35
8
FUNKTIONSTÖRUNGEN
D
8
EVENTUELLES PANNES
F
8
BUSQUEDA DE AVERIAS
E
8
PROCURA DEFEITO
P
1) Das Gerät funktioniert nicht
• Ist das Stromnetz unterbrochen?
• Ist der Stecker richtig eingesteckt?
• Ist das Stromkabel beschädigt?
• Ist der Thermostat auf die
STOP Position eingestellt?
2) Die Fächer kühlen nicht ausreichend ab
• Schließen die Türen perfekt?
• Wurde das Gerät in der Nähe einer Wärmequelle aufgestellt?
• Ist der Thermostat auf die richtige Position eingestellt?
• Ist der Kondensator sauber?
3) Die Temperatur im Innern des Kühlschrankes ist zu niedrig
• Ist der Kälteregler in der richtigen Position?
4 ) Es hat sich eine Pfütze auf dem Fußboden gebildet
• Sitzt der Ablaufschlauch T in der vorgesehenen Position in der Wanne V?.
• Sitzt die Wanne V abschließend mit der Oberfläche des Kompressors?
1) L’appareil ne fonctionne pas
• Est-ce qu’il y a une panne de courant?
• Est-ce que la fiche est bien branchée à la prise de courant?
• Est-ce que le cordon d’alimentation est endommagé?
• Le thermostat est-il positionné sur le Stop
2) La température à l’intérieur des compartiments n’est pas assez basse
• Est-ce que les portes se ferment correctement?
• Est-ce que l’appareil est installé près d’une source de chaleur?
• Le thermostat est-il positionné correctement ?
• Est-ce que le condensateur est propre?
3) La température à l’intérieur est trop basse
• Le potentiomètre est sur la position correcte ?
4) Il y a de l’eau par terre
• Est-ce que le tube d’écoulement T est positionné à l’endroit prédisposé
dans le bac V?
1) El aparato no funciona
• Hay una interrupción de corriente eléctrica?
• El enchufe está colocado bien en el enchufe de la pared?
• El cable de alimentación está estropeado?
• El termostato está en la posición de Stop?
2) La temperatura del interior de los departamentos no es lo suficientemente
baja
• Las puertas se cierran correctamente?
• El aparato está instalado cerca de una fuente de calor?
• El termostato está en la posición correcta?
• El condensador está limpio?
3) La temperatura dentro de la nevera es demasiado baja
• El potenciómetro está en la posición correcta?
4) Hay agua en la parte de abajo.
• El tubo de desagüe T está colocado en el sitio que le corresponde dentro del
contenedor V ?.
1) O aparelho não funciona
• Houve uma interrupção de corrente elétrica?
• A tomada está bem inserida na parede?
• O cabo de alimentação está danificado?
• O termostato está na posição stop?
2) A temperatura no interior dos compartimentos não é suficientemente baixa
• As portas fecham corretamente?
• O aparelho está instalado perto de uma fonte de calor?
• O termostato está na posição correta?
• O condensador está limpo?
3) A temperatura no interior do compartimento da geladeira é muito baixa
* O potenziomentro está na posição correta?
4) Tem água no chão
• O tubo de descarga T está posicionado no local predisposto na bacia V?
Für das Entleeren des beim Enteisen anfallenden Wassers verweisen
wir auf den Abschnitt 7.
5) Das Gerät ist ungewöhnlich laut
• Berührt das Gerät andere Möbel oder Gegenstände?
• Berühren sich die Rohre auf der Rückseite oder vibrieren sie?
• Steht das Gerät richtig in der Waagerechten?
4) Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht
• Überprüfen Sie zunächst den Punkt 1, daraufhin:
• Est-ce que le bac V touche correctement la surface du compresseur?
Pour vider l’écoulement de l’eau de dégivrage reportez-vous au chap. 7.
3) L’appareil fait trop de bruit
• Est-ce que l’appareil touche d’autres meubles ou objets?
• Est-ce que les tubes de la partie postérieure se touchent ou vibrent ?
• Est-ce que l’appareil est bien mis à niveau?
6)
La lampe d’éclairage interne ne s’allume pas
• Contrôlez d’abord le point 1, et ensuite:
• El contenedor V está bien colocado en contacto con la superficie del
compresor?.
Para desatascar el desagüe del agua de descongelar, vean el capítulo 7.
3) El aparato hace demasiado ruido
• El aparato está en contacto con otros muebles o con otros objetos?
• Los tubos colocados en la parte de atrás, se tocan o vibran?
• El aparato está bien nivelado?
6) La luz interior no funciona
• Controlen antes el punto 1 y, después,:
• A bacia V está bem posicionada em contato com a superfície do compressor?
Para liberar a descarga da água do descongelamento, referir-se ao capítulo 7.
3) O aparelho apresenta rumores em excesso
• O aparelho está em contato com outros móveis ou objetos?
• Os tubos da parte posterior se encostam ou vibram?
• O aparelho está bem nivelado?
6) A luz interna não funciona
• Controlar primeiro o ponto 1, depois:
Austausch der Glühbirne:
• Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes heraus.
• Nehmen Sie den Deckel von der Glühbirne ab.
• Kontrollieren Sie die Glühbirne, und ersetzen Sie diese, falls
notwendig, durch eine neue Birne. Die Leistung der Glühbirne darf
nicht über 15 W liegen.
Remplacez l’ampoule
• Débranchez l’appareil.
• Otez le couvercle de l’ampoule.
• Vérifiez l’ampoule et remplacez-la si nécessaire par une neuve.
Ne dépassez pas 15 W de puissance.
Cambien la bombilla
• Desconecten el aparato de la corriente eléctrica.
• Quiten el protector de la bombilla.
• Controlen la bombilla y cámbienla, si es necesario, por una
nueva. No utilicen bombillas de más de 15 W de potencia.
Substituição da lâmpada
• Desligar o aparelho das rede elétrica
• Tirar a tampa da lâmpada
• Controlar a lâmpada e substituí-la, se necessário, com uma
nova. Não superar os 15 W de potência.
Содержание CBCA260
Страница 2: ...2 ...
Страница 37: ...37 ...
Страница 38: ......
Страница 39: ......
Страница 40: ...461305590 15 09 04 Litograf s r l Jesi GFC34H rel 010202 ...