Candy CO 126 F Скачать руководство пользователя страница 14

27

FR

TOUCHE MARCHE/PAUSE

Après avoir sélectionné un

programme, attendre qu’un

voyant “Essorage” s’allume

avant d’appuyer sur la

touche MARCHE

Appuyer pour déclencher le
cycle sélectionné avec la
manette des programmes
(un des voyants indiquant
l’avancement du cyle
s’allumera en fonction du
cycle sélectionné)

ATTENTION:

LORSQUE LA TOUCHE

START A ETE

ENCLENCHEE L’APPAREIL

NE COMMENCERA LE

CYCLE QU’APRES

QUELQUES SECONDES.

CHANGER LA

PROGRAMMATION APRES LE

DEMARRAGE DE LA MACHINE

(PAUSE)

Maintenir la touche
“MARCHE/PAUSE” enfoncée
pendant 4 secondes environ.
La machine est en pause
lorsque les voyants des
touches options et un voyant
des phases de lavage
clignotent. Vous pouvez alors
modifier la sélection et
appuyer ensuite sur la touche
MARCHE/PAUSE pour
relancer la machine.

Si vous désirez ajouter ou
retirer du linge en cours de
cycle, attendez deux minutes
pendant que le système de
sécurité débloque l’ouverture
du hublot. Il est possible
d’ouvrir la porte une fois le
voyant lumineux éteint.
Pour relancer le programme,
appuyez une nouvelle fois
sur le bouton "MARCHE".

ANNULATION D’UN

PROGRAMME SELECTIONNÉ

Afin d’annuler un
programme, positionnez le
sélecteur sur OFF
Sélectionnez un programme
différent Repositionnez le
sélecteur sur OFF.

26

C

DE

START/PAUSE TASTE

Warten Sie nach der

Einstellung des Programms, bis

eine Anzeige der

„Schleuderdrehzahl“

aufleuchtet, erst dann können

Sie die Taste START drücken.

Drücken Sie die Taste, um das mit
dem Programmwahlschalter
eingestellte Programm zu starten.
(Je nach eingestelltem
Programm leuchtet eine der
Anzeigen der Programmphasen
auf).

ANMERKUNG: NACH DER

BETÄTIGUNG DER START-

TASTE DAUERT ES EINIGE

SEKUNDEN, BIS DAS

GERÄT ANFÄNGT ZU

ARBEITEN.

EINSTELLUNGEN NACH DEM

PROGRAMMSTART ÄNDERN

(PAUSE)

Nachdem das Programm
gestartet wurde, können nur die
Programmoptionen und die
Zusatzfunktionen mit den
Funktionstasten verändert
werden. Halten Sie die Taste
START/PAUSE ca. 4 Sekunden
lang gedrückt. Die Anzeigen der
Funktionstasten und eine
Anzeige der Programmphasen
fangen an zu blinken und zeigen
somit an, dass das Gerät sich in
einer Pause befindet. Verändern
Sie nun die gewünschten
Einstellungen und drücken Sie
anschließend wieder die Taste
START/PAUSE, wodurch das
Blinken wieder aufhört.
Wenn Sie während des
Programmablaufs Wäsche
entnehmen bzw. hinzufügen
wollen, warten Sie ZWEI Minuten,
damit der
Türverriegelungsmechanismus
die Tür entriegelt.
Nachdem Sie die Wäsche
entnommen bzw. hinzugefügt
haben, schließen Sie die Tür und
drücken Sie die START-Taste. Das
Gerät fängt wieder dort an zu
arbeiten, wo es aufgehört hatte.

EINGESTELLTES PROGRAMM

LÖSCHEN

Um das Programm zu löschen,
drehen Sie den
Programmwahlschalter auf OFF.
Wählen Sie nun ein anderes
Programm.
Drehen sie dann den
Programmwahlschalter wieder
auf OFF.

START BUTTON 

After selecting a
programme wait that a
“Spin” indicator light is
illuminate before pressing
the START button.

Press to start the selected
cycle (according to the
selected cycle one wash
stage indicator lights will
illuminate).

NOTE: WHEN THE START

BUTTON HAS BEEN

PRESSED, THE APPLIANCE

CAN TAKE FEW SECONDS

BEFORE STARTS

WORKING.

CHANGING THE SETTINGS
AFTER THE PROGRAMMES
HAS STARTED (PAUSE)

The programme may be
paused at any time during
the wash cycle by holding
down the “START/PAUSE”
button for about 4 seconds.
When the machine is in the
paused mode, a “wash
stage” indicator light and
option buttons will flash.
To restart the programme
press the START button once
again.

If you wish to add or remove
items during washing, wait 2
minutes until the safety
device unlocks the door.
When you have carried out
the manoeuvre, close the
door, press START button and
the appliance will continue
working where it left off.

CANCELLING THE
PROGRAMME

To cancel the programme,
set the selector to the OFF
position.
Select a different
programme.
Re-set the programme
selector to the OFF position.

EN

NL

START/PAUZE KNOP

Wacht na het kiezen van het

programma even met het

indrukken van de start toets,

eerst moet het

“centrifuge”lampje gaan

branden.

Druk om het gekozen
programma te starten
(afhankelijk van het gekozen
programma zal er een was
stadium lampje gaan
branden) 

LET OP: WANNEER DE START

KNOP IS INGEDRUKT, DUURT

HET ENIGE SECONDE

VOORDAT HET

PROGRAMMA WORDT

GESTART.

Instellingen veranderen nadat
een programma is gestart
(PAUZE).

Het programma kan altijd
gepauzeerd worden door
gedurende 4 seconden de
“START/PAUZE toets in te
drukken.
Als de machine in de pauze
modus staat, zullen er een
lampjes gaan knipperen
Om het programma te
vervolgen drukt u nogmaals
op de START toets.

Indien u kledingstukken toe
wil voegen of wil verwijderen
uit de trommel tijdens het
wassen: wacht twee minuten
totdat  het veiligheidsslot van
de deur is.
Wanneer de handeling is
uitgevoerd, sluit de deur, druk
op de START knop en de
wasautomaat gaat verder
met het programma.

HET WASPROGRAMMA
VOORTIJDIG BEËINDIGEN

Om het programma te
annuleren, zet u de
programma keuze op de UIT
positie.
Selecteer een ander
programma
En zet de programma keuze
weer op de UIT positie.

TECLA START/PAUSA

Después de seleccionar un
programa espere a que el
indicador  “centrifugado” se
encienda antes de
seleccionar la tecla “START”.

Seleccionar para activar el
ciclo introducido con el mando
de programas (según el ciclo
introducido se iluminará uno de
los indicadores de las fases de
lavado)

NOTA: DESPUÉS DE
HABER APRETADO LA
TECLA START, SE
NECESITAN UNOS
SEGUNDOS PARA QUE LA
LAVADORA INICIE EL
PROGRAMA.

MODIFICAR LA
PROGRAMACIÓN DESPUÉS DEL
INICIO DEL PROGRAMA (PAUSA)

Después del inicio del programa
pueden ser modificados sólo las
opciones y  parámetros
mediante las teclas función.
Apretar la tecla START/PAUSA
durante 4 segundos, la
intermitencia de los indicadores
de las teclas función  y de un
indicador de las fases de
lavado indica que la lavadora
está en pausa, modifique lo que
desee y accione de nuevo la
tecla START/ PAUSA anulando la
intermitencia.

Si se desea añadir o extraer
colada durante el lavado,
desactivar la tecla START, y
esperar DOS minutos hasta que
el dispositivo de seguridad libere
el bloqueo de la escotilla
Efectuada la operación,
después de haber cerrado la
escotilla y apretado la tecla
START, la lavadora volverá a
iniciar el lavado desde el punto
en que fué parada.

CANCELAR PROGRAMA
SELECCIONADO

Para cancelar el programa,
coloque el selector en
posición OFF.
Seleccionar un programa
distinto. Vuelva a colocar el
selector de programas en
posición OFF.

ES

Содержание CO 126 F

Страница 1: ...ode d emploi strucciones para el uso edienungsanleitung ebruiksaanwijzing ser instructions CO 126 F ...

Страница 2: ...passingen Als het apparaat wordt gebruikt op een wijze die hier niet mee overeenkomt kan de levensduur van het apparaat beïnvloeden en de garantie van de fabrikant komt te vervallen Eventuele schade aan het apparaat of andere schade of verlies ontstaan door gebruik dat niet in overeenstemming is met huishoudelijk gebruik ook als ze gelokaliseerd is in een huiselijke omgeving worden niet aanvaard d...

Страница 3: ...hnical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search NL INHOUDSOPGAVE Inleiding Algemene aanwijzingen bij levering Garantie Veiligheidsmaatregelen Technische gegevens In elkaar zetten en installeren Bedieningspaneel Overzicht van programma s Kiezen van het programma Wasmiddelbak...

Страница 4: ...SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre D NL HOOFDSTUK 1 ALGEMENE AANWIJZINGEN BIJ DE LEVERING Controleer bij de levering of met de machine het volgende is bijgeleve...

Страница 5: ...as condiciones y términos indicados en el certificado colocado en el producto y sobre la base de las disposiciones del decreto legislativo 24 02 hasta los 24 meses vigentes a partir de la fecha de la entrega Ud deberá conservar el certificado de garantía debidamente cumplimentado para mostrarlo al Servicio Oficial del Fabricante en caso de necesitar su intervención junto con un documento fiscalmen...

Страница 6: ...ds are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum NL HOOFDSTUK 3 VEILIGHEIDSMAAT REGELEN BELANGRIJK VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Haal de stekker uit het stopcontact Draai de watertoevoerkraan dicht Alle Candy apparaten zi...

Страница 7: ...on is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram In the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with the appliance Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy sp...

Страница 8: ...A kg 9 1500 10 min 0 05 max 0 8 220 240 W A CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE VER TARJETA DE DATOS SIEHE MATRIKELSCHILD RAADPLEEG DE KENPLAAT S SE EE E R RA AT TI IN NG G P PL LA AT TE E MPa V 8 54 cm 60 cm 6 52 cm 52 cm cm 54 cm 60 cm 85 cm 60 cm 60 cm 85 cm NL HOOFDSTUK 4 CAPACITEIT DROOG WASGOED AANSLUITWAARDE STROOMSTERKTE VAN DE ZEKERING CENTRIFUGE t min DRUK HYDRAULISCHE POMP NETSPANNING TECHNIS...

Страница 9: ...n cord and the drain hose Remove the 4 fixing screws marked A and remove the 4 spacers marked B Cover the 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER NL HOOFDSTUK 5 INSTALLATIE Breng de machine zonder de onderkant van de verpakking dicht bij de plaats waar hij komt te staan Knip vo...

Страница 10: ...en ACHTUNG WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN Die Waschmaschine an die Wand rücken darauf achten daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohrbogen benutzen NL Bevestig de ...

Страница 11: ...mes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the supply cord connect the wire in accordance with the following colours codes BLUE NEUTRAL N BROWN LIVE L YELLOW GREEN EARTH After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible A B C NL Gebruik ...

Страница 12: ...n Spin Speed button Spin speed indicator light Wash stage indicator lights Buttons indicator light Timer knob for wash programmes with OFF position Detergent drawer NL HOOFDSTUK 6 BEDIENINGSPANEEL Deurgreep Deurvergrendeling indicatie Knop Start Pauze Aquaplus knop Knop Koud Water Knop voor Uitgestelde Start Knop regeling centrifugesnelheid Indicatielampje centrifugesnelheid Indicatielampjes voor ...

Страница 13: ...and then illuminate If the door is not closed the indicator will continue to flash A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the Door Locked light has gone out before opening the door At the end of cycle turn the programme selector to OFF EN NL BEDIENINGSPANEEL DEURGREEP Gebruik de kno...

Страница 14: ...ight and option buttons will flash To restart the programme press the START button once again If you wish to add or remove items during washing wait 2 minutes until the safety device unlocks the door When you have carried out the manoeuvre close the door press START button and the appliance will continue working where it left off CANCELLING THE PROGRAMME To cancel the programme set the selector to...

Страница 15: ... speziell für Menschen mit empfindlicher Haut konzipiert für die auch die kleinsten Waschmittelrückstände zu Hautreaktionen oder Allergien führen können Wir empfehlen diese Funktion auch zum Waschen von Kinderwäsche und für Feinwäsche im Allgemeinen zu wählen oder zum Waschen von besonders saugfähigem Gewebe wie Frottee o Ä dessen Fasern die Waschlauge stärker aufnehmen Damit die besten Waschergeb...

Страница 16: ...rten Sie können die Startzeitvorwahl folgendermaßen löschen Drücken Sie mehrmals die Taste STARTZEITVORWAHL um alle Anzeigen zu löschen Jetzt können Sie das vorher gewählte Programm mit der START Taste manuell starten oder das Programm löschen indem Sie den Programmwahlschalter auf die Position AUS drehen und ein neues Programm einstellen F NL KOUD WATER TOETS Door de knop in te drukken is het mog...

Страница 17: ...nts iver l essorage il est e presser la touche au jusqu à atteindre choisie uvegarde des tissus possible ter la vitesse e au delà de celle iquée uement au moment ction du programme urs possible de vitesse d essorage e la machine en UR LUMINEUX VITESSE GE électionné le me désiré le voyant relatif à la vitesse e maximale ant une vitesse en agissant sur la ppropriée le voyant dant s allumera DES DIFF...

Страница 18: ...leibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen Am Ende des Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch Drehen des Wahlschalters auf die Position OFF HINWEIS DREHEN SIE IMMER NACH BEENDIGUNG DES PROGRAMMS UND BEVOR SIE EIN NEUES PROGRAMM EINSTELLEN DEN PROGRAMMWAHLSCHA LTER AUF DIE POSITION AUS N NL INDICATIELAMPJES BIJ DE KNOPPEN Deze lampjes gaan ...

Страница 19: ...ement varier suivant la température déclarée Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la...

Страница 20: ...a Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con productos blanqueadores líquidos se puede proceder a la limpieza preliminar en la lavadora Para ello Introducir en el compartimento 2 del dispensador de detergentes el cajetín previsto sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el programa ACLARADOS Acabado este tratamiento llevar el programad...

Страница 21: ...RAMM BAUMWOLLE mit Waschtemperatur 40 C Diese Programme sind geeignet zum Waschen von normal verschmutzten Wäschestücken aus Baumwolle und sind hierfür die sparsamsten Programme was den Strom und Wasserverbrauch betrifft Sie weisen unter Umständen eine längere Programmlaufzeit auf Die Programme wurden speziell auf die Angaben der Wäschepflegeetiketten in den Textilien hin optimiert Die tatsächlich...

Страница 22: ...ntal toeren per minuut te verlagen Wanneer er slecht een beperkt aantal kledingstukken dusdanig vervuild zijn dat bleken gewenst is kan er voor deze kledingstukken een voorwas worden gekozen Doe het bleekmiddel in het bleekbakje van de zeeplade 2 en kies het programma SPOELEN Wanneer dit is beeindigd draai de programmaknop op UIT en voeg vervolgens de overige kledingstukken toe waarna de normale w...

Страница 23: ...garments and the actual water temperature may slightly differ from the declared temperature of the cycle The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching age...

Страница 24: ...ieser Gewebearten ist durch die optimale Drehzahl der Trommel und durch das perfekt abgestimmte Wasserniveau besonders wirksam Das Schonschleudern verhindert außerdem die Bildung von Falten in der Wäsche 3 HOCHEMPFINDLICHE STOFFE Dieses neue Waschkonzept mit abwechselnden Wasch und Einweichphasen ist besonders geeignet für die Wäsche feinster Textilien Die Spülgänge werden mit hohem Wasserstand du...

Страница 25: ...la touche ée Il peut être ur rincer tous types par exemple après e à la main amme peut être en sé comme cycle CHISSAGE voir le des programmes MME SPÉCIAL GE ENERGIQUE amme effectue un à la vitesse qui peut être agissant sur la ppropriée ENT VIDANGE amme vous permet er la vidange de NL 4 Speciaal SPECIAAL SPOELPROGRAMMA Dit programma spoelt drie keer met tussendoor centrifugeren dit kan worden aang...

Страница 26: ... niemals ausfärbende Wäschestücke mit anderer Wäsche FR MME MIX WASH un brevet exclusif t il comporte 2 vantages pour ur laver différents semble exemple synthétique etc DÉTEINT PAS er le lavage avec onomie d énergie rable amme de lavage ash a une ture de 40 C et hases dynamiques r qui tourne aux atiques linge en e en phase de motif il a une durée ée en atteignant es 2 heures mmation d énergie e po...

Страница 27: ...e es légèrement sales textiles mixtes mmandons avec mme de mettre oduit lessiviel par un dosage normal er de gaspiller du siviel 0 C RAPIDE 32 complet de vage rinçage et capable de laver n 32 minutes rge maximu de es légèrement sales textiles mixtes mmandons avec mme de mettre oduit lessiviel par un dosage normal er de gaspiller du siviel EN DE FR NL DAGELIJKSE WAS 40 C SNEL 44 MINUTEN Een complee...

Страница 28: ...also when you wish to use the RINSE programme as BLEACHING cycle NOTE SOME DETERGENTS ARE DIFFICULT TO REMOVE FOR THESE WE RECOMMEND YOU USE THE SPECIAL DISPENSER WHICH IS PLACED IN THE DRUM NOTE ONLY PUT LIQUID PRODUCTS IN THE COMPARTMENT LABELLED THE MACHINE IS PROGRAMMED TO AUTOMATICALLY TAKE UP ADDITIVES DURING THE FINAL RINSE STAGE FOR ALL WASH CYCLES HOOFDSTUK 9 WASMIDDELBAKJE De wasmiddelba...

Страница 29: ...knöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens beachten beim Sortieren auffallende hartnäckige Flecken mit Spezialreiniger oder geeigneter Waschpaste vorbehandeln NL HOOFDSTUK 10 DE WEEFSELS BELANGRIJK Als er zware kleden bedspreien of andere zware artikelen worden gewassen is het aan te bevelen om n...

Страница 30: ...e Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in den meisten Fällen nicht mehr nötig Sie können bis zu 50 sparen wenn Sie die Waschtemperatur auf 60 C begrenzen NL HOOFDSTUK 11 TIPS VOOR ...

Страница 31: ... consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer P Put 120 g in the main wash compartment marked 2 Put 50 ml of the desired additive in the additives compartment Close the detergent drawer P NL HE...

Страница 32: ... Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten wo es aufgehört hatte wenn der Strom wieder da ist Am Ende des Programms leuchten alle Anzeigen der Programmphasen auf Warten Sie bis die Türverriegelungsanzeige ausgeht 2 Minuten nach Programmende Schalten Sie die ab und Waschmaschine stellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position OFF Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen BENUTZEN SIE FÜR JEDE W...

Страница 33: ...ENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into place NL HOOFDSTUK 12 SCHOONMAKEN EN NORMAAL ONDERHOUD Gebruik geen schuurmiddelen alcohol oplossingen en of oplosmiddelen aan de buitenkant van de was automaat of droger Een vochtige doe...

Страница 34: ... WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the machine is left standing for long periods in unheated rooms the drain hose should be emptied of all remaining water The appliance must be switched off and unplugged A bowl is needed Detach the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose...

Страница 35: ...dre quelques minutes et la machine évacuera l eau Relever la touche exclusion centrifugation Régler les pieds Enlever les étriers de transport Répartir le linge de façon uniforme CAUSE REMEDE FR 69 Si le mauvais fonctionnement persiste adressez vous au Centre d Assistance Technique Candy communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou...

Страница 36: ...o en casos como éste no conlleva ningún beneficio 2 Si su lavadora no funcionase antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy compruebe los puntos arriba mencionados na con grama agua ga agua de agua o de la uga braciones l ado El enchufe de la corriente eléctrica no está conectado a la toma de corriente El botón del interruptor general no está pulsado No hay corriente eléctrica Las válvu...

Страница 37: ...uten warten bis das Wasser abgepumpt ist Taste Schleuderstop herausdrücken Über die entsprechenden einstellbaren Füße justieren Transportstange entfernen Wäsche gleichmäßig verteilen GRUND ABHILFE DE Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder Garantieschein an um eine schnelle ef...

Страница 38: ...EREN EN DAN NORMAAL CENTRIFUGEREN N AANTAL KEREN PROBEREN GEEN EVENWICHT WORDT BEREIKT WORDT EEN LAGERE CENTRIFUGESNELHEID GEBRUIKT G ERG ONEVENWICHTIG IS WORDT DE CENTRIFUGEFASE GEANNULEERD RDT DE TRILLING VERMINDERD HET LAWAAI MINDER EN WORDT DE BETROUWBAARHEID EN DE LEVENSDUUR VAN DE VERGROOT 75 Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Candy V...

Страница 39: ...acket Distribute the washing evenly CAUSE REMEDY 77 If the fault should persist contact a Candy Technical Assistance Centre For prompt servicing give the model of the washing machine to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate Important 1The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects The disc...

Страница 40: ...eserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn voorbeh...

Страница 41: ...mieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung stehen könnten dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den unalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen mationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich b...

Отзывы: