
FRANÇAIS
.
Le kit de superposition contient :
-
8 vis pour la fixation du kit au-dessus de la machine
(A)
;
-
2 barrettes de positionnement en
"L"
(B)
;
-
2 barrettes anti-basculement et 4 vis associées
(C)
;
-
2 vis stop-clayette
(D)
;
-
4 pieds de substitution de base hexagonale
(E)
.
ATTENTION:
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la prise de
l’appareil soit bien débranchée de l’alimentation électrique.
1)
Aligner le kit de superposition sur la partie avant du produit.
2)
Utilisez les 2 barrettes de positionnement afin d’obtenir un
alignement précis, en superposant les trous indiqués sur le schéma
et les trous les plus proches sur les barrettes.
RETIREZ LES BARRETTES
et fixez le kit de juxtaposition directement
sur le top de la machine à laver en utilisant les 8 vis de fixation.
3)
Insérez la clayette coulissante dans les rails.
Vissez les 2 vis avec rondelle intégrée pour bloquer la clayette une
fois arrivée à sa position d’extraction maximum.
4)
Dans le cas où le sèche linge serait doté de pieds à base
RONDE, les remplacer par ceux à base HEXAGONALE fournis
dans le kit.
5)
Positionner le sèche-linge au-dessus de la machine à laver en
prenant soin de caler les pieds dans le kit de superposition.
Utilisez les 2 barrettes anti-basculement et fixez-les:
a)
à l’arrière du sèche-linge (en faisant un trou de Ø 2,5 mm s’il
n’est pas pré-marqué);
b)
à la partie plastique arrière du kit de superposition.
6)
A la fin de l’installation, mettez-vous face aux produits et
vérifiez:
a)
le bon fonctionnement de la clayette au niveau de son
extraction et du bloque-clayette;
b)
que les produits sont stables et correctement fixés.
DEUTSCH
.
Der Aufbaurahmen besteht aus folgenden Teilen:
-
8 Schrauben zur Befestigung an der Arbeitsplatte
(A)
;
-
2
"L"
-förmige Positionshilfen
(B)
;
-
2 Befestigungsbügel als Kippsicherung mit 4 dazugehörigen Schrauben
(C)
;
-
2 Arretierungsschrauben für den Schubladenauszug
(D)
;
-
4 Sechskantfüße
(E)
.
ACHTUNG WICHTIG:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, stellen Sie sicher, dass der
Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
1)
Legen Sei den Aufbaurahmen so auf die Arbeitsplatte, dass er mit
der Vorderseite des Gerätes bündig ist.
2)
Verwenden Sie die zwei winkelförmigen Positionierhilfen, um den
Aufbaurahmen genau auszurichten: Die in der Abbildung angegebenen
Öffnungen müssen mit den beiden am nächsten gelegenen Bohrungen
der darunter liegenden Winkel übereinstimmen.
ENTFERNEN SIE DIE POSITIONIERHILFEN
und befestigen Sie
den Aufbaurahmen mit den 8 selbst blockierenden Schrauben
direkt an der Arbeitsplatte der Waschmaschine.
3)
Schieben Sie die Einschubplatte in die Führungsschienen.
Schrauben Sie die beiden mit Unterlegscheibe versehenen Schrauben
fest, welche als Auszugsarretierung für die Einschubplatte dienen.
4)
Sollte der Trockner RUNDE Füße haben, ersetzen Sie diese mit
den mitgelieferten SECHSKANT-Füßen.
5)
Stellen Sie den Trockner auf die Waschmaschine und achten
Sie darauf, dass die Füße des Trockners in die Aufnahmen des
Aufbaurahmens eingepasst werden.
Befestigen Sie die beiden Kippsicherungsbügel jeweils:
a)
am Gehäuse des Trockners (falls keine vorgestanzte Öffnung
vorhanden ist, bohren Sie ein Loch mit
∅
2,5 mm);
b)
und am hinteren Kunststoffteil des Aufbaurahmens.
6)
Prüfen Sie nach erfolgter Montage:
a)
ob die Schublade sich einwandfrei ein- und ausziehen lässt und
korrekt arretiert wird;
b)
dass das Gerät fest verankert ist, so dass es nicht umkippen
kann.
STACKING KIT
STACKING KIT
ESPAÑOL
.
El Stacking Kit contiene:
-
8 tornillos para fijación a la encimera de la maquina
(A)
;
-
2 piezas de posizcionamento a
"L"
(B)
;
-
2 fijaciónes antibasculante y sus 4tornillos 4
(C)
;
-
2 tornillos de tope en la extracción bandeja
(D)
;
-
4 pies de cabeza hexagonal
(E)
.
ATTENCIÓN:
Antes de efectua cualquier operación, asegurese de que el
enchufe de alimentación ha sido desenchufado de la toma.
1)
Allinear el stacking kit a la parte anterior del producto.
2)
Utilizar las 2 piezas de posicionamiento a
"L"
para obtener un
alineamiento preciso, haciéndo sobreponer los agujeros indicados
en la figura con los de las piezas mas cercanas.
EXTRAER LAS PIEZAS
y fijar el stacking kit directamente sobre el
top de la lavadroa utilizando los 8 tornillos previstos.
3)
Insertar la bandeja delizante en las guias.
Enroscar los dos tornillos con arandela integrada que sirven para
bloquear la bandeja en su posición máxima de apertura permitida.
4)
En el caso de que la secadora estuviera dotada de pies de base
REDONDA, sustituirlos por la versión de base HEXAGONAL
suministrados en dotación.
5)
Posizionar la secadora sobre la lavadora teniendo cuidado de que
los pies están correctamente alojados en el interior del Stacking kit.
Utilizando las 2 fijaciones antibasculanetes fijar las mismas:
a)
al mueble de la secadora (si no hay una agujero pre-
marcado, realizar uno de Ø 2,5 mm);
b)
al plastico posterior del stacking kit.
6)
Al termino de la instalación posicionarse deante del producto y
verificar:
a)
la correcta apertura de la bandeja y del funcionamiento del
bloqueo de extracción;
b)
que el producto esté soidamente fijado y no pueda
volcarse.
A
A
A
A
B
C
D
E
1
2
4
3
5
a
b
a
b
6
A
A
A
A
B
C
D
E
1
2
4
3
5
a
b
a
b
6
01.2008
–
4000538
3.
A
-
01.2008
–
4000538
3.
A
-
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
.
Περιεχό
µ
ενα
:
-
8
βίδες
στήριξης
της
βάσης
στο
πάνω
µ
έρος
του
πλυντηρίου
(A)
;
-
2
σχή
µ
ατος
"L"
βάσεις
τοποθέτησης
(B)
;
-
2
λά
µ
ες
ασφάλισης
και
4
βίδες
τοποθέτησης
(C)
;
-
2
βίδες
για
να
στα
µ
ατάει
το
ράφι
(D)
;
-
4 replacement feet with hexagonal base
(E)
.
ΠΡΟΣΟΧΗ
:
Πριν
αρχίσετε
την
εγκατάσταση
,
βεβαιωθείτε
ότι
όλες
οι
συσκευές
είναι
εκτός
του
δικτύου
και
δεν
έχουν
παροχή
ρεύ
µ
ατος
.
1)
Ευθυγρα
µµ
ίστε
την
βάση
µ
ε
την
πρόσοψη
της
συσκευής
.
2)
Χρησι
µ
οποιώντας
τις
2
βάσεις
σχή
µ
ατος
“L”
µ
πορεί
να
γίνει
ακριβής
ευθυγρά
µµ
ιση
τοποθετώντας
την
ένωση
απευθείας
πάνω
στις
τρύπες
των
βάσεων
και
ση
µ
αδεύοντας
τα
ση
µ
εία
στήριξης
µ
έσω
των
οπών
.
ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ
ΤΙΣ
∆ΥΟ
ΒΑΣΕΙΣ
και
ασφαλίστε
τον
σύνδεσ
µ
ο
απευθείας
στο
πάνω
µ
έρος
του
πλυντηρίου
µ
ε
τις
8
βίδες
.
3)
Τοποθετήστε
το
ράφι
στις
ράγες
οδηγούς
/
υποδοχές
.
Βάλτε
δύο
βίδες
µ
ε
την
ενσω
µ
ατω
µ
ένη
ροδέλα
για
να
ε
µ
ποδίζουν
το
ράφι
να
εξέλθει
τελείως
από
τις
εγκοπές
.
4)
Αφαιρέστε
τα
ποδαράκια
από
το
στεγνωτήριο
και
αντικαταστήστε
τα
µ
ε
τα
εξαγωνικά
ποδαράκια
που
παρέχονται
µ
ε
τον
σύνδεσ
µ
ο
.
5)
Τοποθετήστε
το
στεγνωτήριο
πάνω
στο
πλυντήριο
µ
ε
τα
ποδαράκια
τους
στεγνωτηρίου
να
εφαρ
µ
όζουν
στις
υποδοχές
τις
συνδέσ
µ
ου
.
Χρησι
µ
οποιείστε
τις
λά
µ
ες
ασφάλισης
για
να
ασφαλίσετε
το
στεγνωτήριο
πάνω
στο
πλυντήριο
:
a)
Στο
πίσω
µ
έρος
του
στεγνωτηρίου
µ
ε
χρήση
βιδών
δια
µ
έτρου
Ø 2.5 mm;
b)
Στο
πίσω
πλαστικό
µ
έρος
του
συνδέσ
µ
ου
ένωσης
.
6)
Στο
τέλος
της
εγκατάστασης
,
σταθείτε
µ
προστά
στις
συσκευές
και
βεβαιωθείτε
ότι
:
a)
Το
ράφι
ανοιγοκλείνει
σωστά
και
δεν
εξέρχεται
τελείως
από
τον
σύνδεσ
µ
ο
ένωσης
;
b)
Το
στεγνωτήριο
είναι
καλά
στερεω
µ
ένο
στο
πλυντήριο
και
είναι
σταθερό
.