P C F H GMD E M B ëíêÄçàñÄ 6 äéçíêéãçà Åìíéçà Ñ ÊÍ Ì Ú Ú àÌ ËÍ ÚÓ Á Ì ÎÓ Ì Ô Ó Ï Ú ÅÛÚÓÌ ÒÚ Ú ÅÛÚÓÌ Aquaplus ÅÛÚÓÌ ÒÚÛ ÂÌÓ Ô Ì ÅÛÚÓÌ ÓÚÎÓÊÂÌ ÒÚ Ú ê ÛÎ ÚÓ Á ÒÍÓ ÓÒÚÚ Ì ˆÂÌÚ ÓÙÛ Ë Ì ÑË ËÚ ÎÂÌ ËÒÔÎÂÈ àÌ ËÍ ÚÓ Ë Á ÛÚÓÌËÚ è Ó Ï ÚÓ Á ÓÔ Â ÂÎflÌÂ Ô Ó ÏËÚ Á Ô ÌÂ Ò ÔÓÁˈËfl OFF ËÁÍÎ Ì äÓÌÚÂÈÌ Á Ô ÂÔ Ú BG POGLAVLJE 6 OPIS UPRAV...

Страница 23: ... Botão início START Tecla Aquaplus Tecla de lavagem a frio Botão de início de funcionamento retardado Tecla velocidade de centrifugação Visor Digital Luzes das teclas Botão de selecção do programa de lavagem com a posição OFF Gaveta para detergente CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Manilla apertura puerta Luz indicadora de inicio de programa Tecla Start Pausa Tecla No Alergia Tecla lavado en frío Tecla ...

Страница 24: ... NEGO OTVORITE VRATA SVJETLO POKRENUTOG PROGRAMA Ovo svjetlo çe se ukljuãiti kada pritisnete tipku START 24 A 2 m B BG éèàëÄçàÖ çÄ äéçíêéãçàíÖ Åìíéçà ÑêöÜäÄ áÄ éíÇÄêüçÖ çÄ ÇêÄíÄíÄ ç ÚËÒÌÂÚ ÎÓÒÚ Ì ÏË Ò ÓÚ Ú Â Ì Ú ÒÚ Ì Á ÓÚ Ó ËÚÂ Ú Ú ÇÄÜçé ëèÖñàÄãÖç åÖïÄçàáöå ÇöáèêÖèüíëíÇÄ éíÇÄêüçÖíé çÄ ÇêÄíÄíÄ ÇÖÑçÄÉÄ ëãÖÑ äêÄü çÄ èêÄçÖíé ëãÖÑ ñÖçíêéîìÉàêÄçÖíé íêüÅÇÄ ÑÄ àáóÄäÄíÖ 2 åàçìíà èêÖÑà ÑÄ åéÜÖíÖ ÑÄ éíÇéêà...

Страница 25: ... ESPECIAL IMPEDE A ABERTURA DA PORTA NO FIM DO CICLO DE LAVAGEM UMAVEZ CONCLUÍDO O CICLO DE CENTRIFUGAÇÃO DEVERÁ ESPERAR 2 MINUTOS PARA PODER ABRIR A PORTA INDICADOR LUMINOSO DE ARRANQUE DO PROGRAMA Este indicador luminoso ilumina se depois de o botão START arranque ter sido premido PT DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS MANILLA APERTURA PUERTA Para abrir la puerta pulse la palanca situada en el interior de...

Страница 26: ... Sie die START Taste Das Gerät fängt wieder dort an zu arbeiten wo es aufgehört hatte EINGESTELLTES PROGRAMM LÖSCHEN Um das Programm zu löschen drehen Sie den Programmwahlschalter auf OFF Wählen Sie nun ein anderes Programm Drehen sie dann den Programmwahlschalter wieder auf OFF 26 C HR TIPKA START Pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja ZNAâAJNO NAKON TO PRITISNETE TIPKU START PERILICI JE ...

Страница 27: ...nosos deixem de piscar Se desejar alargar ou anular a duração de lavagem espere 2 minutos até abrir a porta em segurança Após ter feito essa escolha feche a porta pressione o botão de Início e este continuará a funcionar até ao fim CANCELANDO O PROGRAMA Para cancelar o programa tem de rodar o botão de selecção de programas para a posição OFF desligada Isto feito seleccione então um programa difere...

Страница 28: ... funkciju uvijek kada koristite programe pranja za osjetljive i vunene ruãno pranje tkanine BG éÔˆËËÚÂ Í Ï ÓÒÌÓ Ì Ú Ô Ó Ï Á Ô ÌÂ Ú fl Ú ËÁ Ë ÌË Ô Â Ë ÒÚÂ Ì ÚËÒÌ ÎË ÛÚÓÌ ÒÚ Ú Ô ÛÁ START Åìíéç îìçäñàü AQUAPLUS ÅÎ Ó ÂÌËÂ Ì ÌÓ Ú ÒËÒÚÂÏ Sensor activa  ÁÏÓÊÌÓ Í ÚÓ ÒÂ Ì ÚËÒÌÂ Ë ÍÚË Ë ÛÚÓÌ Aquaplus Ò ËÁÔ ÎÌË ˆËÍ Î Ò Ò ÒÔˆËÙË ÌÓ ËÁÔË Ì Á ËÁ ÊÎË Ë Ë ÒÏÂÒÂÌË ÔÓ ÚËÔ Ú Í ÌË àÁÔË ÌÂÚÓ ËÁÔ ÎÌÂÌÓ ÔÓ ÚÓÁË Ì ËÌ ...

Страница 29: ...tamente dissolvido assegurando uma lavagem eficiente A quantidade de água também foi aumentada no ciclo de enxaguamento permitindo que todas as partículas de detergente sejam removidas das fibras Esta função foi especificamente concebida para pessoas com peles delicadas e sensíveis para quem mesmo uma pequena quantidade de detergente pode causar alergias ou irritações na pele Esta função também é ...

Страница 30: ... slijedi Pritisnite i drÏite tipku na 5 sekundi sve dok se na ekranu ne prikaÏu postavke odabranog programa Od te toãke pritiskom na tipku START PAUSE moguçe je pokrenuti prethodno odabrani program ili ga poni titi tako da gumb za odabir programa postavite na poloÏaj OFF Nakon toga moÏete odabrati neki drugi program pranja F BG Åìíéç ëíìÑÖçé èêÄçÖ ë Ì ÚËÒÍ ÌÂÚÓ Ì ÚÓÁË ÛÚÓÌ ËÏ Ú ÁÏÓÊÌÓÒÚ ËÁ  ÂÚ ...

Страница 31: ...ora até no visor ser apresentada a indicação h24 retardamento máximo de 24 horas se estando esta indicação visível no visor ou seja se tiver sido programado um retardamento de 24 horas voltar a premir o botão o retardamento é reposto a zeros Prima o botão START PAUSE arranque pausa para confirmar o retardamento regulado o indicador luminoso no visor começa a piscar A contagem decrescente inicia se...

Страница 32: ...NDERT DAß DER SCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄßIG VERTEILT SIND STARTET DIES TRÄGT ZU EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI 32 HR TIPKA ZA PODE AVANJE BRZINE CENTRIFUGE Ciklus centrifugiranja vrlo je vaÏan da se iz rublja ukloni to je vi e moguçe vode bez da se o tete tkanine Brzina centrifuge ...

Страница 33: ...velocidade de centrifugação desejada Para não danificar os tecidos não é possível aumentar a velocidade de centrifugação além da velocidade estabelecida automaticamente na selecção do programa É possível modificar a velocidade de centrifugação a qualquer momento mesmo sem colocar a máquina em pausa NOTA O MODELO ESTÁ EQUIPADO COM UM DISPOSITIVO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPEDE O CÍCLO DE CENTRIFUGA...

Страница 34: ...a nakon toga çe svjetliti Ako vrata nisu ispravno zatvorena svjetlosni pokazatelj çe neprekidno treptati Perilica ima ugradjenu posebnu sigurnosnu napravu koja spreãava otvaranje vrata odmah po zavr etku ciklusa pranja Nakon to zavr i ciklus pranja priãekajte oko 2 minute prije nego otvorite vrata perilice takodjer priãekajte da svjetlosni pokazatelj zakljuãanih vrata prestane svjetliti Nakon zavr...

Страница 35: ...icador luminoso fica a picar sempre que tiver sido programado um arranque retardado do programa 3 INDICADOR DE FECHO DE PORTA O indicador luminoso de fecho de porta acende quando a porta está totalmente fechada e a máquina está pronta para começar Quando o botão de INÍCIO é pressionado com a porta da máquina fechada o indicador luminoso piscará momentâneamente e depois ficará ligado Se a porta não...

Страница 36: ... eine Standardwäschefüllung handelt Während des Waschvorgangs berichtigt die Waschmaschine die Zeitdauer je nach Menge und Art der Wäschestücke in der Waschmaschine 36 H 4 HR 4 SVJETLO TRAJANJA CIKLUSA PRANJA Nakon to je odabran program pranja na ekranu çe se automatski prikazati trajanje ciklusa koje moÏe varirati zavisno o odabranim opcijama Nakon to program pranja zapoãne stalno çe Vam biti pru...

Страница 37: ... pode variar em função das opções seleccionadas Depois de o programa se iniciar o utilizador é constantemente mantido ao corrente do tempo que falta até ao fim da lavagem A máquina calcula o tempo na base de um carregamento standard no entanto no decorrer do ciclo a máquina corrigirá o tempo segundo o volume e a composição do carregamento ES 4 DURACIÓN DEL CICLO En el momento de la selección de un...

Страница 38: ...AMM EINSTELLEN DEN PROGRAMMWAHLSCHALT ER AUF DIE POSITION AUS 38 M HR SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI Ova svjetla ukljuãuju se kada je pritisnuta pripadajuça tipka Ako je odabrana opcija koja nije u skladu s odabranim programom pranja svjetlo prvo trepti a zatim çe se iskljuãiti GUMB PROGRAMATORA SA POLOÎAJEM OFF KADA OKRENETE GUMB ZA ODABIR PROGRAMA SVJETLA NA EKRANU åE SE UKLJUâITI DA PRIKAÎU POSTA...

Страница 39: ... UMA POUPANÇA ENERGÉTICA NO FINAL DO CICLO OU PARA UM PERÍODO INACTIVO O NÍVEL DE CONTRASTE NOVISOR SERÁ REDUZIDO NOTA PARA DESLIGAR A MÁQUINA TEM DE RODAR O BOTÃO DE SELECÇÃO DE PROGRAMAS PARA A POSIÇÃO OFF DESLIGADA Pressione a tecla Start Pause para iniciar o ciclo seleccionado O botão mantém se intacto mesmo quando o programa está a decorrer No fim do programa desligue a máquina de lavar rodan...

Страница 40: ...WASCHMITTEL EINFÜLLEN PROGRAMM WAHL SCHALTER EINSTELLEN AUF PROGRAMM FÜR GEWEBEART S p e z i a l Kochwäsche mit Vorwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Oberhemden Feinwäsche Waschmaschinenge eignete Wolle Handwäsche Spülen Intensivschleudern Abpumpen Widerstandsfähige Gewebe Mischgewebe Wider...

Страница 41: ...kann leicht von der im Programm deklarierten Temperatur abweichen In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden Wenn nur einige Wäschestücke Verschmutzungen aufweisen die mit einem flüssigen Bleichmittel be...

Страница 42: ...ane tkanine i sintetika Postojane tkanine Mije ane tkanine i sintetika Postojane tkanine 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 2 3 40 90 60 40 30 50 40 30 30 30 30 30 40 2 1 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 2 3 8 8 8 8 4 4 4 2 5 2 1 5 2 5 3 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 2 3 íÖåè ë ëíêÄçàñÄ 7 BG åÄäë äÄèÄñà íÖí äÉ íÄÅãàñÄ çÄ èêéÉêÄåàíÖ áÄ èêÄçÖ ìÒÚÓÈ Ë Ë Ú Í ÌË è ÏÛÍ ÎÂÌ è ÏÛÍ ÒÏÂÒÂÌË ëÏÂÒÂÌË Ë ÒËÌÚÂÚË ÌË Ú Í ÌË ëËÌÚÂÚËÍ ÒÏÂÒÂ...

Страница 43: ...o u pregradak za bijelila u ladici za deterdÏent oznaãen s 2 i namjestite poseban program ISPIRANJE Kada ovaj program zavr i okrenite gumb za odabir programa na poloÏaj OFF ISKLJUâENO dodajte preostalo rublje za pranje i nastavite s uobiãajenim pranjem na Ïeljenom programu 41 1 åéãü èêéóÖíÖíÖ íÖáà áÄÅÖãÖÜäà å ÍÒËÏ ÎÂÌ Í Ô ˆËÚÂÚ ÒÛıË ÂıË Á ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏÓ ÂÎ ËÊÚÂ Ú ÂÎÍ Ú Ò ÚÂıÌË ÂÒÍËÚ ı ÍÚ ËÒÚËÍË ë...

Страница 44: ...ra COLOCAÇÃO DO DETERGENTE NA GAVETA SELECTOR DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA Brancos com pré lavagem Tecidos coloridos Tecidos coloridos Tecidos normais Tecidos coloridos Tecidos normais Camisas Tecidos delicados Lãs laváveis à máquina Lavagem à mão Enxaguamentos Centrifugação Despejo simples da água Tecidos mistos e resistentes Tecidos mistos e resistentes Tecidos resistentes QUANTIDA DE MÁXIMA DE RO...

Страница 45: ...ferir ligeiramente da temperatura declarada do ciclo Em todos os programas é possível regular a velocidade da centrifugação de acordo com as recomendações de lavagem indicadas na roupa Se a etiqueta não trouxer qualquer indicação pode usar se a centrifugação à velocidade máxima prevista pelo programa Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um tratamento especial com ...

Страница 46: ...DETERGENTE PROGRAMA PARA S p e c i a l i Blanco con prelavado Colores resistentes Colores resistentes Colores delicados Colores resistentes Colores delicados Camisas Delicados Lana lavable en lavadora Lavado a mano Aclarados Centrifugado enérgetico Sólo vaciado Tejidos resistentes mixtos Tejidos resistentes mixtos Tejidos resistentes CARGA MAX kg LLEVE EL PUNTERO DEL MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SO...

Страница 47: ...a pudiera variar ligeramente de la declarada en el ciclo En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo del fabricante de la prenda Si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con productos blanqueadores líquidos se pu...

Страница 48: ...y delicate fabrics CHARGE DETERGENT PROGRAMME SELECTOR ON PROGRAM FOR Whites with Prewash Fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Shirts Delicates MACHINE WASHABLE woollens Hand wash Rinse Fast spin Drain only Resistant or Mixed fabrics Resistant or Mixed fabrics Resistant fabrics WEIGHT MAX kg EN 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 2 3 8 8 8 8 4 4 4 2 5 2 1 5 2 5 ...

Страница 49: ... actual water temperature may slightly differ from the declared temperature of the cycle The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary ...

Страница 50: ...osebno je preporuãljiv za vrlo osjetljive tkanine PROGRAMI VUNA RUCNO PRANJE Ovaj program omoguçuje kompletan ciklus pranja za odjevne predmete oznaãene kao Machine Washable Vunene tkanine i rublje oznaãeno na etiketi sa Hand Wash Only Program ima maksimalnu temperaturu 30 C i zavr ava sa tri ispiranja i laganom centrifugom BG ëíêÄçàñÄ 8 àáÅéê çÄ íöäÄçà á ÁÎË ÌËÚ ÚËÔÓ Â Ú Í ÌË Ë Á ÁÎË ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌ...

Страница 51: ...tambor e dos níveis de água A centrifugação suave assegura uma formação reduzida de pregas e de rugas nos tecidos 3 TECIDOS MUITO DELICADOS Este programa representa um novo conceito de lavagem que alterna fases de rotação e de impregnação sendo particularmente adequado para tecidos muito delicados Para que os resultados de lavagem sejam os melhores tanto a lavagem como o enxaguamento se processam ...

Страница 52: ...smanjiti kori tenjem odgovarajuçeg gumba SAMO ISTJECANJE VODE Ovaj program omoguçuje samo istjecanje vode iz perilice rublja BG 4 ëèÖñàÄãçà èêéÉêÄåà ëèÖñàÄãçÄ èêéÉêÄåÄ àáèãÄäÇÄçÖ í ÁË Ô Ó Ï Ò ËÁÔ ÎÌfl Ò Ú Ë ËÁÔÎ Í ÌËfl Ò Ò ÏÂÊ ËÌÌÓ ˆÂÌÚ ÓÙÛ Ë Ì ÍÓÂÚÓ ÏÓÊÂ Â Ó ÌË ÂÌÓ ËÎË ËÁÍÎ ÂÌÓ Í ÚÓ Ò ËÁÔÓÎÁ Ò ÓÚ ÂÚÌËfl ÛÚÓÌ íÓÁË ˆËÍ Î Ì Ô Ó Ï Ú ÏÓÊ  ËÁÔÓÎÁ Ì Á ËÁÔÎ Í ÌÂ Ì ÒflÍ Í ÚËÔ Ú Í ÌË Ì Ô ËÏ ÒΠˆËÍ Î Ô Ì...

Страница 53: ...tecido ou por exemplo para utilizar após a lavagem de roupa à mão Este programa pode ser igualmente usado como um ciclo de branqueamento veja tabela de programas PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGAÇÃO RÁPIDA O programa CENTRIFUGAÇÃO RÁPIDA proporciona a máxima centrifugação a qual pode ser reduzida utilizando a tecla correcta ESCOAR O programa escoar é indicado para escoar a água ES 4 PROGRAMAS ESPECIALE...

Страница 54: ...Ë ÒÔÂˆË ÎÌÓ Ò Á ÂÌ Ô Ó Ï ÔÓ Ê ËÒÓÍÓ Í ÂÒÚ Ó Ì ËÁÔË ÌÂ Í ÚÓ ÁÌ ËÚÂÎÌÓ Ì Ï Îfl Ô Ó ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚÚ Ì Ô Ó Ï Ú è Ó Ï Ú Â Ô Â Ì ÁÌ ÂÌ Á Ï ÍÒËÏ ÎÌÓ Á ÂÊ Ì 3 Í Ô Ë ÚÂÏÔ ÚÛ 40 ë Ë Á Ò 2 ËÁÔÎ Í ÌËfl Ë ËÒÓÍÓÒÍÓ ÓÒÚÌ ˆÂÌÚ ÓÙÛ BG 54 HR SVAKODNEVNO PRANJE 30 C BRZI 14 Potpuni ciklus pranja pranje ispiranje i centrifugiranje omoguçen je za otprilike 14 minuta najveça koliãina rublja 1 1 5 kg manje prljavo rublje pa...

Страница 55: ...e centrifugação disponível para uma lavagem de aproximadamente 30 minutos uma carga máxima de 2 2 5 kg tecidos mais sujos algodões e mistos Recomendado para este programa mais 20 de carga em detergente comparando com a lavagem normal para evitar desperdícios de detergente LAVAGEM 59 Especialmente concebido para manter uma alta qualidade em termos de performance de lavagem reduzindo o tempo de lava...

Страница 56: ...PROGRAMMEN EIN 56 HR POGLAVLJE 9 LADICA SREDSTAVA ZA PRANJE Ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka pregradak obiljeÏen s 1 namijenjen je sredstvima za predpranje pregradak obiljeÏen s namijenjen je posebnim dodacima kao to su omek ivaãi mirisi tirke itd pregradak obiljeÏen s 2 namijenjen je deterdÏentu za glavno pranje Ako perete tekuçim sredstvom umetnite u 2 Pregradak posebno pr...

Страница 57: ...epresentado na figura e que deverá ser introduzido no tambor sobre a roupa Este especial dispensador deverá ser inserido no compartimento 2 na gaveta do detergente ou também quando deseja utilizar o programa ENXAGUAMENTO como ciclo BRANQUEADOR ATENÇÃO LEMBRE SE DE QUE ALGUNS DETERGENTES SÃO DIFÍCEIS DE REMOVER RECOMENDAMOS QUE NESSE CASO UTILIZE O RECIPIENTE ESPECIAL PARA O DETERGENTE QUE DEVERÁ S...

Страница 58: ...Ó ÂÚ ÌËÏ ÚÂÎÌÓ ÂÚËÍÂÚËÚÂ Ì ÔÎ ÚÓ ÂÚ ÄÍÓ ÔÓ ÂÏÂ Ì Ô Â Î Á ÂÎÂÊËÚ ÒËÎÌÓ Á Ï ÒÂÌË ÔÂÚÌ Ô ÂÏ ıÌÂÚÂ Ë Ò Ò ÒÔÂˆË ÎÂÌ Ô ÂÔ Ú ËÎË Ò ÔÓ ıÓ fl Ô ÒÚ Á ËÁÔË Ì HR 58 POGLAVLJE 10 PRIPREMANJE RUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE ZNAâAJNA UPOZORENJA Preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke pokrivaãe za krevete ili teÏu odjeçu U perilici smijete prati samo takvu vunenu odjeçu i ru...

Страница 59: ...ixou objectos metálicos nas peças de roupa por exemplo alfinetes alfinetes de ama moedas etc apertou os botões das almofadas os fechos os colchetes e os cintos e que amarrou as tiras de tecido compridas retirou as argolas das cortinas o programa de lavagem seleccionado está de acordo com as indicações de lavagem fornecidas pelos fabricantes das peças de roupa símbolos inscritos nas respectivas eti...

Страница 60: ...TREBNO PREDPRANJE Samo za jako zaprljano rublje U TEDITE sredstva za pranje vrijeme vodu izmedju 5 do 15 potro nje elektriãne energije ako NE koristite program predpranja za normalno zaprljano rublje DA LI JE POTREBNO PRANJE VRELOM VODOM Mrlje obradite sredstvom za uklanjanje mrlja ili namakanjem suhih mrlja u vodi prije pranja da bi smanjili potrebu za programom pranja sa vrelom vodom U tedite do...

Страница 61: ...uco ou normalmente suja NÃO seleccionar a função de pré lavagem estará a POUPAR detergente tempo e água e ainda entre 5 a 15 de consumo de energia TEM REALMENTE DE LAVAR A ROUPA COM ÁGUA QUENTE Trate as nódoas com um produto especial para remover as nódoas ou amoleça as nódoas já secas em água antes de lavar a roupa na máquina deixará assim de ter tanta necessidade de lavar a roupa com um programa...

Страница 62: ...rotira upija puno vode i zato postaje prete ko Otvorite ladicu za sredstva za pranje P Stavite 120 gr deterdÏenta u pregradak za glavno pranje uznaãen s 2 Ulijte oko 50 ml Ïeljenog dodatka u pregradak za dodatke Zatvorite ladicu za sredstva za pranje P 62 BG èêÄçÖ èêéåÖçüô ëÖ äÄèÄñàíÖí çflÍÓË ÚËÔÓ Â Ô ÎÌË Ò ÒÌ ÂÌË Ò ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Á ÚÓÏ ÚË ÌÓ Ô ÓÏÂÌfl ÒÂ Í Ô ˆËÚÂÚ Ô Ë ÍÓÂÚÓ Ò ËÁ ÁıÓ ÍÓÎË ÂÒÚ Ó Ó Ë ÂÎÂ...

Страница 63: ...e lavar peças de roupa extre mamente delicadas meta as dentro de um saco de rede Suponhamos que a carga de roupa a lavar é composta por ROUPA DE ALGODÃO MUITO SUJA as nódoas mais difíceis deverão ser removidas com o detergente especial Recomendamos que nunca carregue a máquina só com atoalhados pois estes tecidos absorvem muita água ficando muito pesados Abra a gaveta para detergente P Deitar 120 ...

Страница 64: ...tavke odabranog programa i kada se elektriãna energija vrati perilica çe zapoãeti sa radom od mjesta gdje je stala Kada program pranja zavr i rijeã End kraj prikazat çe se na ekranu Nakon zavr etka programa pranja proãekajte oko 2 minute da sigurnosni uredjaj otkljuãa vrata Iskljuãite perilicu okretanjem gumba programatora na poloÏaj OFF iskljuãeno Otvorite vrata i izvadite rublje Zatvorite dovod ...

Страница 65: ...ra de corrente eléctrica enquanto a máquina estiver a funcionar o programa seleccionado fica registado numa memória especial e quando a energia eléctrica for restaurada o programa continuará a partir do sítio onde tinha ficado Quando o programa chega ao fim a indicação End fim é apresentada no visor Espere que a porta que está fechada abra cerca de 2 minutos depois do programa ter terminado Deslig...

Страница 66: ...e Rückstände unter fließendem Wasser abspülen Den Behälter wieder einschieben HR POGLAVLJE 12 âI åENJE I ODRÎAVANJE PERILICE Kuãi te perilice uvijek obri ite samo vlaÏnom krpom Kuãi te perilice ne smijete ãistiti abrazivnim grubim sredstvima za ãi çenje alkoholom i ili razrjedjivaãem OdrÏavanje perilice vrlo je jednostavno ali je vaÏno da redovito ãistite slijedeçe dijelove ladicu za sredstva za p...

Страница 67: ...er mudada de sítio mudança de casa por exemplo ou quando a máquina estiver muito tempo sem funcionar LIMPEZA DA GAVETA PARA DETERGENTE Embora não seja estritamente necessário é recomendável limpar ocasionalmente os resíduos de detergente de branqueador e de aditivos da gaveta para detergente Para tal deverá puxar suavemente a gaveta toda para fora Lave cuidadosamente cada um dos compartimentos sob...

Страница 68: ...ständig entleert werden Strom abschalten und eine Waschschüssel bereitstellen Schlauch von der Klemme nehmen und bis zur völligen Entleerung in die Schüssel halten 68 HR âI åENJE FILTRA Perilica ima ugradjen filtar koji zaustavlja sve veçe predmete npr Metalni novac gumbe itd koji bi mogli sprijeãiti istjecanje vode Preporuãamo filtar povremeno oãistiti na slijedeçi naãin Otvorite poklopac Dostupn...

Страница 69: ... até atingir o batente posição vertical Retire o filtro e limpe o Depois de limpo volte a colocar o filtro assegurando se de que a saliência esteja perfeitamente alinhada com o respectivo recorte e rode o filtro no sentido dos ponteiros do relógio Siga as instruções acima referidas pela sua ordem inversa para voltar a colocar a tampa do filtro o rodapé etc O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQUINA DE SÍTIO O...

Страница 70: ...chlauch gekrümmt Fremdkörper in der Klammernfalle Dichtung vom Wasserzulaufschlauch defekt Die Waschmaschine hat das Wasser noch nicht abgepumpt Taste Schleuderstop eingestellt nur bei einigen Modellen Waschmaschine nicht richtig justiert Transportstange noch nicht entfernt Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt Waschmaschine füllt sich nicht mit Wasser Wasser wird nicht abgepumpt Zu vie...

Страница 71: ...ebnis beeinflussen Nach erfolgter Wäsche können sich auf der Wäsche Spuren weißen Pulvers Minerale befinden die sich aber weder in der Wäsche festsetzen noch die Farben beeinträchtigen Schaumbildung auf dem letzten Spülwasser bedeutet nicht unbedingt unzureichende Spülresultate Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen Tenside sind häufig sehr schwer ausspülbar und erzeugen auch...

Страница 72: ...Á Ú ÌÒÔÓ ÚË Ì ç ÌÓÏ ÌÓ ÁÔ Â ÂÎÂÌÓ Ô Ì ç ÒÂ Ô ÎÌË Ò Ó ÇÓ Ú Ì Ò ËÁÔÓÏÔ è ÎÌ Ú Ï ËÌ Â Ô ÂÔ ÎÌÂÌ Ò Ó ÇÍÎ ÂÚÂ Ó ÇÍÎ ÂÚÂ Ó è Ó Â ÂÚ è Ó Â ÂÚ è Ó Â ÂÚ á Ú Ó ÂÚ fl è Ó Â ÂÚ éÚ Ó ÂÚÂ Ó àÁ  ÂÚ ÔÓ ÚÓ ÌÓ Ô Ó Ï Ú àÁÔ ÂÚÂ Ó è Ó Â ÂÚ ÙËÎÚ èÓ ÏÂÌÂÚ ÌËÚÛ Ú Ë Á Ú ÌÂÚÂ Ï ÍÛ Í Ï Í Ì ÂÚÓ àÁ Í ÈÚ ÌflÍÓÎÍÓ ÏËÌÛÚË Á ËÁı ÎflÌ ÌÂ Ó Ú àÁÍÎ ÂÚÂ Ó ê ÛÎË ÈÚÂ Í ÂÚ Ú Á ÌË ÂÎË Ì éÚÒÚ ÌÂÚÂ Ë ê ÁÔ Â ÂÎÂÚÂ Ë ÌÓÏ Ì...

Страница 73: ... ÂÚ ç ÎË ËÂÚÓ Ì ÔflÌ Ó Ú Ô Ë ÔÓÒΠÌÓÚÓ ÔÎ ÍÌÂÌ Ì ÓÁÌ ÎÓ Ó ÔÎ ÍÌÂÌ ÄÍÚË ÌËÚ ÌËÓÌË Ì ÏË Ë ÒÂ Ò ÒÚ Ì Ô ËÎÌËÚÂ Ô ÂÔ ÚË ÂÒÚÓ Ú Û ÌÓ Ò ÓÚÒÚ Ìfl Ú ÓÚ Ô ÌÂÚÓ Ë Ó Ë Ï ÎÍË ÍÓÎË ÂÒÚ ÒÂ Ô Ë ËÌ Á Ó ÁÛ ÌÂÚÓ Ì ÔflÌ àÁÔ ÎÌÂÌËÂÚÓ Ì ÓÔ ÎÌËÚÂÎÌË ˆËÍÎË Ì ÔÎ ÍÌÂÌÂ Ó ÂÒÔÓÏÂÌ ÚËÚ ÒÎÛ Ë ÌÂ Ó Ë Ó ÔÓ Ó Ë ÂÁÛÎÚ ÚË 2 Ç ÒÎÛ È Â Ç Ú Ô ÎÌfl Ì ÓÚË Ô Â Ë ÒÂ Ó ÌÂÚÂ Í Ï ÓÚÓ ËÁË Ì Ò ËÁ ËÁ ÂÚÂ Ô Ó Â ÍËÚ ÔÓ Ó Ì Ú Ú Îˈ 71 Se ...

Страница 74: ...a de esgoto dobrada ou torcida Presença de um corpo estranho no filtro Falta de vedação entre a torneira e a mangueira A água ainda não foi despejada Tecla eliminação da centrifugação premida alguns modelos Fixações de transporte não foram removidas A máquina está mal nivelada A roupa está mal distribuída A máquina não meteu água A máquina não despeja a água A máquina meteu uma quantidade excessiv...

Страница 75: ...e uma película de pó branco zeólitos na roupa no fim da lavagem Esta película não fica incorporada nos tecidos e não altera a sua cor presença de espuma durante o último enxaguamento o que não é necessariamente um sinal de um enxaguamento ineficaz os agentes tensio activos não iónicos presentes na composição dos detergentes para máquinas de lavar são frequentemente difíceis de remover da própria r...

Страница 76: ...ños en el filtro Pérdida de agua por la guarnición de goma que está entre el grifo y el tubo de carga del agua La lavadora todavía no ha vaciado el agua Exclusión de centrifugado pulsado sólo en algunos modelos La lavadora no está bien nivelada Los soportes de fijación del transporte no han sido retirados todavía La carga de ropa no ha sido distribuida uniformemente La lavadora no se llena de agua...

Страница 77: ... eficacia del aclarado Presencia de polvo blanco zeolitos en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera los colores La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal aclarado Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras resultan ser a menudo difíciles de separar de la ropa...

Страница 78: ...y Discharge tube bent Odd material blocking filter Leak from the washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed No water fill No pump out Machine overfilled with water Insert plug Turn on mains switch Check Check Close load door ...

Страница 79: ...all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics îË Ï Ú Ô ÓËÁ Ó ËÚÂÎ Ì ÌÓÒË ÌËÍ Í ÓÚ Ó Ó ÌÓÒÚ Á  ÂÌÚÛ ÎÌË Ô ÚÌË Â ÍË Ì ÒÚÓfl ÓÚÓ ÍÓ Ó ÒÚ Ó éÒ ÂÌ ÚÓ ÒË Á Ô Á Ô ÓÚ Ì Òfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÍÓËÚÓ Â Ò ÔÓÎÂÁÌË Á ÌÂÈÌËÚÂ Ô Ó ÛÍÚË ÂÁ ÚÓ ÎËflÂ Ì ÓÒÌÓ ÌËÚÂ...

Страница 80: ...no skladno z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi o odstranjevanju odpadkov informacije o odstranjevanju in predelavi t ega izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za adkov komunalno sluÏbo ali trgovino v kateri ste izdelek kupili s marked according to the European directive 2002 96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment product is disposed of correctly you will help prevent potentia...

Отзывы: