Candy CB 86 TR Скачать руководство пользователя страница 26

50

FR

un produit blanchissant liquide,
vous pouvez les détacher dans la
machine.Verser le produit
blanchissant liquide dans le bac
et placer la manette (L) sur le
programme spécial: “DETACHAGE 
PRE-LAVAGE”

. Après ce

traitement, ajouter à ces pièces le
reste du linge et effectuer un
lavage normal selon le
programme choisi.
Nous vous conseillons de ne pas
faire un lavage exclusivement de
serviettes-éponge qui, absorbant
beaucoup d’eau, deviennent trop
lourdes.
La charge admise pour les tissus
résistants est de 6 kg, tandis qu’en
cas de tissus délicats nous
conseillons de ne pas dépasser 2
kg (1 kg en cas de pièces en
“pure laine vierge” lavables dans
la machine à laver), pour éviter la
formation de plis difficiles à
repasser. Pour les tissus
extrêmement délicats nous
conseillons d’utiliser un  filet.

EXEMPLE:

Consulter le tableau des divers
programmes de lavage et vous
trouverez les conseils de Candy:

● 

Les étiquettes doivent indiquer

“60° C”.

● 

Ouvrir le hublot à l’aide de la

touche (B).

● 

Remplir le tambour (maxi.

6 kg de linge sec).

● 

Fermer le hublot.

ATTENTION:
AU MOMENT DE CHOISIR
LE PROGRAMME VERIFIER
QUE LA TOUCHE
MARCHE/ARRET NE 
SOIT PAS ENFONCEE.

Choisir le programme 2:  pour
choisir le programme, tourner la
manette (L) DANS LE SENS DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE et faire
coïncider le numéro du
programme avec l’index.

● 

Placer la manette de la

température (I) sur 60°C maxi.

● 

Ouvrir le tiroir à produits lessiviels

(A).

cl

EN

Pour the bleach into the special
compartment and set the knob
(L) on the special programme
“PRE-WASH STAIN REMOVAL”

.

When this phase has terminated
add the rest of the washing and
proceed with a normal wash on
the most suitable programme.It
is advisable not to wash a load
made up entirely of articles in
towelling fabric which absorb a
lot of water and become too
heavy.
The maximum load for heavy
fabrics is 6 kg, while, in the case
of delicate fabrics, it is advisable
not to exceed 2 kg (1 kg in the
case of machine washable
articles in “Machine Washable
Woolens”) so as to avoid the
formation of creases which may
be difficult to iron. A net bag
should be used for particularly
delicate fabrics.

EXAMPLE:

The advice of Candy is set out
in the washing programme
table:

● 

Ensure that article labels carry

the indication 60°C.

● 

Open the door by pressing

button (B).

● 

Load the drum with a

maximum of 6 kg of dry
washing.

● 

Close the door

IMPORTANT:
WHEN SETTING THE
PROGRAMME ENSURE THAT
THE ON/OFF BUTTON IS NOT
TURNED ON.

Select programme 2:
Choose the programme by
rotating the knob (L) in a
CLOCKWISE DIRECTION and
make the number of the
programme coincide with the
sign.

● 

Move the temperature knob

(I) to maximum 60° C.

● 

Open the detergent drawer

(A).

51

ES

Eche el blanqueador en el
compartimento
correspondiente de la cubeta
del detergente y posicione el
selector (L) en el programa
especial “ELIMINACION  DE
MANCHAS PRELAVADO”

.

Finalizado este tratamiento
agregue a las prendas
blanqueadas el resto de la ropa
y proceda al lavado normal con
el programa más adecuado.

Le aconsejamos no realizar una
colada con sólo prendas de
tejidos esponjosos, ya que al
absorber mucha agua, sehacen
demasiado pesadas.La carga
admitida para los tejidos
resistentes es de 6 kg mientras
que en el caso de tejidos
delicados se aconseja no
superar los 2 kg (1 kg en el caso
de prendas de “Pura Lana
Virgen” lavables en lavadora),
para evitar la formación de
arrugas difìciles de planchar.
Para tejidos se aconseja el uso
de una bolsa de rejilla.

EJEMPLO:

Mire la tabla de los programas
de lavado, verá como Candy le
aconseja sobre el modo de
operar:

● 

Asegúrese que en las

etiquetas de las prendas esté
indicado “60° C”.

● 

Abra el ojo de buey con el

botón (B).

● 

Cargue el tambor con 6 kg

como máximo de ropa en seco.

● 

Cierre el ojo de buey.

ATENCIÓN:
AL SELECCIONAR EL
PROGRAMA, ASEGURESE
DE QUE EL BOTÓN DE
PUESTA EN
MARCHA/PARO NO
ESTÁ APRETADO.

Seleccione el programa 2: el
programa se selecciona
haciendo girar el mando (L) en
el SENTIDO DE LAS MANECILLAS
DEL RELOJ y haciendo coincidir
el número del programa con el
indicator.

● 

Gire el mando de la

temperatura (I) hasta 60°C
como máximo.

● 

Abra la cubeta del

detergente (A).

OK

cl

cl

EL

   4  !
!     
4  ! ! , !
        
   ! . A
!     !
!   !  ! !
!   !  
!4  ( L )
   $>(E"%
<5 K5B5$<"> (K=?@
l   !  
, 78   !
  !  
       
 . "
!7!!       8
 ,   
    7 ! 
!7  ! .
%    
 4 !   6 ,  
      !4 
    2  (    
  9   1   
      4
)    
!7  !
!  . <
!4    
78   .

!,:

"!7!!      
 !    
Candy:

● 

A74    !

 9   ! 60C.

● 

5 9   8  

 (A)

● 

    ! ! !

   6      

● 

K  

:
. ,  
, 0026
  
HKTPO 1,
ON / OFF !. .
..

  2:
   9  
!   !4 (L)
9    
  4 !    
!4    4
.

● 

!  !4 4

(I)  4  
 60C.

● 

5 9  ! !

!  (5).

60° C

6 kg MAX

PL

Wlej wybielacz do specjalnej
przegr

ó

dki w szufladzie na proszek

i ustaw pokrëtäo (L) na specjalnym
programie „WSTËPNE USUWANIE
PLAM” (PRE-WASH STAIN
REMOVAL)

.

Po zakoñczeniu tej fazy dodaj
resztë prania i przyståp do
normalnego prania za pomocå
najbardziej odpowiedniego
programu. Nie zaleca sië
komponowania prania
caäkowicie skäadajåcego sië z
materiaä

ó

w typu rëcznikowego,

kt

ó

re wchäaniajå duão wody i

stajå sië zbyt ciëãkie. 
Maksymalny äadunek dla
materiaä

ó

w wytrzymaäych to 6

kg, zaé w przypadku materiaä

ó

w

delikatnych zaleca sië nie
przekraczanie 2 kg (1 kg w
przypadku rzeczy z weäny
nadajåcej sië do prania
mechanicznego), co pozwoli
uniknåç marszczenia sië
materiaä

ó

w i trudnoéci przy

prasowaniu. W przypadku
szczeg

ó

lnie delikatnych

materiaä

ó

w powinna byç

uãywana specjalna siateczka.

P

PR

RZZY

YK

ÄA

AD

D::

Sp

ójrz na tabel

ë program

ów i

stosuj zalecenia firmy Candy

● 

Upewnij sië, ãe na metkach

pranych rzeczy podano
temperaturë 60

°

C.

● 

Otw

ó

rz drzwiczki naciskajåc

przycisk (B).

● 

Zaäaduj do bëbna pralki

maksymalnie 6 kg suchego
prania.

● 

Zamknij drzwiczki.

U

UW

WA

AG

GA

A::

U

UP

PE

EW

WN

NIIJJ S

SIIË

Ë,, ÃÃE

E W

W

TTR

RA

AK

KC

CIIE

E U

US

STTA

AW

WIIA

AN

NIIA

A

P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

MU

U P

PR

RZZY

YC

CIIS

SK

K

W

ÄÅ

ÅC

CZZA

AJJÅ

ÅC

CY

Y P

PR

RA

ALLK

Ë

N

NIIE

E JJE

ES

STT W

WC

CIIÉ

ÉN

NIIË

ËTTY

Y..

W

ybierz program 2

przekrëcajåc pokrëtäo (L) w
kierunku zgodnym z ruchem
wskaz

ó

wek zegara tak, aby

numer programu na pokrëtle
zgadzaä sië z symbolem.

● 

Ustaw pokrëtäo temperatury

(I) maksymalnie na 60

°

C.

● 

Otw

ó

rz szufladå na proszek

(A).

cl

Содержание CB 86 TR

Страница 1: ...CB 86 TR Mode d emploi Instrucciones para el uso I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i User instructions FR EL ES PL EN ...

Страница 2: ...number if applicable of the appliance see panel 3 ES ENHORABUENA Con la compra de este electrodoméstico Candy usted ha demostrado no conformarse con cualquier cosa usted quiero lo mejor Candy se complace en ofrecerle esta nueva lavadora fruto de años de investigación y de experiencia en el marcado y del contacto directo con los Consumidores Usted ha escogido la calidad la duración y las enormes pr...

Страница 3: ...n The Product Table of Programmes Customer Awareness Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search 4 5 ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Cubeta del detergente Seleción El producto Tabla de programas Consejos útiles para el usuario Lavado Limpieza y mantenim...

Страница 4: ...A A la entrega compruebe que con la máquina estén A MANUAL DE INSTRUCCIONES B DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONE E CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F DEPÓSITO DETERGENTE LÍQUIDO G MEDIDOR PROGRAMA 32 CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte en caso contrario llame al centro Candy más cercano EL K 1 K 7 7 4 8 9 5 A KATA TA H IEY...

Страница 5: ...6 meses a partir de la fecha de la compra la garantía le cubre piezas recambios mano de obra y desplazamientos En los 6 meses siguientes la garantía le cubre piezas y recambios No olvide remitir la parte B del Certificado de Garantia para la debida convalidación en los 10 días siguientas a la fecha de compra La parte A deberá conservarla debidamente cumplimentada para presentarla al Servicio Técni...

Страница 6: ...rra Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de tierra en caso contrario llame a un Servicio cualificado Estos aparatos cumplen con las Directivas EEC 89 336 EEC 73 23 y modificaciónes siguientes No toque el aparato con las manos los pies mojados o húmedos No use el aparato estando descalzo No use si no es con especial cuidado alargos en cuartos de baño o aseos ATENCION DURANTE EL LAVA...

Страница 7: ...ufes múltiples No permita la manipulación del aparato a niños o incapacitados sin vigilancia No tire del cable de alimentación ni del aparato para desconectar la toma de corriente No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la acción de los agentes atmosfericos lluvia sol etc En caso de traslado no la sujete nunca por los mandos ni por la cubeta de detergente Durante su transporte no apoye el ...

Страница 8: ...E SUPPLY VOLTAGE SPIN r p m ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 2 AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION EL K 4 6OM P AE EP PD P6O2Q2 RESTQ2 KD2E2MK AE EP PD 26RES ADRET R6S DPE KDPD2D Q R6S DPE AREORD D 2 62PD R6S DPE PDTSP PD PMUM DPE AM6 26RES PD R6S DPE PL R R...

Страница 9: ...Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje Corte las cintas del tubo Desenroscar el tornillo central A desenroscar los 4 tornillos laterales B y extraer el travesaño C Inclinar la máquina hacia delante y sacar los sacos de plástico que contienen los dos protectores de plástico puestos sobre 2 lados tirando hacia abajo Tapar un agujero utilizando el tapón que contiene la bolsa...

Страница 10: ...ry to use the plastic sleeve supplied 19 min 50 cm max 85 cm 2 6 mt max max 100 cm min 4 cm Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura Conecte el tubo del agua al grifo El aparato debe ser conectado a la red hidraulica sólo con los nuevos tubos de carga disponibles en dotación Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados ATENCIÓN NO ABRA EL GRIFO Acerque la lavadora a l...

Страница 11: ...entido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie b Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo c Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora Asegúrese de que el botón Marcha Paro C no esté pulsado Asegúrese de que todos los mandos estén en posición 0 y que e...

Страница 12: ...as de lavado Piloto luminoso de funcionamiento EL K 6 K 0 K 1 213 41 OFF ON 4 Super Rapid K 1 B C K 1 4B 2BD 4 K E F E E1 4 E 3 4 1 C1 213 41 OFF ON PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 6 6 OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA S Sz zu uf flla ad da a n na a p pr ro os sz ze ek k P Pr rz zy yc ciis sk k o od db bllo ok ko ow wu ujjå åc cy y d dr rz zw wiic cz zk kii P Pr rz zy yc ciis sk k w wä äå åc cz za ajjå...

Страница 13: ...N MARCHA PARO OPCIÓN SUPER RAPIDO Apretando esta tecla la duración de los programas de lavado de esta lavadora se reducen hasta un máximo de 50 minutos según el programa y la temperatura de lavado elegida Es posible utilizar la tecla Super Rápido para lavados de 1 a 6 kg de colada Esta tecla es funcional sólo para los programas algodón y mixtos ES A K 0 K K L K M M 2 K K K L N OFF ON HKTPO SUPER R...

Страница 14: ...iendo a accionar de nuevo la tecla encendido apagado BOTÓN DE SUPERACLARADO Pulsando el botón se aumenta la carga de agua en cada aclarado ésto resulta particularmente importante para las personas de piel delicada PL P PR RZ ZY YC CI IS SK K Z ZA AT TR RZ ZY YM MA AN NI IE E P PÄ ÄU UK KA AN NI IA A Uruchomienie tej funkcji pozwala zmniejszyç do minimum gniecenie si pranych tkanin przez modyfikacj...

Страница 15: ...SORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE FR EL KOYM I PY MI H TAXYTHTA TIMIMATO TO KOYM I PY MI H TAXYTHTA TIMIMATO M OPEI NA EPI TPA EI KATA TH PY MI H KAI PO TI YO KATEY YN EI O o o v o v o v o o v y p o p v v po po p v p M op v p v o o v v y _ ov v o o p o v v o v y v o v o y o o ov o o HMEIL H H Y KEYH EINAI EKO I MENH ME EI IKO H EKTPONIKO...

Страница 16: ...RA AC CA AÇ Ç S SI IË Ë W W O OB BY YD DW WU U K KI IE ER RU UN NK KA AC CH H Pokrëtäo to pozwala zmniejszyç lecz nie zwiëkszyç temperaturë danego programu prania Tabela programów podaje maksymalnå temperaturë zalecanå dla kaãdego typu prania U UW WA AG GA A T TE EM MP PE ER RA AT TU UR RY Y T TE EJ J N NI IE E W WO OL LN NO O W W Ã ÃA AD DN NY YM M P PR RZ ZY YP PA AD DK KU U P PR RZ ZE EK KR RA ...

Страница 17: ...przeznaczona I jest na Êrodek do prania wst pnego lub na Êrodek pioràcy do programu szybkiego prania trwajàcego 32 minuty Druga przegródka I II I jest przeznaczona na proszek do prania zasadniczego Uãywajåc érodków päynnych moãna skorzystaç ze specjalnego pojemniczka doäåczonego do pralki kt ry moãna wäoãyç do szuflady patrz rysunek U UW WA AG GA A P PA AM MI IË ËT TA AJ J Ã ÃE E N NI IE EK KT TÓR...

Страница 18: ...o v o o 2 uvE1 ua vo v p o p v o p o p po o o v po v o o po v po v 3 5 7 5 E5 B 5 EN CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 3 different programme bands according to wash cycle temperature and lenght of cycle see table of washing cycle programmes 1 Resistants Fabrics The programmes have been designed for a maximum wash and the rinses...

Страница 19: ...9 EL PRODUCTO ATENCION si tiene que lavar alfombras colchas u otras prendas pesadas es mejor no centrifugar Las prendas y ropa de lana para poderlas lavar en la lavadora deben llevar el símbolo Pura Lana Virgen y tener además la indicación no se apelmaza o bien lavable en máquina ATENCIÓN Durante la selección asegúrese de que en la ropa para lavar no haya objetos metálicos por ejemplo clips imperd...

Страница 20: ... Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Programmes en accord CENELEC EN 60456 Programme Rapide 32 Minutes Ce programme permet d effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 50 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de thermost...

Страница 21: ...v E v 0 4 E I N K K 1 4 41 3 B B 4 0 4 1 N N 3 32 41 f 1 EB E E 1 4 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32 Z MAX 0 kg 6 6 6 3 5 2 2 2 1 5 1 1 2 6 6 C M 90 M 90 M 60 M 40 M 60 M 50 M 40 M 40 M 40 M 30 M 50 1 1 MN FD E GOE C3F3 A 7 A 7 4 A 7 A 7 A 7 D FE GOE C3F3 GMN FD E 4 A 7 4 4 4 4 4 A B G3 N F3 GOE C3F3 4 4 4 E 7 I G E 3D P G G E CHF D3 CHM3 AB 3 C 3MN FD E IC3F3 AB 3 C G3 N F3 IC3F3 D 7 9 7 U D FE AB 3 C3F...

Страница 22: ...rama rápido de 32 minutos permite efectuar en 30 minutos un ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de colada y una temperatura de 50 C Es posible reducir la temperatura de lavado utilizando el programador específico programador I La cantidad màxima de detergente para este programa està indicada sobre el medidor 32 en dotación El detergente debe ser cargado en el dispensador de prelavado d...

Страница 23: ... e byç wykonany w zimnej wodzie przez zwyk e przesuni cie strza ki na symbol kranu Mo na równie zmniejszyç szybkoÊç wirowania zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca kowicie wy àczyç wirowanie Programy zgodne z normå EN 60456 3 32 2 M Mi in nu ut to ow wy y p pr ro og gr ra am m s sz zy yb bk ki i 32 minutowy Program Szybki umoãliwia wykon...

Страница 24: ... also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector 32 Minute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50 C The washing tempe...

Страница 25: ...TREMEMENT SALE s il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un détachant Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par EN CHAPTER 11 CUSTOMER AWARENESS A guide environmentally friendly and economic use of your appliance MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy water detergent and time by using the recommended maximum load size Save up to 50 ene...

Страница 26: ...DE MANCHAS PRELAVADO Finalizado este tratamiento agregue a las prendas blanqueadas el resto de la ropa y proceda al lavado normal con el programa más adecuado Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de tejidos esponjosos ya que al absorber mucha agua sehacen demasiado pesadas La carga admitida para los tejidos resistentes es de 6 kg mientras que en el caso de tejidos delicados se ac...

Страница 27: ...vado 60 g de detergente Ponga 100 cc de lejía en el compartimento para blanqueadores Ponga 50 cc del aditivo que desee en el compartimento para aditivos Cierra la cubeta del detergente A Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto Que el desagüe esté en posición correcta Pulse el botón de puesta en marcha C Se encenderá el piloto luminoso N La lavadora ejecutará el programa que usted ha selecc...

Страница 28: ...IENTO ORDINARIO Para su limpieza exterior no use productos abrasivos alcohol y o disolventes basta sólo una pasada con un paño húmedo La lavadora necesita muy poco mantenimiento Limpieza de la cubeta y sus compartimentos Limpieza filtro Traslados o largos períodos de inactividad de la máquina LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS COMPARTIMENTOS Aunque no sea estrictamente necesario es conveni...

Страница 29: ...etiene los residuos de tamaño más grande que podrían obstruir la descarga monedas botones etc y que de esta manera se pueden recuperar fácilmente Cuando sea necesario limpiar el filtro seguir los siguientes pasos Suelte el zócalo como se indica en la figura Utilizar el zócalo para recoger el agua residual del filtro Desenrosquen el tornillo que fija el filtro Gire el filtro en sentido contrario a ...

Страница 30: ...clusivement sur certains modèles La machine n est pas à niveau Les étriers de transport n ont pas été enlevés La charge de linge n est pas répartie de façon uniforme Brancher la fiche Brancher l interrupteur général Contróler Contróler Fermer le portillon Contróler Ouvrir le robinet d alimentation d eau Positionner correctement le timer Redresser le tuyau de vidange Inspecter le filtre Remplacer l...

Страница 31: ...sz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek lub na karcie gwarancyjnej U Uw wa ag ga a 1 1 U Uã ãy yc ciie e p pr rz zy yjja az zn ny yc ch h d dlla a é ér ro od do ow wiis sk ka a p pr ro os sz zk kó ów w d do o p pr ra an niia a p po oz zb ba aw wiio on ny yc ch h f fo os sf fo or ra an nó ów w m mo oã ãe e d da aç ç n na as st të ëp pu ujjå åc cy y e ef fe ek kt t W Wo od da a z z ...

Страница 32: ... to the presence of zeolites in suspension This does not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents prese...

Страница 33: ...01 11 41001014 A Printed in Italy Imprimé en Italie FR EL ES PL EN ...

Отзывы: