19.El dispositivo puede llenarse con 0,7 litros de líquidos, aunque no más que hasta el nivel
del indicador situado en el interior del dispositivo. En el dispositivo se pueden introducir
productos lácteos líquidos, agua o zumos de frutas.
20.El tiempo de preparación del helado depende de la temperatura ambiente, de la
temperatura de los ingredientes utilizados y de su cantidad.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
1. Tapa
2. Protección
3. Motor
4. Botón de bloqueo de la tapa
5. Mezclador
6. Carcasa 7. Cámara de mezcla
8. Orificios de ventilación
9. Alimentador
10. Panel de control con botones
USO
1. Antes del uso se deben lavar el interior del dispositivo y la tapa.
2. Conecta el enchufe del alimentador al dispositivo y a continuación a una toma. Se ilumina el botón STOP.
3. Para conseguir un sorbete vierte 200 ml de zumo de frutas concentrado.
Para conseguir un helado mezcla bien:
- la yema y la clara frescas de 2 huevos
- 150 ml de nata
- 50 ml de leche
- azúcar o miel
- trozos de frutas, café molido, chocolate rayado u otros ingredientes para dar sabor.
4. Introduce los ingredientes mezclados en la cámara de mezcla (7).
5. Monta la tapa y el mezclador según la figura. Coloca la tapa en el cuerpo del dispositivo y gira la tapa para bloquearla.
6. Selecciona el grado de congelación del helado con los botones (10) HARD (muy congelado) o SOFT (poco congelado). El aparato
empieza a funcionar. En función del grado de congelación del helado elegido y de la temperatura ambiente, el dispositivo funcionará desde
0,5 hasta más de 2 horas. El dispositivo informa de que el helado está listo mediante una señal sonora.
7. Si quieres finalizar el funcionamiento del dispositivo por ti mismo, presiona el botón STOP (10).
8. Una vez acabado el funcionamiento, desconecta el dispositivo de la alimentación, abre la tapa y vacía la cámara de mezcla.
LIMPIEZA
1. Antes de la limpieza se debe desconectar el dispositivo de la alimentación.
2. Limpiar las piezas exteriores del dispositivo con un paño húmedo.
3. Limpiar la cámara de mezcla y la parte interior de la tapa con un paño con líquido lavavajillas.
DATOS TÉCNICOS
Potencia: 90 W
Alimentación: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Capacidad: 0,7 l
Clase climática: SN; N
Preocupación por el medio
ambiente…
Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar
al
cubo
de
la
basura
amarillo
(
para
envases
).
El
equipo
gastado
debe
ser
entregado
en
el
punto
de
almacenamiento
adecuado
,
porque
las
piezas
que
constituyen
el
equipo
pueden
suponer
un
peligro
para
el
medio
ambiente
.
Debes
entregar
el
equipo
Hay
que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización
.
Si
en
el
equipo
se
encuentran
pilas
,
hay
que
sacarlas
y
entregar
por
separado
,
en
un
punto
de
almacenamiento
adecuado
.
No
tires
el
equipo
al
contenedor
para
residuos
urbanos
!!
EESTI
HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.
S
eade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui
20
Содержание CR 4481
Страница 2: ......