Candy CN 63 T Скачать руководство пользователя страница 29

56

57

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:

● 

Ease off the base as shown

in fig.

● 

Use the base as a tray to

collect leftover water in filter.

● 

Turn the filter anticlockwise

till it stops in vertical position.

● 

Remove and clean.

● 

After cleaning, replace by

turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse
order.

REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING

For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.

The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.

Repeat the same operation
with the water inlet hose.

PL

C

CZZY

YS

SZZC

CZZE

EN

NIIE

E  F

FIILLTTR

RA

A

Pralka jest wyposaãona w
specjalny filtr, kt

ó

rego

zadaniem jest zatrzymywanie
duãych ciaä obcych, kt

ó

re

mogäyby zatkaç wëãe
odpäywowe, takich jak
drobne monety, guziki itp.
Przedmioty te mogå byç
äatwo odzyskane. Procedura
czyszczenia filtra wyglåda
nastëpujåco:

● 

Äatwo zdejmowana

obudowa, jak pokazano na
rys. 

● 

Wykorzystaj pokrywë do

zebrania wody znajdujåcej
sië w filtrze.

● 

Przekrëç filtr w kierunku

przeciwnym do wskaz

ó

wek

zegara, aã zatrzyma sië w
pozycji pionowej.

● 

Wyjmij i oczyéç filtr.

● 

Po oczyszczeniu zaä

ó

ã filtr

na miejsce wykonujåc
podane wyãej czynnoéci w
odwrotnej kolejnoéci.

P

PR

RZZE

EP

PR

RO

OW

WA

AD

DZZK

KII  II  O

OK

KR

RE

ES

SY

Y

D

ÄU

UÃÃS

SZZE

EG

GO

O  P

PO

OS

STTO

OJJU

U  P

PR

RA

ALLK

KII

Przy przeprowadzce lub
okresie däuãszego przestoju
pralki w nieogrzewanych
pomieszczeniach wåã
odprowadzajåcy powinien
zostaç opr

ó

ãniony z resztek

wody.

Urzådzenie powinno zostaç
wyäåczone i odäåczone od
sieci.
Odäåcz od odpäywu wåã
odprowadzajåcy wodë i
opuéç go do miski, aby caäa
woda mogäa wypäynåç.

Powt

ó

rz operacjë z wëãem

doprowadzajåcym wodë.

FR

NETTOYAGE FILTRE

La machine à laver est
équipée d’un filtre spécial
qui peut retenir les résidus les
plus gros qui pourraient
bloquer le tuyau
d’évacuation (pièces de
monnaie, boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les
récupérer facilement. Pour
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:

● 

Enlever le socle comme

indique dans la figure.

● 

Utiliser la base pour

recueillir l’eau qui reste dans
le filtre.

● 

Tourner le filtre dans le sens

anti-horaire des aiguilles
d’une montre jusqu’à l’arrêt,
en position verticale.

● 

Enlever et nettoyer.

● 

Apres avoir nettoyé, utilisez

l’entaille et remontez le filtre
en faisant toutes les
opérations précédentes
dans le sens inverse.

DEMENAGEMENTS OU
LONGUES PERIODES D’ARRET
DE LA MACHINE

En cas de déménagement,
ou de longues périodes
d’arrêt de la machine dans
des endroits non chauffés, il
faut vidanger
soigneusement tous ses
tuyaux.

Débrancher le courant et se
servir d’un seau.
Enlever la bague sur le tuyau
et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu’à ce qu’il ne
sorte plus d’eau.

Après cette opération, la
répéter en sens inverse.

RU

Î÷èñòêà ôèëüòpà

 ìàøèíå óñòàíîâëåí
ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,
çàäåpæèâà

˛

ùèé êpóïíûå

÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,
êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ
âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è
ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç
ôèëüòpà.

Äëÿ 

òîãî íåîáõîäèìî:

● 

OÚÍÓÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡

ËÒÛÌÍÂ.

● 

âîñïîëüçóéòåñü öîêîëåì

äëÿ ñáîpà îñòàòêîâ âîäû â
ãíåçäå ôèëüòpà;

● 

ïîâåpíèòå ôèëüòp ïî

÷àñîâîé ñòpåëêå äî åãî
îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì
ïîëîæåíèè;

● 

èçâëåêèòå ôèëüòp è

î÷èñòèòå åãî;

● 

ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà

îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà
ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó
ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ
âûøå.

Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
ìàøèíû íà äëèòåëüíûé
ïåpèîä

Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè
ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
äëèòåëüíûé ïåpèîä â
íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
íåîáõîäèìî ïîëíîñòü

˛

ñëèòü

âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè
ñëèâà.

Äëÿ 

òîãî íåîáõîäèìî

îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,
ñëèâíó

˛

òpóáêó îñâîáîäèòü èç

çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,
ñëèòü âîäó.

Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,
çàêpåïèòå ñëèâíó

˛

òpóáêó â

ôèêñàòîpå.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå
îïåpàöè

˛

â îápàòíîì

ïîpÿäêå.

RO

Curatarea filtrului

Masina de spalat este dotata cu
un filtru special care retine
reziduurile mai mari care ar
putea bloca tubul de evacuare
a apei (monede, nasturi, etc.)
care pot fi usor recuperate.
Acest filtru se curata astfel:

● 

Descldeti capacul inferior ca

in fig.

● 

Utilizati acest capac pentru a

colecta apa ramasa in filtru.

● 

Rotiti filtrul în sens antiorar

pâna la oprirea în pozitie
verticala.

● 

Extrageti filtrul si curatati-l.

● 

Apoi observati crestatura si

remontati filtrul, urmand în sens
invers toate operatiile descrise
anterior.

Mutarea masinii sau lungi
perioade de neutilizare

In cazul in care mutati masina
din loc sau aceasta ramane
neutilizata mult timp in locuri
neincalzite, este necesar sa se
goleasca in intregime de apa
toate tuburile.
Cu masina deconectata de la
retea, se lasa tubul de
evacuare in jos si se asteapta
sa iasa toata apa.

La final se repeta operatia in
sens invers.

Содержание CN 63 T

Страница 1: ...Instructiuni de utilizare Mode d emploi I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè User instructions RO FR PL RU EN CN 63 T ...

Страница 2: ...pose une large gamme d appareils électroménagers machines à laver la vaisselle machines à laver et sécher le linge cuisinières fours à micro ondes fours et tables de cuisson hottes réfrigerateurs et congélateurs Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret Il contient d importantes indications concern...

Страница 3: ...pos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place installation Description des commandes Tiroir à lessive Sélection Conseils utiles pour l utilisateur Le produit Tableau des programmes Lavage Nettoyage et entretien ordinaire Recherche des pannes RU OÃËABËEHÈE Ââåäåíèe Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî êñïëyàòàöèè Ãàpàíòèÿ Mepû áåçoïacíocòè Texíè ecêèe xapaêòepècòèêè ...

Страница 4: ...RY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAP E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT COMPARTMENT KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre RU ÏÀPÀÃPÀÔ 1 ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü ...

Страница 5: ...äatnie korzystaç z pomocy technicznej i serwisu w okresie gwarancyjnym FR CHAPITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagné par un certificat de gàrantie RU ÏÀPÀÃPÀÔ 2 ÃÀPÀÍÒÈß Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì ñåpòèôèêàòîì êîòîpûé ïîçâîëÿåò Âàì ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè òåõíè åñêîãî ñåpâèñà â òå åíèå 1 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè RO CAPITOLUL 2 GARANTIE Masina de spalat este insotita de un certificat de gar...

Страница 6: ...ki naleãy sprawdziç czy w bëbnie nie ma wody FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION EN CAS D INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN Débrancher la prise de courant Fermer le robinet d alimentation d eau Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre Vérifier que l installation électrique soit alimentée par une prise de terre en cas contraire demander l intervention du personnel q...

Страница 7: ...siviels Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot Important Les ouvertures à la base de l appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis moquette ou autres objets 2 personnes pour soulever la machine voir dessin En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine fermer le robinet d alimentation d eau et ne pas toucher à la machine Pour toute répar...

Страница 8: ...I POZIOM ECONOMICZNY WODY FR CHAPITRE 4 PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION CAPACITE DE LINGE SEC EAU NIVEAU NORMAL NIVEAU ECONOMIQUE DE L AU PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMATION ENERGIE PROG 1 AMPERAGE ESSORAGE Tours min RU ÏÀPÀÃPÀÔ 4 Çàãpóçêà ñóõîão áåëüÿ Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû êoíoìè íûé ypîâåíü âoäû Ïîòpåáëÿeìaÿ ìoùíocòü Ïîòpåáëåíèå íåpãèè ïpîãpàììà 1 ë ïpeäoxpaíèòåëü Cêopocòü âpaùeíè...

Страница 9: ...ION Move the machine near its permanent position without the packaging base Cut tube holding straps Unscrew the central screw A unscrew the 4 lateral screws B and remove the cross piece C Lean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides pulling downwards Press the plug to be found in the envelope with the instructions into the hole WARNING DO ...

Страница 10: ...gure Raccorder le tube de l eau aux robinets L appareil doit être relié à l arrivée d eau exlusivement avec les tuyaux fournis Ne pas réutiliser les anciens tuyaux ATTENTION NE PAS OUVRIR LE ROBINET Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n ait ni coudes ni étranglements Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou mieux encore à un dispositif fixe d...

Страница 11: ...açon à dévérouiller la vis du pied b Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu à obtenir une parfaite adhérence au sol c Enfin bloquer le pied en revissant l écrou dans le sens inverse des aiguilles d une montre et le faire adhérer au fond de la machine Vérifier que le bouton Marche Arrêt C ne soit pas enfoncé Vérifier que toutes les manettes soient sur la position 0 et que le hublot s...

Страница 12: ...a a z za as siilla an niia a P Po ok kr rë ët tä äo o r re eg gu ulla ac cjjii t te em mp pe er ra at tu ur ry y p pr ra an niia a P Po ok kr rë ët tä äo o p pr ro og gr ra am ma at to or ra a FR CHAPITRE 6 COMMANDES Bacs à produits Touche ouverture hublot Touche marche arrêt Touche exclusion essorage Touche niveau economiseur Voyant mise sous tension Manette de réglage de température de lavage Ma...

Страница 13: ... w programach 90o C i 60o C w przypadku prania materiaäów które zostaäy poddane specjalnym procesom cottonova permanent press lub materiaäów delikatnych i z wäókien mieszanych FR DESCRIPTION DES COMMANDES TOUCHE D OUVERTURE DU HUBLOT ATTENTION UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE APRES LA PHASE D ESSORAGE ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D OUVRIR LE ...

Страница 14: ...deux niveaux d eau différents Quand le poids du linge dans les programmes pour tissus résistants n atteint pas la charge complète on peut utiliser le niveau réduit qui permet une économie d eau de lessive et d énergie électrique Appuyer sur la touche correspondante au symbole indiqué ATTENTION Pour tissus délicats et trés délicats la touche Niveau Economiseur ne doit pas être enclenchée VOYANT DE ...

Страница 15: ... AÇ Ç P PR RZ ZY YC CI IS SK KU U W WÄ ÄÅ ÅC CZ ZA AN NI IA A C C P PR RZ ZE ED D W WY YB BR RA AN NI IE EM M P PR RO OG GR RA AM MU U Tabele pokazujå któremu programowi prania odpowiadajå wybrane numery i symbole FR MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE ATTENTION NE JAMAIS FAIRE TOURNER LA POIGNEE DANS LE SENS CONTRAIRE A CELUI DES AIGUILLES D UNE MONTRE TOURNER LA MANETTE DANS LE SENS HORAIRE ET NE J...

Страница 16: ...itifs spéciaux adoucisseurs parfums amidon produits pour l azurage etc RU ÏÀPÀÃPÀÔ 7 ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒ Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ ïîäåëåí íà åòûpå îòäåëåíèÿ è Ó ÒÓ ÁÌ ÍÓÏ I Ô Â Ì ÁÌ ÂÌÓ Îfl ÏÓ Â Ó Ò Â ÒÚ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓÈ ÒÚË ÍË ÎË Ó Îfl ÏÓ Â Ó Ò Â ÒÚ 32 ÏËÌÛÚÌÓÈ Ò Â ı ÒÚ ÓÈ ÒÚË ÍË II îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ ïîpîøêà èëè æèäêîñòè äëÿ íîpìàëüíîé ñòèpêè Ïpè èñïîëüçîâàíèè æèäêîñòè äëÿ ñòèpêè íåîá...

Страница 17: ...ge 1 Tissus résistants Les programmes sont conçus pour optimiser les résultats de lavage Des phases d essorage qui garantissent un rinçage parfait 2 Tissus mixtes et délicats Le lavage et le rinçage sont optìmisés dans les rythmes de rotation du tambour et dans les niveaux d eau L essorage à action délicate assure une formation de plis réduite sur les tissus Au terme du dernier rinçage le linge re...

Страница 18: ...Vous pouvez ainsi économiser jusqu à 50 d énergie si vous pratiquez le chargement maximal Effectuez un lavage unique à l opposé de 2 lavages en 1 2 charge QUAND LE PRELAVAGE EST IL VRAIMENT NÉCESSAIRE Seulement dans le cas d un linge particulièrement sale Dans le cas d un linge normalement sale ne sélectionnez pas l option prélavage ceci vous permettra une économie d énergie de 5 à 15 QUELLE TEMPÉ...

Страница 19: ...e la lingerie en laine ils doivent avoir l étiquette pure laine vierge et l indication ne se feutre pas ou peut être lavé en machine ATTENTION Au cours de la phase de sélection vérifier que aucun objet métallique ne se trouve dans le linge à laver boucles épingles de nourrice épingles monnaie etc les taies d oreiller soient boutonnées les fermetures à glissière les crochets les oeillets soient fer...

Страница 20: ...l rapid de 32 minute permite un ciclu complet de spalare in aproximativ 30 minute cu o incarcatura de maximum 2 kg de rufe la o temperatura de 40 grade Celsius Este posibila reducerea temperaturii de spalare utilizind tasta I Cind selectionati programul rapid de 32 minute utilizati doar 20 din cantitatea de detergent folosita in mod normal la celelalte programe pentru acelasi tip de tesaturi Deter...

Страница 21: ...s environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 40 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de thermostat I Quand vous selectionnée le Programme rapide 32 minutes nous vous récomandons d utilizér seulement le 20 de la quantité indiquée sur la bôite á produit La lessive doit être placée dans le bac pour le Programme rapide 32 minutes mar...

Страница 22: ...t automatyczne wybielanie po nalaniu päynnego wybielacza do przegródki szuflady oznaczonej symbolem 1 Programy zgodne z normå IEC 456 3 32 2 M Mi in nu ut to ow wy y p pr ro og gr ra am m s sz zy yb bk ki i 32 minutowy Program Szybki umoãliwia wykonanie peänego cyklu prania w 30 minut przy maksymalnym zaäadunku do 2 kg i temperaturze nie wyãszej niã 40 C Temperatura prania moãe byç zmniejszona prz...

Страница 23: ...6 Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí ïoçâoëÿeò coâepøèòü ïoëíûé öèêë còèpêè ïpèáëèçèòeëüío ça 30 ìèí ïpè ìaêcèìaëüíoé çaãpyçêe 2 êã è òeìïepaòype äo 40 C Teìïepaòypa còèpêè ìoæeò áûòü yìeíüøeía c ïoìoùüю êíoïêè I è Ë Ó Â ë  ı ÒÚ ÓÈ Ô Ó ÏÏ 32 ÏËÌÛÚ ÔÓÏÌËÚ ÚÓ Ï ÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú ÚÓÎ ÍÓ 20 ÓÚ ÍÓÎË ÂÒÚ ÏÓ Â Ó Ò Â ÒÚ ÂÍÓÏÂÌ Ó ÌÌÓ Ó Â Ó Ô ÓËÁ Ó ËÚÂÎÂÏ Îfl Ó ÌÓ Ó ˆËÍÎ ÒÚË ÍË...

Страница 24: ...inute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 40 C The washing temperature can be reduced by using the control knob I When selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you use only 20 of the recommended quantities shown on the detergent pack The detergent ...

Страница 25: ...tre traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Verser le produit blanchissant liquide dans le bac et placer la manette L sur le programme spécial DETACHAGE PRE LAVAGE Après ce traitement ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal selon le programme choisi Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes...

Страница 26: ...mes de lavage et vous trouverez les conseils de Candy Les étiquettes doivent indiquer 60 C Ouvrir le hublot à l aide de la touche B Remplir le tambour maxi 5 kg de linge sec Fermer le hublot ATTENTION AU MOMENT DE CHOISIR LE PROGRAMME VERIFIER QUE LA TOUCHE MARCHE ARRET NE SOIT PAS ENFONCEE Choisir le programme 2 pour choisir le programme tourner la manette L DANS LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTR...

Страница 27: ... ouvert Vérifier que la vidange soit placée correctement Appuyer sur le bouton de mise en route C Le témoin de fonctionnement G s allumera La machine accomplira le programme demandé A la fin appuyer sur la touche C marche arrêt et la lampe témoin s éteindra Ouvrir le hublot et retirer le linge POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPER...

Страница 28: ...e machine il suffit de passer un chiffon humide La machine n a besoin que de peu d entretien Nettoyage des bacs Nettoyage filtre Déménagements ou longues périodes d arrêt de la machine NETTOYAGE DES BACS Même si cette opération n est pas strictement nécessaire il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l extraire Nettoye...

Страница 29: ...ver le socle comme indique dans la figure Utiliser la base pour recueillir l eau qui reste dans le filtre Tourner le filtre dans le sens anti horaire des aiguilles d une montre jusqu à l arrêt en position verticale Enlever et nettoyer Apres avoir nettoyé utilisez l entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D A...

Страница 30: ...eau Positionner correctement le programmateur Redresser le tuyau de vidange Inspecter le filtre Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet Attendre quelques minutes et la machine évacuera l eau Relever la touche exclusion essorage Régler les pieds Enlever les étriers de transport Répartir le linge de façon uniforme CAUSE REMEDE 58 CAPITOLUL 13 PROBLEMA Daca defectiunea persista con...

Страница 31: ...odczuwalne znaczne wibracje Kabel zasilajåcy nie podäåczony do sieci Wäåcznik nie zostaä wciéniëty Brak zasilania Przepalony bezpiecznik sieciowy Drzwiczki pralki otwarte Patrz przyczynë 1 Kran doprowadzajåcy wodë zakrëcony Pokrëtäo programatora ãle ustawione Zagiëty wåã odprowadzajåcy wodë Kawaäek materiaäu blokuje filtr Wyciek ze zäåcza kranu z wëãem doprowadzajåcym wodë Pralka nie wylaäa jeszcz...

Страница 32: ...washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed Insert plug Turn on mains switch Check Check Close load door Check Turn on water inlet tap Set timer on correct position Straighten discharge tube Check filter Replace washer and tig...

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ...12 ...

Страница 36: ...10 11 ...

Страница 37: ...cl 9 8 ...

Страница 38: ... Z 7 6 ...

Страница 39: ...5 4 B C E D L A D E I L G B C 2 min I OK G ...

Страница 40: ...2 3 C A B min 50 cm max 85 cm 2 6 mt max max 100 cm min 4 cm ...

Страница 41: ...CN 63 T 04 02 41006714 A Printed in Italy Imprimé en Italie ...

Отзывы: