background image

63

DE

KAPITEL 12

REINIGUNG UND
ALLGEMEINE
WARTUNG

Benutzen Sie für die äußere
Reinigung niemals
Scheuermittel, Alkohol oder
Verdünnungsmittel. Es genügt,
wenn Sie die Maschine mit
einem feuchten Lappen
abwischen.

Das Gerät braucht nur sehr
wenig Pflege:

● 

Reinigung des

Waschmittelbehälters

● 

Reinigen des Flusensiebs

● 

Umzug oder längerer

Stillstand der Maschine.

REINIGUNG DES
WASCHMITTELBEHÄLTERS

Obwohl nicht unbedingt
notwendig, empfiehlt es sich,
den Behälter gelegenlich von
Waschmittel-und
Weichspülerrückständen zu
reinigen.

Hierzu den Behälter mit wenig
Kraft herausziehen.

Die Rückstände unter
fließendem Wasser abspülen.

Den Behälter wieder
einschieben.

EN

CHAPTER 12

CLEANING AND
ROUTINE
MAINTENANCE

Do not use abrasives, spirits
and/or diluents on the
exterior of the appliance. It is
sufficient to use a damp
cloth.

The washing machine
requires very little
maintenance:

● 

Cleaning of drawer

compartments.

● 

Filter cleaning

● 

Removals or long periods

when the machine is left
standing.

CLEANING OF DRAWER
COMPARTMENTS

Although not strictly
necessary, it is advisable to
clean the detergent, bleach
and additives
compartments occasionally.

Remove the compartments
by pulling gently.

Clean with water.

Put the compartments back
into place

ES

CAPÍTULO 12

LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ORDINARIO

Para su limpieza exterior no
use productos abrasivos,
alcohol y/o disolventes,
basta sólo una pasada con
un paño húmedo.

La lavadora necesita muy
poco mantenimiento: 

● 

Limpieza de la cubeta y

sus compartimentos

● 

Limpieza filtro

● 

Traslados o largos

períodos de inactividad de
la máquina.

LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL

DETERGENTE Y SUS

COMPARTIMENTOS

Aunque no sea
estrictamente necesario, es
conveniente limpiar de vez
en en cuando los
compartimentos del
detergente, blanqueadores
y aditivos.

Para esta operacion basta
extraerlos haciendo un
poco de fuerza.

Limpie todo el contenido
bajo un chorro de agua.

Vuelva a colocar todo en su
sitio.

Содержание GC 1D

Страница 1: ...Instruções de Utilização Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso User instructions PT IT DE ES EN GC4 1D ...

Страница 2: ...esta nova máquina de lavar roupa resultado de anos de investigação e de experiência de mercado em contacto directo com os nossos clientes Ao escolher esta máquina está a escolher a qualidade a durabilidade e as características excepcionais que ela tem para oferecer Mas a Candy orgulha se ainda da vasta gama de electrodomésticos que coloca à disposição dos seus clientes máquinas de lavar roupa máqu...

Страница 3: ...environments farm houses by clients in hotels motels and other residential type environments bed and breakfast type environments A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions as commercial use by expert or trained users is excluded even in the above applications If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life ...

Страница 4: ...ione ordinaria Ricerca guasti CAPÍTULO CAPITOLO KAPITEL CAPÍTULO CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos Tabela de programas de lavagem Selecção dos programas Colocação do detergente Separação das peças de roupa Lavagem Limpeza e manutençã...

Страница 5: ...points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla de p...

Страница 6: ...no D PT CAPÍTULO 1 VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE Ao receber a máquina verifique se os seguintes componentes que deverá manter num local seguro e à mão lhe foram entregues juntamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Verifique igualmente se a máquina não sofreu quaisquer dan...

Страница 7: ...hat the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre ES CAPÍTULO 1 NOTAS GENERALES DE ENTREGA A la entrega compruebe que con la máquina estén A MANUAL DE IN...

Страница 8: ...e i chiarimenti necessari comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo 13 UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA Qualora il problema dovesse persistere componendo il Numero Utile sotto indicato sarà messo in contatto direttamente con il S...

Страница 9: ... FÜR DEN KUNDENDIENST Im Servicefall wenden Sie sich bitte an unseren autorisierten Werkskundendienst Bitte schauen Sie in den mitgelieferten Garantieunterlagen nach WO KANN ICH DIE MATRIKELNUMMER DES GERÄTES FINDEN Um eine schnelle und effektive Hilfe zu leisten braucht der Kundendienst das Gerätemodell und die Matrikelnummer laut Typenschild Das ist eine 16 stellige Zahl die mit 3 anfängt und si...

Страница 10: ...MPEZA E DE MANUTENÇÃO Deslige o aparelho da corrente retirando a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada Feche a torneira de alimentação de água Todos os electrodomésticos Candy têm ligação à terra Assegure se de que a instalação eléctrica a que a máquina está ligada se encontra devidamente ligada à terra Se tiver dúvidas ou a instalação eléctrica não estiver devidamente ligada à terra p...

Страница 11: ...36 EEC replaced by 2006 95 EC and 2004 108 EC and subsequent amendments Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet Do not use the appliance when bare footed Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door e...

Страница 12: ...so il servizio di Assistenza Tecnica PT Não utilize adaptadores ou fichas múltiplas Este aparelho não está indicado para ser utilizado por crianças e por pessoas incapazes ou inexperientes no que toca à utilização do produto excepto se forem devidamente supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança As crianças devem ser vigiadas de modo ...

Страница 13: ...ead or the appliance itself to remove the plug from the socket Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door against the trolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstructi...

Страница 14: ...TI TECNICI kg 1500 10 min 0 05 max 0 8 220 240 W A VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE SIEHE MATRIKELSCHILD VER TARJETA DE DATOS S SE EE E R RA AT TI IN NG G P PL LA AT TE E MPa V 7 6 40 cm 60 cm 85 cm PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA POTÊNCIA ABSORVIDA FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS TÉCNICOS ...

Страница 15: ... min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY POWER INPUT POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA POTENCIA ABSORBIDA AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION ...

Страница 16: ...CI ALLA PORTATA DI BAMBINI GLI ELEMENTI DELL IMBALLAGGIO IN QUANTO POTENZIALI FONTI DI PERICOLO PT CAPÍTULO 5 INSTALAÇÃO Coloque a máquina sem a base da embalagem perto do local onde vai ficar permanentemente instalada Corte cuidadosamente a correia de segurança que segura o fio principal e o tubo da mangueira Remova os 2 ou 4 parafusos fixadores assinalados e as 2 ou 4 porcas assinaladas Tape os ...

Страница 17: ...able electrico Destornille los 2 o 4 tornillos A del lado posterior y extraer los 2 o 4 distanciales B Tapar los 2 o 4 orificios utilizando los tapones contenidos en la bolsa de instrucciones ATENCIÓN NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS ELEMENTOS DE EMBALAJE YA QUE PUEDEN SER PELIGROSOS DE KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INSTALLATION Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstellungsortes bring...

Страница 18: ...utilizzare la curva rigida in dotazione PT Fixe a placa de material ondulado no fundo da mãquina da forma indicada na figura Ligue a mangueira de admissão de água à torneira de alimentação Os acessórios devem estar ligados à torneira da água usando mangueiras novas As mangueiras não devem ser reutilizadas ATENÇÃO NÃO ABRA A TORNEIRA Encoste a máquina à parede Prenda o fim da mangueira de esgoto po...

Страница 19: ...euen Schläuchen angeschlossen werden Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN Die Waschmaschine an die Wand rücken darauf achten daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschla...

Страница 20: ...e ad installazione avvenuta A B C PT Use os 4 pés para nivelar a máquina com o chão a Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a rosca de fixação do pé b Rode a pé para o erguer ou baixar até estar firmemente assente no chão c Fixe o pé nessa posição rodando a porca no sentido contrário co dos ponteiros do relógio até embater no fundo da máquina Assegure se que o botão está em ...

Страница 21: ... the ground c Lock the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the supply cord connect the wire in accordance with the following colours codes BLUE NEUTRAL N BROWN LIVE L YELLOW GREEN EARTH After installat...

Страница 22: ... E F G H I L M N P A P D C F L H G M B E I M PT CAPÍTULO 6 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Manipulo para abrir a porta Indicador de fecho de porta Botão início START Tecla Aquaplus Tecla de lavagem a frio Botão de início de funcionamento retardado Tecla velocidade de centrifugação Indicador luminoso da velocidade de centrifugação Indicador luminoso de arranque do programa Indicador luminoso mostra as fases...

Страница 23: ...us button Cold wash button Start Delay button Spin Speed button Spin speed indicator light Programme start light Wash stage indicator lights Buttons indicator light Timer knob for wash programmes with OFF position Detergent drawer CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Manilla apertura puerta Piloto seguridad puerta Tecla Start Pausa Tecla No Alergia Tecla lavado en frío Tecla Inicio Diferido Tecla Regulació...

Страница 24: ...portando la manopola programmi in posizione di OFF 24 A 2 min B DESCRIÇÃO DOS COMANDOS MANIPULO PARA ABRIR A PORTA Pressione o botão no manípulo para abrir a porta ATENÇÃO UM DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ESPECIAL IMPEDE A ABERTURA DA PORTA NO FIM DO CICLO DE LAVAGEM UMAVEZ CONCLUÍDO O CICLO DE CENTRIFUGAÇÃO DEVERÁ ESPERAR 2 MINUTOS PARA PODER ABRIR A PORTA INDICADOR DE FECHO DE PORTA O indicador lumin...

Страница 25: ...s illuminated when the door is fully closed and the machine is ON When START is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate If the door is not closed the indicator will continue to flash A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and ...

Страница 26: ... Per annullare il programma portare il selettore in posizione OFF Selezionare un programma diverso Riportare il selettore programmi in posizione OFF 26 C PT BOTÃO INÍCIO START Depois de seleccionar o programa espere que o indicador luminoso da velocidade de centrifugação se acenda antes de pressionar o botão START INICIO Pressione para iniciar o ciclo seleccionado de acordo com o ciclo seleccionad...

Страница 27: ...ES HAS STARTED PAUSE The programme may be paused at any time during the wash cycle by holding down the START PAUSE button for about 4 seconds When the machine is in the paused mode a wash stage indicator light and option buttons will flash To restart the programme press the START button once again If you wish to add or remove items during washing wait 2 minutes until the safety device unlocks the ...

Страница 28: ...zione è sempre attiva nei programmi Delicati e Lana lavaggio a mano PT A opção do botão deverá ser seleccionada antes de pressionar o botão START TECLA AQUAPLUS Pressionando esta tecla poderá activar um novo ciclo de lavagem especial nos programas de Cores e Tecidos Mistos graças ao novo Sistema Sensor Esta opção cuida delicadamente das fibras das roupas e da delicada pele daqueles que as usam A r...

Страница 29: ... die Waschlauge hinzugefügt so dass perfekte Waschergebnisse erreicht werden Auch für die Spülgänge wird die Wassermenge erhöht so dass jegliche Waschmittelrückstände von den Fasern restlos entfernt werden Diese Funktion wurde speziell für Menschen mit empfindlicher Haut konzipiert für die auch die kleinsten Waschmittelrückstände zu Hautreaktionen oder Allergien führen können Wir empfehlen diese F...

Страница 30: ...erazione portando il selettore in posizione di OFF e successivamente selezionare un altro programma F PT TECLA DE LAVAGEM A FRIO Com esta função podem se executar todos os ciclos de lavagem sem acquecimento da água ficando inalteradas todas as outras caracteristicas da lavagem nível de água tempos e ritmos de lavagem etc Os programas de lavagem a frio são indicados para a lavagem de todas as peças...

Страница 31: ...en ein und die entsprechende Zeitanzeige fängt an zu blinken Drücken Sie die START Taste die Zeitanzeige der gewählten Starverzögerung bleibt permanent an und die eingestellte Zeit fängt abzulaufen Am Ende der Zeit wird das Programm automatisch starten Sie können die Startzeitvorwahl folgendermaßen löschen Drücken Sie mehrmals die Taste STARTZEITVORWAHL um alle Anzeigen zu löschen Jetzt können Sie...

Страница 32: ...isciacquo centrifuga H I L PT TECLA VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO O ciclo de centrifugação é muito importante para remover a maior quantidade de água possível da roupa sem danificar os tecidos Poderá ajustar a velocidade de centrifugação de acordo com as suas necessidades É possível com este botão reduzir a velocidade de centrifugação maxima e se desejar cancelar a centrifugação o indicador luminoso...

Страница 33: ...drehzahl einzustellen als die die bei der Programmwahl automatisch angezeigt wird Die Schleuderdrehzahl kann zu jedem Zeitpunkt des Programms eingestellt werden Dabei brauchen Sie die Taste PAUSE nicht zu betätigen SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN Wenn Sie ein Programm wählen wird die für dieses Programm höchstmögliche Schleudergeschwindigkeit durch das Aufleuchten der entsprechenden Anzeige automatisch ...

Страница 34: ...ONE DI OFF ALLA FINE DI UN LAVAGGIO E PRIMA DI SELEZIONARNE UNO NUOVO N PT LUZES DAS TECLAS Estes indicadores luminosos acendem se sempre que os botões a que estão associados são premidos Se for seleccionada uma opção que não é compatível com o programa seleccionado o indicador luminoso do botão da opção em causa pisca e depois apaga se PROGRAMA SELECTOR COM A POSIÇÃO OFF ROTAÇÃO EM AMBAS AS DIREC...

Страница 35: ...IE LEUCHTANZEIGE ZU LÖSCHEN DREHEN SIE DEN PROGRAMMWAHLSCHA LTER AUF OFF Drücken Sie die START Taste um das Programm zu starten Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen Am Ende des Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch Drehen des Wahlschalters auf die Position OFF HINWEIS DREHEN SIE IMMER NACH BEENDIGUNG DES PROG...

Страница 36: ...rílìco trevira COLOCAÇÃO DO DETERGENTE NA GAVETA SELECTOR DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA QUANTIDA DE MÁXIMA DE ROUPA kg E s p e c i a i s 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 2 3 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 2 3 Brancos com pré lavagem Tecidos coloridos Tecidos coloridos Tecidos normais Tecidos coloridos Tecidos normais Camisas Tecidos delicados Lãs laváveis à máquina Lavagem à mão Tecidos mistos e resistentes Tecidos mi...

Страница 37: ...de normal são os programas mais eficientes em termos de consumos de energia e água para a lavagem de roupas em algodão Estes programas foram desenvolvidos para serem compatíveis com a temperatura na etiqueta de lavagem de roupas e a temperatura da água pode diferir ligeiramente da temperatura declarada do ciclo Em todos os programas é possível regular a velocidade da centrifugação de acordo com as...

Страница 38: ...ico Trevira 2 1 CARICO DETERSIVO PROGRAMMA PER S p e c i a l i CARICO MAX kg SELEZIONE PUNTATORE MANOPOLA PROGRAMMI SU 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 2 3 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 2 3 Bianchi con prelavaggio Colorati resistenti Colorati resistenti Colorati delicati Colorati resistenti Colorati delicati camicie Delicati Lana lavabile in lavatrice Lavaggio a mano Tessuti resistenti misti Tessuti resistenti mis...

Страница 39: ... i più efficienti in termine di consumo combinato di acqua e energia per lavaggi di biancheria in cotone Questi programmi sono stati sviluppati per essere conformi con le temperature di lavaggio delle etichette degli indumenti e la temperatura effettiva dell acqua potrebbe differire leggermente da quella dichiarata dal ciclo In tutti i programmi è possibile regolare la velocità della centrifuga se...

Страница 40: ...äsche Wolle Synthetik Dralon Acryl Trevira WASCHMITTEL EINFÜLLEN PROGRAMM WAHL SCHALTER EINSTELLEN AUF PROGRAMM FÜR GEWEBEART S p e z i a l Kochwäsche mit Vorwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Oberhemden Feinwäsche Waschmaschinenge eignete Wolle Handwäsche EcoMix 20 Intensivschleudern Abpum...

Страница 41: ...hierfür die sparsamsten Programme was den Strom und Wasserverbrauch betrifft Sie weisen unter Umständen eine längere Programmlaufzeit auf Die Programme wurden speziell auf die Angaben der Wäschepflegeetiketten in den Textilien hin optimiert Die tatsächliche Wassertemperatur kann leicht von der im Programm deklarierten Temperatur abweichen In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entspr...

Страница 42: ...s CARGA DETERGENTE PROGRAMA PARA S p e c i a l i CARGA MAX kg LLEVE EL PUNTERO DEL MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 2 3 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 2 3 20 6 7 Blanco con prelavado Colores resistentes Colores resistentes Colores delicados Colores resistentes Colores delicados Camisas Delicados Lana lavable en lavadora Lavado a mano EcoMix 20 Centrifugado enérgetico Sólo vaciado A...

Страница 43: ...n de suciedad normal y son más eficientes en términos de consumo combinado de agua y energía para lavados de colada de algodón Estos programas se han desarrollado para ser conformes con las temperaturas de lavado del etiquetado energético y la temperatura efectiva pudiera variar ligeramente de la declarada en el ciclo En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el ...

Страница 44: ...nthetics Very delicate fabrics CHARGE DETERGENT PROGRAMME SELECTOR ON PROGRAM FOR WEIGHT MAX kg EN 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 2 3 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 2 3 20 6 7 Whites with Prewash Fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Shirts Delicates MACHINE WASHABLE woollens Hand wash EcoMix 20 Fast spin Drain only Rinse Resistant or Mixed fabrics Resistant or Mixed f...

Страница 45: ...on laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry These programmes have been developed to be compliant with the temperature on the wash label on the garments and the actual water temperature may slightly differ from the declared temperature of the cycle The spin speed may also be reduced to match any guidelines sugge...

Страница 46: ...acqui e una centrifuga delicata PT CAPÍTULO 8 SELECÇÃO DOS PROGRAMAS A máquina dispõe de 4 grupos de programas diferentes baseados nos diversos tipos de tecidos a lavar nos vários graus de sujidade na temperatura a na duração do programa de lavagem vide a tabela de programas 1 TECIDOS RESISTENTES Os programas deste grupo foram desenvolvidos de modo a garantirem os melhores resultados de lavagem e ...

Страница 47: ...dert außerdem die Bildung von Falten in der Wäsche 3 HOCHEMPFINDLICHE STOFFE Dieses neue Waschkonzept mit abwechselnden Wasch und Einweichphasen ist besonders geeignet für die Wäsche feinster Textilien Die Spülgänge werden mit hohem Wasserstand durchgeführt um eine schonende Behandlung und beste Ergebnisse zu sichern PROGRAMM WOLLE HANDWÄSCHE Mit diesem Programm kann speziell dafür gekennzeichnete...

Страница 48: ... 20ºC garantindo desta forma excelentes resultados de lavagem O consumo energético deste programa é cerca de 60 menor do que um programa convencional de lavagem de algodões a 40ºC CENTRIFUGAÇÃO E DRENAR Este programa completa o movimento giratório e de centrifugação utilizando a velocidade máxima de rotação centrifugação No entanto a velocidade pode ser reduzida através da opção centrifugação ou m...

Страница 49: ...40 C cottons wash SPIN DRAIN The spin programme completes the spin at the maximum spin speed this can be reduced by using the Spin Speed option button or excluded if you want drain only SPECIAL RINSE PROGRAMME This programme carries out three rinses with a intermediate spin which can be excluded by using the correct button It can be used for rinsing any type of fabric eg use after hand washing Thi...

Страница 50: ...ico massimo di 3kg e si conclude con 2 risciacqui ed una centrifuga ad alta velocità IT PT LAVAGEM DIÁRIA 30ºC RÁPIDA 14 minutos Um ciclo de lavagem completo lavagem enxaguamento e centrifugação disponível para uma lavagem de aproximadamente 14 minutos uma carga máxima de 1kg tecidos mais sujos algodões e mistos Recomendado para este programa mais 20 de carga em detergente comparando com a lavagem...

Страница 51: ...ose compared to the normal one in order to avoid detergent waste DAILY WASH 30 C FAST 30 A complete washing cycle wash rinse and spin able to wash in approximately 30 minutes a maximum load of 2 kg lightly soiled fabrics cotton and mixed fabrics We recommend with this programme a 20 detergent loading dose compared to the normal one in order to avoid detergent waste WASH 59 This specially designed ...

Страница 52: ...O AUTOMATICO DEGLI ADDITIVI DURANTE I ULTIMO RISCIACQUO IN TUTTI I CICLI DI LAVAGGIO PT CAPÍTULO 9 COLOCAÇÃO DO DETERGENTE GAVETA PARA DETERGENTE A gaveta para detergente está dividida em 3 compartimentos O compartimiento indicado com 1 destina se ao detergente da pré lavagem O compartimento destina se a aditivoss especiais amaciadores perfumes gomas branqueadores etc O compartimiento indicado com...

Страница 53: ...tergent NOTE SOME DETERGENTS ARE DIFFICULT TO REMOVE FOR THESE WE RECOMMEND YOU USE THE SPECIAL DISPENSER WHICH IS PLACED IN THE DRUM NOTE ONLY PUT LIQUID PRODUCTS IN THE COMPARTMENT LABELLED THE MACHINE IS PROGRAMMED TO AUTOMATICALLY TAKE UP ADDITIVES DURING THE FINAL RINSE STAGE FOR ALL WASH CYCLES ES CAPÍTULO 9 CUBETA DEL DETERGENTE La cubeta del detergente está dividida en 3 compartimentos El ...

Страница 54: ...TULO 10 SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO Recomendamos que sempre que lavar tapetes pesados colchas e outras peças de roupa igualmente pesadas suprima a centrifugação Antes de colocar uma peça de lã na máquina verifique a respectiva etiqueta para se assegurar de que a peça em questão é um artigo de Pura Lã Virgem e também Lavável à Máquina e Não feltrante Só estas peças de lã poderão ser lavada...

Страница 55: ...tieren der Wäsche auf folgende Details keine Metallteile z B Schnallen Sicherheitsnadeln Anstecknadeln Münzen an oder in der Wäsche Kissenbezüge zuknöpfen Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens beachten beim Sortieren auffallende hartnäckige Flecken mit Spezialreinige...

Страница 56: ...0 C E possibile risparmiare fino al 50 utilizzando la temperatura di lavaggio di 60 C PT CAPÍTULO 11 CONSCIENCIALIZA ÇÃO DO CLIENTE Um guia para uma utilização mais ecológica e económica da sua máquina de lavar roupa MAXIMIZE A QUANTIDADE DE ROUPA A LAVAR Assegure a melhor utilização possivel da energia da água do detergente e do tempo lavando na máquina de lavar roupa a quantidade máxima de roupa...

Страница 57: ...gen mit halber Menge WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in den meisten Fällen nicht mehr nötig ...

Страница 58: ...tivo che desidera nella vaschetta additivo Chiuda il cassetto detersivo P 58 PT LAVAGEM CAPACIDADE VARIÁVEL Esta máquina ajusta automaticamente o nível de água ao tipo e quantidade de água ao tipo e quantidade de roupa a lavar Torna se assim possível obter uma lavagem personalizada inclusive do ponto de vista da poupança de energia O sistema proporciona uma redução do consumo de energia e uma redu...

Страница 59: ...on and a sensible reduction in washing times EXAMPLE A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer P Pu...

Страница 60: ...MPRE LA TABELLA DEI PROGRAMMI E SEGUA LA SEQUENZA DELLE OPERAZIONI COME INDICATO PT Certifique se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta Certifique se também de que o tubo de descarga esteja bem colocado SELECÇÃO DE PROGRAMA Utilize o guia de programas para seleccionar o programa mais adequado Rode o selector requerendo o programa que está activado Aguarde que o indicador luminoso ...

Страница 61: ... gewählten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert so daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten wo es aufgehört hatte wenn der Strom wieder da ist Am Ende des Programms leuchten alle Anzeigen der Programmphasen auf Warten Sie bis die Türverriegelungsanzeige au...

Страница 62: ...ULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA Não utilize produtos abrasivos com álcool soluções alcoólicas e ou diluentes para limpar as paredes externas da máquina basta passar um pano húmido para a limpar Esta máquina exige muito pouca manutenção Limpeza da gaveta para detergentes Limpeza do filtro Adopção de medidas especiais quando a máquina vai ser mudada de sítio mudança de casa por exemplo ou qua...

Страница 63: ... little maintenance Cleaning of drawer compartments Filter cleaning Removals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into place ES CAPÍTULO 12 LIMPIEZA Y M...

Страница 64: ...odapé deverá ser limpo a intervalos regulares Para maior segurança siga atentamente estas instruções Desligue a ficha do cabo de alimentação de corrente da tomada e esvazie a máquina de toda a água Abra a tampa Apenas disponível em alguns modelos Puxe a mangueira ondulada retire o bujão e despeje a água para um recipiente Antes de remover o filtro coloque uma toalha absorvente por baixo do compart...

Страница 65: ...ump Turn the filter anticlockwise till it stops in vertical position Remove and clean After cleaning replace by turning the notch on the end of the filter clockwise Then follow all procedures described above in reverse order REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the machine is left standing for long periods in unheated rooms the drain hose should ...

Страница 66: ...o da centrifugação premida alguns modelos Fixações de transporte não foram removidas A máquina está mal nivelada A roupa está mal distribuída Ligue a máquina à corrente Pressione a tecla Verifique Verifique e se necessário substitua Feche bem a porta Verifique Abra a torneira Volte a seleccionar o programa Endireite a mangueira Verifique o filtro Substitua o vedante e aparafuse bem a mangueira Esp...

Страница 67: ...res sucessivos 2 Se a sua máquina se avariar antes de chamar um técnico para prestar assistência à sua máquina proceda às verificações anteriormente referidas Salvaguardam se erros e alterações ecomendações para o uso dos detergentes a várias temperaturas o lavar os brancos muito sujos recomendamos o uso de programas de algodões a 60 C ou mais e um detergente em pó normal forte que contenha agente...

Страница 68: ... alcuni modelli Lavabiancheria non perfettamente in piano Staffe di trasporto non ancora asportate Carico biancheria non uniformemente distribuito Inserire la spina Inserire tasto Interruttore generale Controllare Controllare Chiudere sportello Controllare Aprire il rubinetto acqua Posizionare timer correttamente Raddrizzare tubo di scarico Ispezionare filtro Sostituire guarnizione e stringere ben...

Страница 69: ...i come questi non comporta alcun beneficio 2Se la Sua lavabiancheria non funzionasse prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy eseguire i controlli sopradescritti Raccomandazioni sull uso del detersivo alle varie temperature Per lavaggi con programmi cotone a temperature a 60 C su capi bianchi resistenti molto sporchi si consiglia l utilizzo di un detersivo in polvere normale heavy d...

Страница 70: ...rhahn geschlossen Programmwahlschalter nicht richtig eingestellt Ablaufschlauch gekrümmt Fremdkörper in der Klammernfalle Dichtung vom Wasserzulaufschlauch defekt Die Waschmaschine hat das Wasser noch nicht abgepumpt Taste Schleuderstop eingestellt nur bei einigen Modellen Waschmaschine nicht richtig justiert Transportstange noch nicht entfernt Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt Stec...

Страница 71: ...t dann an den Kundendienst wenn Sie anhand der obigen Liste selbst versucht haben eventuelle Fehler zu beheben Empfehlungen zur Verwendung des richtigen Waschmittels bei unterschiedlichen Waschtemperaturen Für Waschprogramme für Baumwolle bei Waschtemperatur über 60 C z B für weiße Kochwäsche empfehlen wir ein normales Waschmittel in Pulverform Vollwaschmittel da die darin enthaltenen Bleichmittel...

Страница 72: ...está posicionado correctamente El tubo de desagüe está doblado Presencia de cuerpos extraños en el filtro Pérdida de agua por la guarnición de goma que está entre el grifo y el tubo de carga del agua La lavadora todavía no ha vaciado el agua Exclusión de centrifugado pulsado sólo en algunos modelos La lavadora no está bien nivelada Los soportes de fijación del transporte no han sido retirados toda...

Страница 73: ...ingún beneficio 2 Si su lavadora no funcionase antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy compruebe los puntos arriba mencionados Recomendaciones sobre el empleo del detergente a temperaturas Para lavados con programas algodón a temperaturas a 60 C sobre ropa blanca resistente muy sucios se aconseja el empleo de un detergente en polvo normal ya que contiene agentes blanqueadores que a a...

Страница 74: ...e 1 Inlet tap turned off Timer not set correctly Discharge tube bent Odd material blocking filter Leak from the washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed Insert plug Turn on mains switch Check Check Close load door Check Tur...

Страница 75: ...romise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine detersives are often...

Страница 76: ...egative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltricht...

Отзывы: