Candy CO 126 F Скачать руководство пользователя страница 18

34

EN

BUTTONS INDICATOR LIGHT

These light up when the
relevant buttons are
pressed.
If an option is selected that
is not compatible with the
selected programme then
the light on the button first
flashes and then goes off.

PROGRAMME SELECTOR WITH
OFF POSITION 

RO

TATES IN BOTH

DIRECTIONS.

WHEN THE

PROGRAMME

SELECTOR IS TURNED A

SPIN INDICATOR LIGHTS

WILL GO ON.

N.B. TO SWITCH OFF THE

MACHINE, TURN THE

PROGRAMME

SELECTOR TO THE OFF

POSITION.

Press the "

Start/Pause

"

button to start the selected
cycle.

The programme carries out
with the programme
selector stationary on the
selected programme till
cycle ends.
Switch off the washing
machine by turning the
selector to OFF.

NO

TE:

THE PROGRAMME

SELECTOR MUST BE

RETURN TO THE OFF

POSITION AT THE END

OF EACH CYCLE OR

WHEN STARTING A

SUBSEQUENT WASH

CYCLE PRIOR TO THE

NEXT PROGRAMME

BEING SELECTED AND

STARTED.

35

M

FR

LES VOYANTS DES TOUCHES 

Ces témoins s’allument
lorsque qu’une option est
choisie
Si une option est
incompatible avec le
programme, le témoin de
l’option clignotera puis
s’éteindra.

MANETTE DES PROGRAMMES
DE LAVAGE AVEC OFF

ELLE PEUT TOURNER

DANS LES DEUX SENS.

LORSQUE L’ON

SELECTIONNE UN

PROGRAMME, APRES

QUELQUES SECONDES,

UN VOYANT

D’ESSORAGE S’ALLUME.

POUR ETEINDRE LE

SIGNAL LUMINEUX,

TOURNER LA MANETTE

DES PROGRAMMES SUR

LA POSITION OFF.

Appuyez sur la touche
"

MARCHE/PAUSE

" pour

commencer le cycle.

Le cycle de lavage se
réalisera avec la manette
des programmes arrêtée sur
le programme sélectionné
jusqu'à la fin de celui-ci.

A la fin du lavage, mettez la
machine à l' arrêt en
tournant la manette
programmes sur la position
"OFF"

NOTE: LORS DE LA MISE EN

MARCHE DU CYCLE DE

LAVAGE SUIVANT, LE

SELECTEUR DE

PROGRAMME DOIT ETRE

REMIS EN POSITION OFF

AVANT DE SELECTIONNER

ET DE LANCER LE

PROGRAMME SUIVANT.

DE

TASTENANZEIGE

Sie leuchten auf, sobald die
entsprechenden Tasten
gedrückt werden.
Falls eine Option gewählt
wird, die mit dem
eingestellten Programm nicht
kompatibel ist, blinkt die
Anzeige auf der Taste zuerst,
dann erlischt sie.

PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT
OFF

KANN IN BEIDE

RICHTUNGEN GEDREHT.

WENN EIN PROGRAMM

EINGESTELLT WIRD,

LEUCHTET NACH

EINIGEN SEKUNDEN EINE

DER ANZEIGEN DER

SCHLEUDERDREHZAHL

AUF. UM DIE

LEUCHTANZEIGE ZU

LÖSCHEN, DREHEN SIE

DEN

PROGRAMMWAHLSCHA

LTER AUF OFF

Drücken Sie die 

START-Taste

,

um das Programm zu starten.

Während des Waschgangs
bleibt der
Programmwahlschalter bis
zum Ende des Programmes
auf dem gewählten
Programm stehen.

Am Ende des
Waschprogrammes schalten
Sie das Gerät ab durch
Drehen des Wahlschalters auf
die Position OFF

HINWEIS:

DREHEN SIE IMMER

NACH BEENDIGUNG DES

PROGRAMMS, UND

BEVOR SIE EIN NEUES

PROGRAMM EINSTELLEN,

DEN

PROGRAMMWAHLSCHA

LTER AUF DIE POSITION

AUS.

N

NL

INDICATIELAMPJES BIJ DE
KNOPPEN

Deze lampjes gaan branden
als de toets wordt ingedrukt.
Als er een keuze wordt
gemaakt welke niet kan
worden ingeschakeld, gaat
het lampje knipperen en
vervolgens weer uit.

PROGRAMMAKNOP WASSEN
MET OFF

ROTATIES IN BEIDE

RICHTINGEN.

ALS DE

PROGRAMMAKEUZEKNO

P WORD GEDRAAID ZAL

ER EEN CENRIFUGE

LAMPJE GAAN

BRANDEN.

OM DE MACHINE UIT TE

ZETTEN DRAAID U DE

PROGRAMMAKEUZEKNO

P NAAR DE OFF POSITIE.

Druk op de "

Start/Pauze

"-knop

om het geselecteerde
programma te starten.

Het programma draait met
de programmaknop
gepositioneerd op het
gekozen programma totdat
het programma eindigt.

Schakel de machine bij het
einde van het programma uit
door de knop in de “OFF”
positie te draaien.

LET

OP:

ZET NA AFLOOP VAN EEN

WASCYCLUS DE

PROGRAMMAKNOP

ALTIJD EERST WEER OP UIT

(OFF) VOORDAT U EEN

VERVOLG-PROGRAMMA

OF EEN NIEUW

PROGRAMMA INSTELT EN

START.

INDICADORES LUMINOSOS
TECLAS

Se encienden cuando son
pulsadas las teclas
respectivas.
En caso de que se haya
seleccionado una opción
no compatible con el
programa elegido, la luz del
botón primero parpadeará
y después se apagará.

MANDO SELECTOR DE
PROGRAMAS CON
POSICIÓN DE “OFF”

EL MANDO PUEDE

GIRAR EN AMBOS

SENTIDOS.

CUANDO SE

SELECCIONA UN

PROGRAMA, DESPUÉS

DE ALGUNOS

SEGUNDOS, SE

ENCIENDE UN

INDICADOR

CORRESPONDIENTE AL

CENTRIFUGADO.

PARA APAGAR LA

SEÑAL LUMINOSA GIRE

EL PROGRAMADOR A

LA POSICICIÓN OFF.

Accionar la tecla

START/PAUSA

" para iniciar la

fase de lavado.

El ciclo de lavado se
completará con el mando
selector de programas
colocado sobre el programa
seleccionado hasta el final
del ciclo de lavado.
Al final del ciclo de lavado,
apague la lavadora
llevando el mando selector
de programas a la posición
“OFF”.

NOTA:

SE DEBE LLEVAR SIEMPRE

EL MANDO SELECTOR

DE PROGRAMAS A LA

POSICIÓN "OFF" AL

FINAL DEL CICLO DE

LAVADO Y ANTES DE

SELECCIONAR UNO

NUEVO.

ES

Содержание CO 126 F

Страница 1: ...ode d emploi strucciones para el uso edienungsanleitung ebruiksaanwijzing ser instructions CO 126 F ...

Страница 2: ...passingen Als het apparaat wordt gebruikt op een wijze die hier niet mee overeenkomt kan de levensduur van het apparaat beïnvloeden en de garantie van de fabrikant komt te vervallen Eventuele schade aan het apparaat of andere schade of verlies ontstaan door gebruik dat niet in overeenstemming is met huishoudelijk gebruik ook als ze gelokaliseerd is in een huiselijke omgeving worden niet aanvaard d...

Страница 3: ...hnical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search NL INHOUDSOPGAVE Inleiding Algemene aanwijzingen bij levering Garantie Veiligheidsmaatregelen Technische gegevens In elkaar zetten en installeren Bedieningspaneel Overzicht van programma s Kiezen van het programma Wasmiddelbak...

Страница 4: ...SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre D NL HOOFDSTUK 1 ALGEMENE AANWIJZINGEN BIJ DE LEVERING Controleer bij de levering of met de machine het volgende is bijgeleve...

Страница 5: ...as condiciones y términos indicados en el certificado colocado en el producto y sobre la base de las disposiciones del decreto legislativo 24 02 hasta los 24 meses vigentes a partir de la fecha de la entrega Ud deberá conservar el certificado de garantía debidamente cumplimentado para mostrarlo al Servicio Oficial del Fabricante en caso de necesitar su intervención junto con un documento fiscalmen...

Страница 6: ...ds are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum NL HOOFDSTUK 3 VEILIGHEIDSMAAT REGELEN BELANGRIJK VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Haal de stekker uit het stopcontact Draai de watertoevoerkraan dicht Alle Candy apparaten zi...

Страница 7: ...on is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram In the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with the appliance Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy sp...

Страница 8: ...A kg 9 1500 10 min 0 05 max 0 8 220 240 W A CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE VER TARJETA DE DATOS SIEHE MATRIKELSCHILD RAADPLEEG DE KENPLAAT S SE EE E R RA AT TI IN NG G P PL LA AT TE E MPa V 8 54 cm 60 cm 6 52 cm 52 cm cm 54 cm 60 cm 85 cm 60 cm 60 cm 85 cm NL HOOFDSTUK 4 CAPACITEIT DROOG WASGOED AANSLUITWAARDE STROOMSTERKTE VAN DE ZEKERING CENTRIFUGE t min DRUK HYDRAULISCHE POMP NETSPANNING TECHNIS...

Страница 9: ...n cord and the drain hose Remove the 4 fixing screws marked A and remove the 4 spacers marked B Cover the 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER NL HOOFDSTUK 5 INSTALLATIE Breng de machine zonder de onderkant van de verpakking dicht bij de plaats waar hij komt te staan Knip vo...

Страница 10: ...en ACHTUNG WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN Die Waschmaschine an die Wand rücken darauf achten daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohrbogen benutzen NL Bevestig de ...

Страница 11: ...mes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the supply cord connect the wire in accordance with the following colours codes BLUE NEUTRAL N BROWN LIVE L YELLOW GREEN EARTH After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible A B C NL Gebruik ...

Страница 12: ...n Spin Speed button Spin speed indicator light Wash stage indicator lights Buttons indicator light Timer knob for wash programmes with OFF position Detergent drawer NL HOOFDSTUK 6 BEDIENINGSPANEEL Deurgreep Deurvergrendeling indicatie Knop Start Pauze Aquaplus knop Knop Koud Water Knop voor Uitgestelde Start Knop regeling centrifugesnelheid Indicatielampje centrifugesnelheid Indicatielampjes voor ...

Страница 13: ...and then illuminate If the door is not closed the indicator will continue to flash A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the Door Locked light has gone out before opening the door At the end of cycle turn the programme selector to OFF EN NL BEDIENINGSPANEEL DEURGREEP Gebruik de kno...

Страница 14: ...ight and option buttons will flash To restart the programme press the START button once again If you wish to add or remove items during washing wait 2 minutes until the safety device unlocks the door When you have carried out the manoeuvre close the door press START button and the appliance will continue working where it left off CANCELLING THE PROGRAMME To cancel the programme set the selector to...

Страница 15: ... speziell für Menschen mit empfindlicher Haut konzipiert für die auch die kleinsten Waschmittelrückstände zu Hautreaktionen oder Allergien führen können Wir empfehlen diese Funktion auch zum Waschen von Kinderwäsche und für Feinwäsche im Allgemeinen zu wählen oder zum Waschen von besonders saugfähigem Gewebe wie Frottee o Ä dessen Fasern die Waschlauge stärker aufnehmen Damit die besten Waschergeb...

Страница 16: ...rten Sie können die Startzeitvorwahl folgendermaßen löschen Drücken Sie mehrmals die Taste STARTZEITVORWAHL um alle Anzeigen zu löschen Jetzt können Sie das vorher gewählte Programm mit der START Taste manuell starten oder das Programm löschen indem Sie den Programmwahlschalter auf die Position AUS drehen und ein neues Programm einstellen F NL KOUD WATER TOETS Door de knop in te drukken is het mog...

Страница 17: ...nts iver l essorage il est e presser la touche au jusqu à atteindre choisie uvegarde des tissus possible ter la vitesse e au delà de celle iquée uement au moment ction du programme urs possible de vitesse d essorage e la machine en UR LUMINEUX VITESSE GE électionné le me désiré le voyant relatif à la vitesse e maximale ant une vitesse en agissant sur la ppropriée le voyant dant s allumera DES DIFF...

Страница 18: ...leibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen Am Ende des Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch Drehen des Wahlschalters auf die Position OFF HINWEIS DREHEN SIE IMMER NACH BEENDIGUNG DES PROGRAMMS UND BEVOR SIE EIN NEUES PROGRAMM EINSTELLEN DEN PROGRAMMWAHLSCHA LTER AUF DIE POSITION AUS N NL INDICATIELAMPJES BIJ DE KNOPPEN Deze lampjes gaan ...

Страница 19: ...ement varier suivant la température déclarée Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la...

Страница 20: ...a Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con productos blanqueadores líquidos se puede proceder a la limpieza preliminar en la lavadora Para ello Introducir en el compartimento 2 del dispensador de detergentes el cajetín previsto sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el programa ACLARADOS Acabado este tratamiento llevar el programad...

Страница 21: ...RAMM BAUMWOLLE mit Waschtemperatur 40 C Diese Programme sind geeignet zum Waschen von normal verschmutzten Wäschestücken aus Baumwolle und sind hierfür die sparsamsten Programme was den Strom und Wasserverbrauch betrifft Sie weisen unter Umständen eine längere Programmlaufzeit auf Die Programme wurden speziell auf die Angaben der Wäschepflegeetiketten in den Textilien hin optimiert Die tatsächlich...

Страница 22: ...ntal toeren per minuut te verlagen Wanneer er slecht een beperkt aantal kledingstukken dusdanig vervuild zijn dat bleken gewenst is kan er voor deze kledingstukken een voorwas worden gekozen Doe het bleekmiddel in het bleekbakje van de zeeplade 2 en kies het programma SPOELEN Wanneer dit is beeindigd draai de programmaknop op UIT en voeg vervolgens de overige kledingstukken toe waarna de normale w...

Страница 23: ...garments and the actual water temperature may slightly differ from the declared temperature of the cycle The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching age...

Страница 24: ...ieser Gewebearten ist durch die optimale Drehzahl der Trommel und durch das perfekt abgestimmte Wasserniveau besonders wirksam Das Schonschleudern verhindert außerdem die Bildung von Falten in der Wäsche 3 HOCHEMPFINDLICHE STOFFE Dieses neue Waschkonzept mit abwechselnden Wasch und Einweichphasen ist besonders geeignet für die Wäsche feinster Textilien Die Spülgänge werden mit hohem Wasserstand du...

Страница 25: ...la touche ée Il peut être ur rincer tous types par exemple après e à la main amme peut être en sé comme cycle CHISSAGE voir le des programmes MME SPÉCIAL GE ENERGIQUE amme effectue un à la vitesse qui peut être agissant sur la ppropriée ENT VIDANGE amme vous permet er la vidange de NL 4 Speciaal SPECIAAL SPOELPROGRAMMA Dit programma spoelt drie keer met tussendoor centrifugeren dit kan worden aang...

Страница 26: ... niemals ausfärbende Wäschestücke mit anderer Wäsche FR MME MIX WASH un brevet exclusif t il comporte 2 vantages pour ur laver différents semble exemple synthétique etc DÉTEINT PAS er le lavage avec onomie d énergie rable amme de lavage ash a une ture de 40 C et hases dynamiques r qui tourne aux atiques linge en e en phase de motif il a une durée ée en atteignant es 2 heures mmation d énergie e po...

Страница 27: ...e es légèrement sales textiles mixtes mmandons avec mme de mettre oduit lessiviel par un dosage normal er de gaspiller du siviel 0 C RAPIDE 32 complet de vage rinçage et capable de laver n 32 minutes rge maximu de es légèrement sales textiles mixtes mmandons avec mme de mettre oduit lessiviel par un dosage normal er de gaspiller du siviel EN DE FR NL DAGELIJKSE WAS 40 C SNEL 44 MINUTEN Een complee...

Страница 28: ...also when you wish to use the RINSE programme as BLEACHING cycle NOTE SOME DETERGENTS ARE DIFFICULT TO REMOVE FOR THESE WE RECOMMEND YOU USE THE SPECIAL DISPENSER WHICH IS PLACED IN THE DRUM NOTE ONLY PUT LIQUID PRODUCTS IN THE COMPARTMENT LABELLED THE MACHINE IS PROGRAMMED TO AUTOMATICALLY TAKE UP ADDITIVES DURING THE FINAL RINSE STAGE FOR ALL WASH CYCLES HOOFDSTUK 9 WASMIDDELBAKJE De wasmiddelba...

Страница 29: ...knöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens beachten beim Sortieren auffallende hartnäckige Flecken mit Spezialreiniger oder geeigneter Waschpaste vorbehandeln NL HOOFDSTUK 10 DE WEEFSELS BELANGRIJK Als er zware kleden bedspreien of andere zware artikelen worden gewassen is het aan te bevelen om n...

Страница 30: ...e Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in den meisten Fällen nicht mehr nötig Sie können bis zu 50 sparen wenn Sie die Waschtemperatur auf 60 C begrenzen NL HOOFDSTUK 11 TIPS VOOR ...

Страница 31: ... consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer P Put 120 g in the main wash compartment marked 2 Put 50 ml of the desired additive in the additives compartment Close the detergent drawer P NL HE...

Страница 32: ... Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten wo es aufgehört hatte wenn der Strom wieder da ist Am Ende des Programms leuchten alle Anzeigen der Programmphasen auf Warten Sie bis die Türverriegelungsanzeige ausgeht 2 Minuten nach Programmende Schalten Sie die ab und Waschmaschine stellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position OFF Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen BENUTZEN SIE FÜR JEDE W...

Страница 33: ...ENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into place NL HOOFDSTUK 12 SCHOONMAKEN EN NORMAAL ONDERHOUD Gebruik geen schuurmiddelen alcohol oplossingen en of oplosmiddelen aan de buitenkant van de was automaat of droger Een vochtige doe...

Страница 34: ... WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the machine is left standing for long periods in unheated rooms the drain hose should be emptied of all remaining water The appliance must be switched off and unplugged A bowl is needed Detach the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose...

Страница 35: ...dre quelques minutes et la machine évacuera l eau Relever la touche exclusion centrifugation Régler les pieds Enlever les étriers de transport Répartir le linge de façon uniforme CAUSE REMEDE FR 69 Si le mauvais fonctionnement persiste adressez vous au Centre d Assistance Technique Candy communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou...

Страница 36: ...o en casos como éste no conlleva ningún beneficio 2 Si su lavadora no funcionase antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy compruebe los puntos arriba mencionados na con grama agua ga agua de agua o de la uga braciones l ado El enchufe de la corriente eléctrica no está conectado a la toma de corriente El botón del interruptor general no está pulsado No hay corriente eléctrica Las válvu...

Страница 37: ...uten warten bis das Wasser abgepumpt ist Taste Schleuderstop herausdrücken Über die entsprechenden einstellbaren Füße justieren Transportstange entfernen Wäsche gleichmäßig verteilen GRUND ABHILFE DE Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder Garantieschein an um eine schnelle ef...

Страница 38: ...EREN EN DAN NORMAAL CENTRIFUGEREN N AANTAL KEREN PROBEREN GEEN EVENWICHT WORDT BEREIKT WORDT EEN LAGERE CENTRIFUGESNELHEID GEBRUIKT G ERG ONEVENWICHTIG IS WORDT DE CENTRIFUGEFASE GEANNULEERD RDT DE TRILLING VERMINDERD HET LAWAAI MINDER EN WORDT DE BETROUWBAARHEID EN DE LEVENSDUUR VAN DE VERGROOT 75 Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Candy V...

Страница 39: ...acket Distribute the washing evenly CAUSE REMEDY 77 If the fault should persist contact a Candy Technical Assistance Centre For prompt servicing give the model of the washing machine to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate Important 1The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects The disc...

Страница 40: ...eserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn voorbeh...

Страница 41: ...mieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung stehen könnten dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den unalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen mationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich b...

Отзывы: