Candy GODC38T/1 Скачать руководство пользователя страница 16

 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

FRANÇAIS 

                                                                  

 

.

 

 

Le kit de superposition contient : 

 

-

  8 vis pour la fixation du kit au-dessus de la machine 

(A)

-

  2 barrettes de positionnement en 

"L"

 

(B)

-

  2 barrettes anti-basculement et 4 vis associées 

(C)

-

  2 vis stop-clayette 

(D)

-

  4 pieds de substitution de base hexagonale 

(E)

 

 

ATTENTION: 
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la prise de 
l’appareil soit bien débranchée de l’alimentation électrique. 
 
 

1)

  

Aligner le kit de superposition sur la partie avant du produit. 

 

 

2)  

Utilisez les 2 barrettes de positionnement afin d’obtenir un 

 alignement précis, en superposant les trous indiqués sur le schéma 
 et les trous les plus proches sur les barrettes. 

 

 RETIREZ LES BARRETTES 

et fixez le kit de juxtaposition directement 

 sur le top de la machine à laver en utilisant les 8 vis de fixation. 

 

 

3)

 Insérez la clayette coulissante dans les rails. 
 Vissez les 2 vis avec rondelle intégrée pour bloquer la clayette une 
 fois arrivée à sa position d’extraction maximum. 

 

 

4)

  Dans le cas où le sèche linge serait doté de pieds à base 
RONDE, les remplacer par ceux à base HEXAGONALE fournis 
dans le kit. 

 

 

5)

  Positionner le sèche-linge au-dessus de la machine à laver en 
 prenant soin de caler les pieds dans le kit de superposition. 

 

 

Utilisez les 2 barrettes anti-basculement et fixez-les: 

 

a) 

à l’arrière du sèche-linge (en faisant un trou de  Ø 2,5 mm s’il 
n’est pas pré-marqué); 

 

b) 

à la partie plastique arrière du kit de superposition. 

 

 

6)

  A la fin de l’installation, mettez-vous face aux produits et 
 vérifiez: 

 

a) 

le bon fonctionnement de la clayette au niveau de son 
extraction et du bloque-clayette; 

 

b) 

que les produits sont stables et correctement fixés. 

 

DEUTSCH 

                                                                   

 

.

 

 

Der Aufbaurahmen besteht aus folgenden Teilen: 

 

-

  8 Schrauben zur Befestigung an der Arbeitsplatte 

(A)

-

 2 

"L"

-förmige Positionshilfen 

(B)

-

  2 Befestigungsbügel als Kippsicherung mit 4 dazugehörigen Schrauben 

(C)

;  

-

  2 Arretierungsschrauben für den Schubladenauszug 

(D)

-

 4 Sechskantfüße 

(E)

 
 
ACHTUNG WICHTIG: 
Bevor Sie mit der Montage beginnen, stellen Sie sicher, dass der 
Stecker aus der Steckdose gezogen ist. 
 
 

1)

  Legen Sei den Aufbaurahmen so auf die Arbeitsplatte, dass er mit 
 der Vorderseite des Gerätes bündig ist.  

 

2)

  Verwenden  Sie  die  zwei  winkelförmigen  Positionierhilfen,  um  den 
 Aufbaurahmen genau auszurichten: Die in der Abbildung angegebenen 
 Öffnungen müssen mit den beiden am nächsten gelegenen Bohrungen 
 der darunter liegenden Winkel übereinstimmen. 

 

 ENTFERNEN SIE DIE POSITIONIERHILFEN 

und befestigen Sie 

 den Aufbaurahmen mit den 8 selbst blockierenden Schrauben 
 direkt an der Arbeitsplatte der Waschmaschine. 

 

3)

  Schieben Sie die Einschubplatte in die Führungsschienen. 
 Schrauben Sie die beiden mit Unterlegscheibe versehenen Schrauben 
 fest, welche als Auszugsarretierung für die Einschubplatte dienen. 
 

 

4)

  Sollte der Trockner RUNDE Füße haben, ersetzen Sie diese mit 
 den mitgelieferten SECHSKANT-Füßen. 

 

 

5)  

Stellen Sie den Trockner auf die Waschmaschine und achten 

 Sie darauf, dass die Füße des Trockners in die Aufnahmen des 
 Aufbaurahmens eingepasst werden.   

 

 

Befestigen Sie die beiden Kippsicherungsbügel jeweils: 

 

 

a)

 

am Gehäuse des Trockners (falls keine vorgestanzte Öffnung 
vorhanden ist, bohren Sie ein Loch mit 

 2,5 mm); 

 

b)

 und am hinteren Kunststoffteil des Aufbaurahmens. 

 

 

6)

 Prüfen Sie nach erfolgter Montage: 

 

 

a)

 ob die Schublade sich einwandfrei ein- und ausziehen lässt und 

korrekt arretiert wird; 

 

b)

 dass das Gerät fest verankert ist, so dass es nicht umkippen 

kann. 

STACKING KIT 

STACKING KIT 

ESPAÑOL 

                                                                   

 

.

 

El Stacking Kit contiene: 

 

-

  8 tornillos para fijación a la encimera de la maquina 

(A)

-

  2 piezas de  posizcionamento a 

"L"

 

(B)

-

  2 fijaciónes antibasculante y sus 4tornillos 4  

(C)

;  

-

  2 tornillos de tope en la extracción bandeja 

(D)

-

  4 pies de cabeza hexagonal 

(E)

 

 

ATTENCIÓN: 
Antes de efectua cualquier operación, asegurese de que el 
enchufe de alimentación ha sido desenchufado de la toma. 
 
 

1)

 Allinear el stacking kit  a la parte anterior del producto.  

 

 

2)

  

Utilizar las  2 piezas de posicionamiento a 

"L"

 para obtener un 

 alineamiento preciso, haciéndo sobreponer los agujeros indicados 
 en la figura con los de  las piezas mas cercanas. 

 

 EXTRAER LAS PIEZAS

 y fijar el stacking kit directamente sobre el 

 top de la lavadroa utilizando los 8 tornillos previstos. 

 

 

3)

  

Insertar la bandeja delizante en las guias. 

      Enroscar los dos tornillos con arandela integrada que sirven para 

 bloquear la bandeja en su posición  máxima de apertura permitida. 

 

 

4)

  

En el caso de que la secadora estuviera dotada de pies de base  

 REDONDA, sustituirlos por la versión de base HEXAGONAL 
 suministrados en dotación. 

 

 

5)

  

Posizionar  la  secadora  sobre  la  lavadora  teniendo  cuidado  de  que  

 los  pies están correctamente alojados en el interior del Stacking kit. 

  

 

Utilizando las  2 fijaciones antibasculanetes fijar las mismas: 

 

a)

 al mueble de la secadora (si no hay una agujero pre-

marcado, realizar uno de Ø 2,5 mm); 

 

b)

 al plastico posterior del stacking kit.

     

                                          

 

 

6)

  

Al termino de la instalación posicionarse deante del producto  y 

 verificar: 

 

a)

 la correcta apertura de la bandeja y del   funcionamiento del 

bloqueo de extracción; 

 

b)

 que el producto esté soidamente fijado y no pueda 

volcarse. 

 
 
 

 

 

 

 

1

2

4

3

5

 

 

 

 

1

2

4

3

5

01.2008

 –

 4000538

3.

A

 -  

   

01.2008

 –

 4000538

3.

A

 -  

   

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

                                                                   

 

.

 

Περιεχό

µ

ενα

 

-

 8 

βίδες

 

στήριξης

 

της

 

βάσης

 

στο

 

πάνω

 µ

έρος

 

του

 

πλυντηρίου

 (A)

-

 2 

σχή

µ

ατος

 

"L"

 

βάσεις

 

τοποθέτησης

 

(B)

-

 2 

λά

µ

ες

 

ασφάλισης

 

και

 4 

βίδες

 

τοποθέτησης

 

(C)

-

 2 

βίδες

 

για

 

να

 

στα

µ

ατάει

 

το

 

ράφι

 

(D)

;

 

-

  4 replacement feet with hexagonal base 

(E)

.

 

 
 

ΠΡΟΣΟΧΗ

Πριν

 

αρχίσετε

 

την

 

εγκατάσταση

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

όλες

 

οι

 

συσκευές

 

είναι

 

εκτός

 

του

 

δικτύου

 

και

 

δεν

 

έχουν

 

παροχή

 

ρεύ

µ

ατος

 
 

1)

 

Ευθυγρα

µµ

ίστε

 

την

 

βάση

 µ

ε

 

την

 

πρόσοψη

 

της

 

συσκευής

 

 

2)

  

Χρησι

µ

οποιώντας

 

τις

 2 

βάσεις

 

σχή

µ

ατος

 

“L”

  µ

πορεί

 

να

 

γίνει

 

ακριβής

 

 

ευθυγρά

µµ

ιση

 

τοποθετώντας

 

την

 

ένωση

 

απευθείας

 

πάνω

 

στις

 

τρύπες

 

των

 

 

βάσεων

 

και

 

ση

µ

αδεύοντας

 

τα

 

ση

µ

εία

 

στήριξης

 µ

έσω

 

των

 

οπών

 

 

 

ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ

 

ΤΙΣ

 

∆ΥΟ

 

ΒΑΣΕΙΣ

 

και

 

ασφαλίστε

 

τον

 

σύνδεσ

µ

ο

 

 

απευθείας

 

στο

 

πάνω

 µ

έρος

 

του

 

πλυντηρίου

 µ

ε

 

τις

 8 

βίδες

 

 

3)  

Τοποθετήστε

   

το

   

ράφι

   

στις

   

ράγες

   

οδηγούς

 / 

υποδοχές

.

 

Βάλτε

 

δύο

 

βίδες

  µ

ε

 

την

 

ενσω

µ

ατω

µ

ένη

 

ροδέλα

 

για

 

να

 

 

ε

µ

ποδίζουν

 

το

 

ράφι

 

να

 

εξέλθει

 

τελείως

 

από

 

τις

 

εγκοπές

.       

 

 

4)

  

Αφαιρέστε

   

τα

   

ποδαράκια

  

από

   

το

   

στεγνωτήριο

   

και

 

αντικαταστήστε

 

 

τα

 µ

ε

 

τα

 

εξαγωνικά

 

ποδαράκια

 

που

 

παρέχονται

 µ

ε

 

τον

 

σύνδεσ

µ

ο

 

 

5)

  

Τοποθετήστε

 

το

 

στεγνωτήριο

 

πάνω

 

στο

 

πλυντήριο

  µ

ε

 

τα

 

ποδαράκια

 

 

τους

 

στεγνωτηρίου

 

να

 

εφαρ

µ

όζουν

 

στις

 

υποδοχές

 

τις

 

συνδέσ

µ

ου

 

 

 

Χρησι

µ

οποιείστε

 

τις

 

λά

µ

ες

 

ασφάλισης

 

για

 

να

 

ασφαλίσετε

 

το

 

 

στεγνωτήριο

 

πάνω

 

στο

 

πλυντήριο

 

a) 

Στο

 

πίσω

  µ

έρος

 

του

 

στεγνωτηρίου

  µ

ε

 

χρήση

 

βιδών

 

δια

µ

έτρου

 Ø 2.5 mm; 

 

b) 

Στο

 

πίσω

 

πλαστικό

 µ

έρος

 

του

 

συνδέσ

µ

ου

 

ένωσης

 

 

6)

  

Στο

 

τέλος

 

της

 

εγκατάστασης

σταθείτε

  µ

προστά

 

στις

 

συσκευές

 

και

 

 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

a) 

Το

 

ράφι

 

ανοιγοκλείνει

 

σωστά

 

και

 

δεν

 

εξέρχεται

 

τελείως

 

από

   

τον

 

σύνδεσ

µ

ο

 

ένωσης

 

 

b) 

Το

 

στεγνωτήριο

 

είναι

 

καλά

 

στερεω

µ

ένο

 

στο

 

πλυντήριο

 

και

 

είναι

 

σταθερό

.  

Содержание GODC38T/1

Страница 1: ...DRYER 31100315 GODC38T 1 Service Manual ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Страница 10: ...7 51 Work top 40004601 60 Hinge 40001064 76 Cabinet assy 40005017 77 Rear panel 40004062 79 Rear foot 40002885 82 Door panel 40001285 88 Front panel 40004620 131 Hose clip 92470020 133 Hose clip 92470012 153 Pressure switch 28375043 157 Harness 40004894 159 12 position selector 41009471 161 Discharge pump 40005021 164 Anti jamming filter radio 91200489 171 Main motor 40005004 202 Drum 40005712 205...

Страница 11: ...er 40004812 671 Washer 03610428 690 Rear sealing felt 40003167 690a Rear cover seal 40004577 690c Seal motor water duct 40003436 696 Heater support 40003227 697 Heater support disk 40003226 706 Front ring assembly 40005018 707 Filter for carter 40004311 710b Drum shaft earth tag cover 40000601 731 Jube 40004936 731a Flow pipe 40004937 734 Container 40004805 737a Water drawer container 40002777 743...

Страница 12: ... cover 40002785 766b Water container front cover 40004928 777 Heater gasket 40004157 777a Heater cable seal 40005154 797 Beltightening pulley 40004610 799 Belt tighteningb spring 40001026 813 Cabinet stopper 03410166 819 Drum scowel 40005449 822 Innerdoor assy 40004098 826 Door hook 40004091 835 Drum support wheels 40004307 1004 Flow restrictor 40005153 1017 NTC probe 40003258 1023 Cool air duct a...

Страница 13: ......

Страница 14: ...STACKING KIT DRYERS SER 35000174 KIT BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO SER 35000169 KIT NERO BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO ...

Страница 15: ...чалом выполнения этой установки убедитесь в том что шнуры питания электроприборов отсоединены от электрических розеток 1 Совместите комплект для установки машин одна над другой с передней стороной стиральной машины 2 Используя 2 шаблона L образной формы можно выполнить точное совмещение крепежных отверстий Для этого нужно установить комплект для установки машин одна над другой на шаблоны так чтобы...

Страница 16: ...ndfrei ein und ausziehen lässt und korrekt arretiert wird b dass das Gerät fest verankert ist so dass es nicht umkippen kann STACKING KIT STACKING KIT ESPAÑOL El Stacking Kit contiene 8 tornillos para fijación a la encimera de la maquina A 2 piezas de posizcionamento a L B 2 fijaciónes antibasculante y sus 4tornillos 4 C 2 tornillos de tope en la extracción bandeja D 4 pies de cabeza hexagonal E A...

Страница 17: ...nje UKLONITE L PROFILE i pričvrstite komplet direktno za gornju ploču veš mašine pomoću 8 zavrtanja 3 Ubacite policu u vodeće žljebove Montirajte dva zavrtnja sa podloškom za ograničenje kretanja police do krajnje pozicije 4 Uklonite originalne nožice sa mašine za sušenje veša i zamenite ih sa nožicama sa šestougaonom osnovom iz kompleta 5 Postavite mašinu za sušenje na veš mašinu tako da nožice m...

Страница 18: ...ppas av de 2 skruvarna b att torktumlaren är fastsatt ordentligt i tvättmaskinen och att de står rakt NORSK Oversættelse INDHOLD 8 skruer til montering av samlebeslag A 2 L formede beslag B 2 anti tippe beslag og 4 skruer C 2 skruer til bruk til hyllen D 4 Hexagonal ben E ADVARSEL Før innstallering sørg for å avbryt strømmen 1 Juster samlebeslaget med forkanten av produktet 2 Bruk de to L formede ...

Страница 19: ...idasõnõ kullanarak bağlantõ setini sabitleyin 3 Rafõ kõzağa yerleştirin Kendinden pullu iki vidayõ raf durdurucu olarak kullanarak geri gitmesini engellemek için 4 Kurutma makinesinin orijinal ayaklarõnõ çõkartõn ve bağlantõ seti ile verilen SEKİZGEN ayaklarõ takõn 5 Kurutma makinesini çamaşõr makinesinin üzerine kurutma makinesinin ayaklarõ bağlantõ setinin çerçevesinde olacak şekilde yerleştirin...

Отзывы: