Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 13 dargestellten Bedienung: Abschnitt “Bedienung gemäß
Abb.13” (“Filteralarm”). Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 11/12 dargestellten Bedienung: Der Fettfilter
ist periodisch in Abhängigkeit vom Gebrauch (mindestens jedoch alle zwei Monate) zu reinigen. Hat das von Ihnen
erworbene Modell die in Abb. 14 dargestellten Bedienung: die Fettfilter sind jeweils nach etwa 30 Betriebsstunden
zu reinigen (wenn die Anzeige der Lichttaste aufleuchtet - Abb. 14S). Sind die Filter wieder eingesetzt, zur
Wiederaufnahme der Stundenzählung circa 1” lang die Taste Licht (Abb. 14A) gedrückt halten, während die Anzeige
(S) leuchtet. Weitere Informationen erhalten Sie unter dem Stichwort „Bedienung“ von Abb. 14 im Abschnitt
“Funktionsweise“.
Kohlefilter
: bei Gebrauch des Gerätes in Umluftversion muss der Kohlefilter ausgetauscht werden. Zum
Entfernen der Kohlefilter, wie folgt vorgehen, je nach dem von Ihnen erworbenen Modell:
- wenn die Haube mit runden Kohlefiltern ausgestattet ist (Abb. 15), entfernen Sie den Kohlefilter durch Drehen
derselben im Uhrzeigersinn.
- wenn die Haube mit einem Kohlefilterpaneel (Abb. 10) ausgestattet ist, ist der Kohlefilter durch vorheriges
Entfernen der 2 Filterhalter M herauszunehmen.
Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 13 dargestellten Bedienung, Abschnitt “Bedienung gemäß Abb.13”
(“Filteralarm”). Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abbildung 11/12 dargestellten Bedienung, müssen Sie
die Kohlefilter in Abhängigkeit vom Gebrauch im Durchschnitt alle 6 Monate ersetzen. Hat das von Ihnen erworbene
Modell die in Abb. 14 dargestellten Bedienung, müssen Sie die Kohlefilter austauschen, wenn die Anzeige der
Lichttaste (Abb. 14S) blinkt, d. h. alle 120 Betriebsstunden).
Beleuchtung:
-
Zum Austausch der
Glühbirnen
ist der Fettfilter wie beschrieben zu entfernen. Lampe herausnehmen und eine
neue Lampe desselben Typs einsetzen.
- Um
Halogenlampen
gemäß Abb. 16 zu ersetzen, die Nutmutter gegen den Uhrzeigersinn ausschrauben und die
Lampe entfernen. Mit Lampen derselben Art ersetzen. ACHTUNG: Glaskolben nicht mit bloßen Händen anfassen.
- Um
Halogenlampen
gemäß Abb. 17 zu ersetzen, den Deckel durch Einwirken auf den passenden Schlits öffnen.
Mit Lampen derselben Art ersetzen. ACHTUNG: Glaskolben nicht mit bloßen Händen anfassen.
Diese Haube besistzt einen Motor mit temperaturgesteuerter Sicherheitsvorrichtung (Überhitzungsschutz).
Diese Sicherheitsvorrichtung kann zufällig oder aufgrund von Installationsstörungen in Aktion treten, so daß
der Motor automatisch abgeschaltet wird, um eine Beschädigung desselben zu vermeiden. In solchen Fällen
kann der Motor nach Abkühlung erneut in Betrieb genommen werden. Achten Sie jedoch darauf, die Ursachen
der Störung zu beseitigen und kontrollieren Sie hierzu, ob die Installation korrekt vorgenommen und alle
Anleitungen des beileigenden Warnhinweisblattes befolgt wurden.
FRANCAIS
DESCRIPTION
L'appareil peut être en version recyclage ou en version aspirante.
Dans la version
Recyclage
(Fig. 1), l’air et les
vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés par les filtres à charbons et remis en circulation à travers les grilles
latérales d’aération du tuyau. ATTENTION: Pour la version Recyclage utiliser les filtres à charbons et un déflecteur
(A) placé dans la partie basse du conduit permettant la circulation de l’air dans le local. Les filtres à charbons ne sont
pas fournis.
Dans la version
Aspirante
(Fig. 2), les vapeurs et les odeurs de la cuisine sont convoyées directement
à l’extérieur par un tuyau d’évacuation à travers la paroi/plafond. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser les filtres à
charbons.
INSTALLATION
Avant de procéder aux opérations de montage, pour manoeuvrer plus aisément l’appareil, démontez les
filtres
à graisse
: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 3).
Monter la plaque de l’installation électrique
(selon les modèles) en la fixant avec 2 vis et 2 rondelles
métalliques (Fig. 4).
Fixation au mur
(Fig. 5): en utilisant le gabarit de perçage appliquer au mur les chevilles qui vous sont fournies,
sachant que la distance entre la hotte et le plan de cuisson doit être au minimum de 65 cm. Y insérer deux des vis
qui vous sont fournies de sorte que votre appareil puisse être accroché à celles-ci au moyen des trous qui sont prévus
dans le fond (utilisez les trous A; si la hotte est équipée de trous A et C, utilisez seulement le trous C). Après
avoir accroché votre appareil, le fixer définitivement au mur en utilisant les deux autres vis et au moyen des trous
prévus dans le fond (B). Pour éviter d’abîmer votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser exclusivement
les trous prévus par le constructeur.
Fixation des tuyaux télescopiques:
Conditions essentielles pour le montage: – Prévoyez l’alimentation électrique
à l’intérieur du tuyau télescopique. – Si l'appareil doit être installé en version Aspirante, prévoyer le trou d’évacuation
de l’air. Posez le support (W) à 50 mm du plafond et placez-le à la verticale de votre hotte en vous aidant des
encoches se trouvant au centre du support (Fig. 6); a l’aide d’un crayon marquez les 2 trous sur la paroi, puis
percez et introduisez les chevilles qui sont fournies en équipement et fixez le support en utilisant les 2 vis (fournies).
Version aspirante: raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie de l’air de la hotte; utilisez
Содержание CCLH 916
Страница 13: ...1 2 A 3 4 ...
Страница 14: ...7 8 9 10 M 6 50mm W 5 B min 65 cm A C ...
Страница 15: ...15 16 17 13 11 12 A B C D E A C B 14 A B D E C S ...
Страница 16: ...04306513 5 K24 K25 s nor ...