Candy CBG 640 Скачать руководство пользователя страница 3

werden nicht mitgeliefert). Im 

Abluftbetrieb

 (Abb. 2) wird der  Kochdunst durch  Abluftrohre ins Freie geleitet.

Kohlefilter sind im Abluftbetrieb nicht erforderlich.

MONTAGE DES GERÄTS

Vor dem Montieren und zur leichteren Handhabung des Gerätes die 

Fettfilter

 entfernen: in Übereinstimmung

mit dem Handgriff den Feststeller nach innen stossen und den Filter nach unten ziehen (Abb. 3).

Wesentliche Vorbedingungen zum Montieren: – Am Boden des Hängeschrankes die zum Unterbringen des

Gerätes erforderliche Öffnung ausführen (Abb. 4). – Die elektrische Zuführung nahe am Gerät vorbereiten. – Soll
Ihr Gerät für den Abluftbetrieb installiert werden, so muss ein Abluftloch vorgebohrt werden.

Um das Gerät zu montieren, muss man die Stellung der seitlichen Einhak-Federn je nach der Dicke des

gelochten Paneels berechnen, woran das Gerät mittels der passenden Schrauben (Abb. 5) befestigt werden soll.
Nun das Gerät im Hängeschrank anbringen und mittels der seitlichen Federn festklemmen.

Die am Gehäuse des Gerätes vorgesehenen Lochungen zur endgültigen Befestigung benutzen, indem man die

beiden zusätzlichen Schrauben (Abb. 6) einführt.

Abluftversion: Das Luftabführungsrohr an die Austrittsöffnung der Haube anschließen; dazu einen Schlauch

verwenden und ihn an der Luftaustrittsöffnung der Haube mit einer Metallschelle befestigen (Schlauch und Schelle
werden nicht mitgeliefert).

 

Über das Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen.

Umluftversion: Der Luftkanal, der mit dem Luftausgangsstutzen des Geräts verbunden wird, führt lediglich bis zur

Oberseite des Hängeschrankes und leitet dort die Luft in die Küche zurück (Schlauch werden nicht mitgeliefert). Über
das Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen.

SCHALTUNG DES GERÄTS

Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet:

Bedienung 

(Abb. 7):

  

Schalter 

A

 = Beleuchtung.  Schalter 

B

 = Motor: Position 0: Motor ist ausgeschaltet; Position

1 -3: Motor läuft auf der jeweiligen Stufe. 

C

:  Kontrolleuchte für Motorbetrieb.

Bedienung 

(Abb. 8): Schalter 

A

 = Beleuchtung. Schalter 

B

 = Motor: elektronisch Stufeneinschaltung

C

:  Kontrolleuchte für Motorbetrieb.

Besonders wichtig ist die Reinigung  der 

Fettfilter

. Hierzu sind die Fettfilter abzunehmen. Die Filter mit einem

neutralen Reiniger waschen. Die Reinigungshäufigkeit hängt ab von der Benutzungsdauer und der Art der
abzusaugenden Wrasen. Zum Enfgernen der Fettfilter: in Überreinstimmung mit dem Handgriff den Feststeller nach
innen stossen und den Filter nach unten ziehen (Abb. 3).

Wechsel des Kohlefilters (bei Umluft-geräten): 

Soweit das Gerät im Umluftbetrieb eingesetzt wird, ist der

Kohlefilter regelmäßig auszutauschen und durch einen neuen zu ersetzen. Die Austauschhäufigkeit hängt auch hier
ab von der Benutzungsdauer und der Art der abzusaugenden Wrasen. Mindestens ist der Kohlefilter alle sechs
Monate zu wechseln. Der Kohlefilter ist am Motorgehäuse befestigt und kann durch Drehung gelöst und in
umgekehrter Drehrichtung befestigt werden (Abb. 9).

Beleuchtung :

Lampe herausnehmen: die beiden  Halteklammern leicht zusammendrücken und die Lampe dabei gleichzeitig nach
unten schieben (Abb. 10). Gegen Lampen vom selben Typ auswechseln; wenn die Lampe nicht in der im Blatt
„Hinweis” genannten Tabelle aufscheint, wenden Sie sich an das Zentrum für technische Hilfe.

FRANCAIS

! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou son service d’assistance technique,
ou toutefois par une personne adéquatement qualifiée, afin d’éviter tout danger.

DESCRIPTION

L’ appareil peut être utilisé en version recyclage ou aspirante. Dans la 

version Recyclage

 (Fig. 1), l’air et

les vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés par les filtres à charbon et remis en circulation dans le local.

ATTENTION: 

Pour la version recyclage vous devez utiliser des filtres à charbon (les filtres à charbon ne sont

pas fournis). Dans la 

version Aspirante

 (Fig. 2), les vapeurs  et les odeurs de la cuisine sont convoyées

directement à l’extérieur par un tuyau d’évacuation. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser les filtres à charbon.

INSTALLATION

Avant d'effectuer l'assemblage, pour faciliter les manoeuvres, enlever le 

filtre à graisse

: en correspondance

de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 3).

Conditions essentielles pour le montage: – Dans le fond de votre placard mural, faites le trou nécessaire afin

d’insérer l’appareil (Fig. 4). – Prévoyez l’alimentation électrique près de l’appareil. – Si votre appareil doit être installé
en version Aspirante, prévoyez le trou d’évacuation de l’air.

Содержание CBG 640

Страница 1: ...SUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ÏÄÇÃÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÉ ÔÇ ÑÇÓÇ NÁVOD K POU ITÍ DIGESTORE ...

Страница 2: ...the electrical connections Filtering version connect an adequate pipe to the connecting flange of the appliance so that it conveys the air up to the top of the pensile cupboard pipe is not provided Make the electrical connections OPERATION Depending on the model the unit is equipped with the following controls Controls Fig 7 A LIGHT switch B MOTOR switch position 0 motor off position 1 motor on Is...

Страница 3: ...nem neutralen Reiniger waschen Die Reinigungshäufigkeit hängt ab von der Benutzungsdauer und der Art der abzusaugenden Wrasen Zum Enfgernen der Fettfilter in Überreinstimmung mit dem Handgriff den Feststeller nach innen stossen und den Filter nach unten ziehen Abb 3 Wechsel des Kohlefilters bei Umluft geräten Soweit das Gerät im Umluftbetrieb eingesetzt wird ist der Kohlefilter regelmäßig auszutau...

Страница 4: ...10 Remplacer par lampes du même type si la lampe ne figure pas dans le tableau citédans la feuille Attention il faut contacter le service d assistance technique ITALIANO L installazionevaeffettuatasecondoquesteistruzioniedapersonaleprofessionalmentequalificato Seilcavodialimentazioneèdanneggiato essodeveesseresostituitodalcostruttoreodalsuoservizioassistenzatecnica o comunque da una persona con qu...

Страница 5: ...ceder a las operaciones de montaje y para que el aparato pueda maniobrarse con mayor facilidad quite los filtros antigrasa dal lado de la manilla empuje el seguro hacia dentro y tire del filtro hacia abajo Fig 3 Requisitos esenciales para el montaje Hacer en la base del armario la abertura necesaria para acoger el aparato Fig 4 Predisponer la toma de corriente cerca del aparato Si vuestro aparato ...

Страница 6: ...que deverá ser fixado Introduzir o aparelho na sede do pênsil até bloquear por meio das molas laterais Utilizar os furos previstos sobre a carcaça do aparelho para uma definitiva fixação por meio da inserção de 2 parafusos suplementares Fig 6 Versão aspirante ligar a conduta para evacuação do ar à boca de saída de ar do exaustor utilizar um tubo flexível e fixá lo à boca de saída de ar com uma bra...

Страница 7: ...tuitgang van de afzuigkap vast met een metalen bandje slang en bandje worden niet bijgeleverd De elektrische aansluiting uitvoeren Recirculatieversie De aansluitingsflens van het apparaat aan een speciale buis verbinden die de lucht naar het top van de wandkast zal sturen slang worden niet bijgeleverd De elektrische aansluiting uitvoeren WERKING Afhankelijk van de versies is het apparaat uitgerust...

Страница 8: ...óõóêåõÞ ëåéôïõñãåß óôçí 2ç ôá ýôçôá èÝóç 3 ç óõóêåõÞ ëåéôïõñãåß óôçí 3ç ôá ýôçôá C öùôåéíÞ Ýíäåéîç ëåéôïõñãßáò êéíçôÞñá åéñéóôÞñéá åéê 8 Á äéáêüðôçò öùôéóìïý  ÊéíçôÞñáò åðéëïãÝá ôá õôÞôùí äéáêüðôçò ôïõ êéíçôÞñá ìÝóù åíüò çëåêôñïíéêÜ óõóôÞìáôá åëÝã ïõ ôá ýôçôáò C öùôåéíÞ Ýíäåéîç ëåéôïõñãßáò êéíçôÞñá Éäéáßôåñç ðñïóï Þ ðñÝðåé íá äåßîåôå ãéá ôçí êáèáñéüôçôá ôùí ößëôñùí êáôáêñÜôçóçò ëéðáñþí ïõóéþí ðïõ...

Страница 9: ... k připojovací přírubě odsavače tak že vede vzduch do horní části linky roura není součástí příslušenství Provedte elektrické připojení OBSLUHA V závislosti od modelu je odsavač vybaven následujícími ovladači Ovladače obr 7 A osvětlení B přepínač motoru pozice 0 vypnutí motoru pozice 1 motor na 1 rychlosti Pozice 2 motor na 2 rychlosti pozice 3 motor na 3 rychlosti C výstražná kontrolka motoru Ovl...

Страница 10: ...1 2 496 676 261 4 3 5 MIN 11 MAX 21 6 7 B C A 8 B C A ...

Страница 11: ...9 10 ...

Страница 12: ...04306706 4 P196can ...

Отзывы: