background image

32

28. Neponořujte části motoru do vody ani jakékoliv jiné tekutiny. 
29. Zařízení nesmí pracovat déle než 3 minuty bez přestávky. Po třech minutách vyčkejte 
30 minut.
30. Během vymačkávání hustých šťáv nespouštějte odšťavňovač na déle než 1 minutu. 

POPIS ZAŘÍZENÍ (obr.1)
1. Pěchovátkoz

2. Víko odšťavňovače

3. Sítko filtru a struhadla

4. Komora oddělování dužiny a šťávy

5. Nálevka na odvádění šťáy

6. Zásobník na dužinu

7. Bezpečnostní rameno

8. Vypínač

9. Korpus zařízení

10. Zásobník na šťávu

11. Nádoba blenderu

12. Víko blenderu

13. Zástrčka blenderu

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Rozbalte všechny součásti a umyjte všechny díly zařízení, které budou v přímém kontaktu s ovocem a šťávou, použijte k tomu 
teplou vodu s přídavkem prostředku na mytí nádobí. Následně je důkladně opláchněte a omyté prvky osušte. 
MONTÁŽ BLENDERU (obr.2)
1. Umístěte korpus zařízení (1.9) na plochém, stabilním podkladu. Následně se ujistěte, že je knoflík regulace rychlosti (1.8) nastaven 
do polohy „0".
2. Umístěte nádobu blenderu (1.11) centrálně tak, aby osa vírníku zapadla do spřáhla, které se nachází na korpusu. 
3. Připevněte nádobu (1.11) ke korpusu (1.9) pomocí bezpečnostních ramen (1.7). Ramena jsou připevněna správně, pokud se po 
připevnění nádoby dají zaklapnout dolů. 
4. Umístěte do nádoby složky k mixování a zakryjte blender víkem (1.12).
POZOR: Nenalévejte do blenderu horké tekutiny. Pokud vhazujete kostky ledu, které chcete rozdrit, doporučuje se použít funkci 
„PULSE”.
5. Nikdy během mixování neotevírejte víko. K doplnění mixovaných složek použijte malý otvor ve víku (1.12).

MONTÁŽ ODŠŤAVŇOVAČE (obr. 3)
1. Umístěte korpus zařízení (1.9) na plochém, stabilním podkladu. Následně se ujistěte, že je knoflík regulace rychlosti (1.8) nastaven 
do polohy „0".
2. Umístěte komoru oddělování šťávy od dužiny (1.4) na korpusu (1.9). Následně nasaďte síťko struhadla a filtru (1.3) a víko (1.2) a 
vše připevněte bezpečnostním ramenem (1.7). 
3. Správně nasaďte zásobník na dužinu (1.6) a na opačné straně ustavte nádobu na šťávu (1.10) hned pod nálevkou (1.5).
4. Umyjte ovoce nebo zeleninu, které chcete použít. Pokud by se do podavače nevešly, nakrájejte je na menší kousky. 
5. Vložte zástrčku do zásuvky a přesuňte přepínač do polohy '1' nebo '2'. V závislosti na použitém ovoci nebo zelenině změňte 
přepínačem rychlosti (1.8) rychlost na nízkou (přepínač v poloze '1') nebo vysokou (přepínač v poloze '2'). 
6. Až bude zapnut motror, vložte ovoce (nebo zeleninu) do podavače. Použijte pěchovátko (1.1) a postrčte je dolů. Pro získání co 
nejvíceštávy postrkujte pomalu. 
7. Štáva začne vytékat do nádoby a zbývající dužina z ovoce se bude hromadit na druhé straně. Pro vyprázdnění zásobníku na dužinu 
odšťavňovač vypněte. Nevyprazdňujte zásobník pokud je zařízení zapnuté a dávejte pozor, aby nedošlo k jeho přeplnění, to by mohlo 
zavinit poškození zařízení. 

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Pro snadnější čištění – okamžitě po každém použití opláchněte snímanou část pod tekoucí vodou. Po opláchnutí nechte součásti 
oschnout. 
POZOR: Před demontází částí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 
2. Po demontování lze všechny části umýt v teplé vodě s přídavkem přípravku na mytí nádobí. 
3. Víko (1.2), zásobník na dužinu (1.6), síto filtru a struhadla (1.3) a nádobu na šťávu lze mýt v myčce.
POZOR: Nádoba blenderu se nesmí mýt v myčce nebo pod horkou vodou.
4. Korpus, v němž se nachází motor odšťavňovače, otírejte měkkým hadříkem. 
5. Neponořujte sítko struhadla a filtru (1.3) do bělících prostředků.
6. Síto struhadla a filtru (1.3) je součástí, která se snadno může poškodit, vždy s ním nakládejte opatrně. 
7. Plastové součástí se mohou od šťáv zabarvit. Myjte je okamžitě po ukončení práce s odšťavňovačem. 
8. Síto struhadla a filtru z nerezové oceli (1.3) se musí opláchnout nejpozději cca 10 minut po ukončení práce v teplé vodě s trochou 
přípravku na mytí nádobí. Pokud necháme sítko špinavé, dužina zaschne a ucpe otvory filtru, čímž sníží ektivitu odšťavňovače. 
POZOR: Nikdy neponořujte části s motorem do vody ani je nemyjte pod tekoucí vodou. 

TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí napájení: 220-240V ~50/60Hz
Max. výkon: 350W
Max. pracovní čas: 3min práce - 30 minut přestávky

Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru

Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na 

plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou 
představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné 
používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť.
Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!

Tento přístroj je vyroben s Izolační třída II a nevyžaduje uzemnění.
Přístroj je v souladu s požadavky směrnic:

Směrnice o nízkém napětí (LVD)
 Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
 Výrobek má CE štítek

Содержание CR 4053

Страница 1: ...o LT naudojimo instrukcija LV lietošanas instrukcija EST kasutusjuhend RO Instrucţiunea de deservire BIH upute za uporabu HU felhasználói kézikönyv FI käyttöopas MK Упатство за корисникот CZ návod k obsluze PL instrukcja obsługi user manual D bedienungsanweisung ...

Страница 2: ...2 1 2 3 ...

Страница 3: ... to the power source without supervision 8 Never put the power cable the plug or the whole device into the water Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain etc Never use the product in humid conditions 9 Periodically check the power cable condition If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to b e repla...

Страница 4: ...ce the ingredients intended for blending in the blender jug and cover the blender with the lid 1 12 NOTE Do not pour hot liquids into the blender It is recommended that you use the PULSE function if you pour in ice cubes 5 Never open the lid during blending To add ingredients for blending use the small hole in the lid 1 12 ASSEMBLING THE JUICE EXTRACTOR Fig 3 1 Place the body of the appliance 1 9 ...

Страница 5: ...rden 6 Nach der Benutzung den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten NIEMALS am Kabel ziehen 7 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen 8 Das Kabel die Buchse sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Das Gerät vor Regen Sonne usw und vor Feuchtigkeit z B im Badezimmer oder Campingwagen schützen 9 ...

Страница 6: ...afters den Behälter für den Brei nicht herausnehmen 21 Während des Betriebs des Entsafters in die Öffnung der Zuführung weder Hände noch andere Gegenstände geben Dazu ausschließlich den Schieber verwenden 1 1 22 Früchte geben Sie in die Öffnung der Zuführung während des Betriebs des Entsafters während des Stillstands füllen Sie die Öffnung der Zuführung nicht mit Früchten oder Gemüse 23 Achten Sie...

Страница 7: ...ile im Warmwasser mit etwas Spülmittel gewaschen werden 3 Deckel 1 2 Breibehälter 1 6 Sieb des Filters und der Reibe 1 3 und die Kanne sind spülmaschinenfest ACHTUNG Mixerkanne darf weder in der Spülmaschine noch unter heißem Wasser gewaschen werden 4 Gehäuse in welchem sich der Motor des Entsafter befindet mit weichem Tuch abwischen 5 Sieb der Reibe und des Filters 1 3 nicht in Bleichmitteln eint...

Страница 8: ...alisé afin d éviter le danger 10 Ne pas utiliser l appareil si le cordon d alimentation est endommagé si l appareil est tombé ou qu il a été endommagé de quelqu autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement Ne pas réparer l appareil soi même car cela présente un risque d électrocution Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation Toute r...

Страница 9: ...ouvrez jamais le couvercle lorsque vous mélangez des aliments Pour ajouter des ingrédients utilisez le petit trou dans le couvercle 1 12 MONTAGE DU PRESSE FRUITS fig 3 1 Placez le corps principal de l appareil 1 9 sur une surface plane et stable Ensuite assurez vous que le sélecteur rotatif de vitesse 1 8 est réglé sur 0 2 Placez la chambre de séparation de jus et de pulpe 1 4 sur le corps 1 9 Ens...

Страница 10: ...indebido del equipo o su manejo inadecuado 2 El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico No lo uses para otros fines que los indicados 3 El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220 240 V 50 60 Hz Para aumentar la seguridad del uso no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito 4 Hay que actuar con especial precaución durante el uso de...

Страница 11: ...i quiere proceder a su limpieza 25 No desmonte el exprimidor de jugos si está conectado a una toma de corriente 26 Abra el bloqueo de seguridad sólo después de apagar el dispositivo y con el filtro desactivado 27 Durante limpieza del dispositivo no utilice los paños abrasivos ni productos de limpieza cáusticos 28 No sumerja la parte con el motor en el agua ni en cualquier otro líquido 29 El dispos...

Страница 12: ...n decolorarse de jugos Lávelos inmediatamente después de terminar el trabajo de exprimidor 8 Enjuague la malla de rallador y filtro de acero inoxidable 1 3 a más tardar unos 10 minutos después de terminar el trabajo con el dispositivo en agua tibia con poca cantidad de detergente para lavavajillas Si deja la malla sucia la pulpa se seca obturando los poros del filtro lo que reduce la eficiencia de...

Страница 13: ...ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário 11 O dispositivo deve se colocar numa superfície fria estável plana longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como cozinha ...

Страница 14: ...aixo do funil 1 5 4 Lave as frutas e legumes que deseja usar Se não se encaixa no alimentador é preciso cortá las em pedaços menores 5 Insira o plugue na tomada e ligar o dispositivo colocando o comutador na posição 1 ou 2 Dependendo de frutas ou legumes utilizadas seleccione a velocidade baixa posição 1 ou alta posição 2 por meio do comutador de velocidade 1 8 6 Com o motor em funcionamento inser...

Страница 15: ...usius pavojus Neleisti vaikams žaisti su prietaisu Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri 6 Visada baigus naudotis ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizdą ranka NETRAUKTI už maitinimo laido 7 Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros 8 Nenardinti laido kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį Nepa...

Страница 16: ... Norint papildyti ingredientus pasinaudokite anga dangtyje 1 12 SULČIASPAUDĖS MONTAVIMAS pav 3 1 Pastatykite įrenginio korpusą 1 9 ant lygaus glotnaus ir stabilaus paviršiaus Po to įsitikinkite kad greičio reguliatorius 1 8 yra pozicijoje 0 2 Uždėkite minkštimo kamerą 1 4 ant korpuso 1 9 Po to uždėkite filtro ir tarkos tinklelį 1 3 ir dangtį 1 2 ir pritvirtinkite saugumo elementais 1 7 3 Tinkamai ...

Страница 17: ...i nav sasnieguši 8 gadu vecumu personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma ekspluatāciju apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci Ierīces tīrīša...

Страница 18: ...t ierīces korpusu 1 9 uz līdzenas stabilas virsmas Pēc tam pārliecinieties ka ātruma regulēšanas slēdzis 1 8 ir iestatīts pozīcijā 0 2 Novietojiet blendera krūzi 1 11 korpusa centrā tā lai rotora ass pielāgotos sajūgam kas atrodas uz korpusa 3 Piestipriniet krūzi 1 11 pie korpusa 1 3 izmantojot drošības rokturus 1 7 Rokturi ir pareizi piestiprināti ja pēc krūzes piestiprināšanas tos ir iespējams a...

Страница 19: ...sed 1 Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel 2 Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel 3 Seade tuleb lülitada ainult 230V 50Hz toitepessa Selleks et seadme ka...

Страница 20: ...tos a través de alimentador 2 24 Desenchufe siempre el dispositivo si no lo utiliza o si quiere proceder a su limpieza 25 No desmonte el exprimidor de jugos si está conectado a una toma de corriente 26 Abra el bloqueo de seguridad sólo después de apagar el dispositivo y con el filtro desactivado 27 Durante limpieza del dispositivo no utilice los paños abrasivos ni productos de limpieza cáusticos 2...

Страница 21: ...decolorarse de jugos Lávelos inmediatamente después de terminar el trabajo de exprimidor 8 Enjuague la malla de rallador y filtro de acero inoxidable 1 3 a más tardar unos 10 minutos después de terminar el trabajo con el dispositivo en agua tibia con poca cantidad de detergente para lavavajillas Si deja la malla sucia la pulpa se seca obturando los poros del filtro lo que reduce la eficiencia del ...

Страница 22: ... Nu scoateţi containerul pentru pulpă în timpul funcţionării aparatului 21 În timpul funcţionării aparatului nu introduceţi în gura de alimentare mâinile sau alte obiecte În acest scop utilizaţi numai împingătorul 1 1 22 Fructele trebuie să fie introduse în gura de alimentare în timpul funcţionării aparatului nu se admite umplerea cu fructe sau legume a alimentatorului în stare de repaus 23 Aveţi ...

Страница 23: ...6 Cu aparatul pornit introduceţi fructele sau legumele în gura de alimentare Cu ajutorul împingătorului 1 1 apăsaţi le în jos Pentru a obţine cât mai mult suc împingeţi fructele uşor 7 Sucul se va scurge în vas iar pulpa de fructe formată este colectată în containerul de pe partea opusă Pentru a goli containerul pentru pulpa opriţi storcătorul pentru sucuri Nu goliţi recipientul cu aparatul pornit...

Страница 24: ...ikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika kiša sunce i dr i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti kupatila vlažne vikendice 8 Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje Ako je kabel za napajanje oštećen treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti 9 Nemojte koristiti aparat kad je ošte...

Страница 25: ...enih kocaka preporučuje se korišćenje funkcije PULSE 5 Nikada nemojte otvarati poklopac u toku miksovanja Da bi dopunili namirnice koristite otvor u poklopcu 1 12 MONTAŽA SOKOVNIKA crtež 3 1 Stavite korpus uređaja 1 9 na ravnoj stabilnoj podlozi Nakon toga provijerite da dugme za podešavanje brzine 1 8 bude u poziciji 0 2 Stavite komoru za odvajanje soka od pulpe 1 4 na korpus 1 9 Nakon toga stavi...

Страница 26: ...ekek játszanak a készülékkel sem pedig azt hogy a berendezést nem ismerő személyek használják 5 FIGYELMEZTETÉS Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek valamint fizikai érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek vagy olyan valaki aki nem ismeri a készüléket nincs vele tapasztalata feltéve hogy ez a biztonságukért felelős személy felügyeletével történik vagy kiokt...

Страница 27: ...ar 8 Kapcsoló 9 Motoros egység 10 Lé edény 11 Turmixkehely 12 Turmixfedél 13 Töltőnyílás kupakja ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1 Csomagolja ki az összes alkatrészt és mossa meg azokat amelyek közvetlenül érintkezni fognak a gyümölccsel és a lével használjon ehhez mosogatószeres meleg vizet Majd alaposan öblítse le és szárítsa meg az elmosott elemeket TURMIX FELSZERELÉSE 2 ábra 1 Helyezze a készülék motoros...

Страница 28: ...van hozzá szükség A berendezés megfelel a következő direktíváknak Kisfeszültségű elektromos berendezések LVD Elektromágneses kompatibilitás EMC A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1 Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheell...

Страница 29: ...ta ei käytetä tai haluat puhdistaa sen 25 Älä pura mehulinkoa jos sen kaapeli on yhdistetty sähkörasiaan 26 Avaa turvalukitus vasta kun laite on kytketty pois päältä ja suodatin on pysäytetty 27 Älä käytä puhdistamiseen karkeita pesusieniä tai kankaita ja syövyttäviä pesuaineita 28 Älä upota moottorin osia veteen tai mihin tahansa muuhun nesteeseen 29 Laitetta ei saa käyttää tauotta pidempään kuin...

Страница 30: ... viimeistään n 10 minuutin kuluessa käytön jälkeen lämpimällä vedellä käyttäen pientä määrää astianpesuainetta Jos jätämme siivilän likaiseksi puristusjäte kuivuu ja tukkeaa suodattimen reiät ja samalla pienentää mehulingon tehokkuutta HUOMIO Älä koskaan upota moottorin osia veteen tai huuhtele niitä vesihanan alla TEKNISET TIEDOT Syöttövirta 220 240V 50 60Hz Maksimiteho 350W Maksimikäyttöaika 3 m...

Страница 31: ...ími pokyny 11 Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských spotřebičů jako jsou elektrické nebo plynové trouby Nikdy výrobek při provozu nezakrývejte nic na něj nestavte 12 Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin 13 Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen 14 Neponořujte motorovou jednotku výrobku do vody 15 Než za...

Страница 32: ...a nízkou přepínač v poloze 1 nebo vysokou přepínač v poloze 2 6 Až bude zapnut motror vložte ovoce nebo zeleninu do podavače Použijte pěchovátko 1 1 a postrčte je dolů Pro získání co nejvíceštávy postrkujte pomalu 7 Štáva začne vytékat do nádoby a zbývající dužina z ovoce se bude hromadit na druhé straně Pro vyprázdnění zásobníku na dužinu odšťavňovač vypněte Nevyprazdňujte zásobník pokud je zaříz...

Страница 33: ... години и овие активности се вршат под надзор 6 Откако ќе завршите со употреба на уредот полека извадете го приклучникот од доводот на струја притоа придржувајќи го штекерот со рака Никогаш не влечете го кабелот 7 Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја Дури и кога е употребата прекината за кратко време исклучете го од струја извадете го кабелот од штекер 8 Никогаш не ...

Страница 34: ...ност 29 Овој уред не може да работи повеќе од три минути без пауза По три минути почекајте 30 минути 30 За време на истиснувањето на густите сокови соковникот не треба да се вклучува повеќе од 1 минута Опис на уредот слика број 1 1 Тласкач 2 Покривка на соковникот 3 Сито на филтерот и решетото 4 Комора за одвојување на пулпата и сокот 5 Инка за исцедување на сокот 6 Сад за пулпата 7 Рамка за безбе...

Страница 35: ...Пред да ги отстраните елементи кабелот треба да биде изклучен од штекерот 2 Откако ќе се демонтираат сите отстранети делови може да се мијат во топла вода со додаток на сретство за миење садови 3 Покривката 1 2 садот за пулпата 1 6 ситото на рендетои филтерот 1 3 и садот за сок може да се мијат во машина за миење садови ЗАБЕЛЕШКА Садот на блендерот не треба да се мие во машина за миење садови или ...

Страница 36: ...aki mieszaki ssawkoszczotki rury węże kubki miksujące głowice tnące i sita Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części ni...

Страница 37: ...e warunków atmosferycznych deszczu słońca etc ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności łazienki wilgotne domki kempingowe 8 Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia 9 Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało u...

Страница 38: ...y gdy zamknięta jest blokada bezpieczeństwa 18 łączaj urządzenie tylko z założoną pokrywą 1 2 1 12 i prawidłowo założonym ramieniem bezpieczeństwa 1 7 Nie dotykaj małych ostrzy sita filtra i tarki nierdzewnej 19 Korzystaj tylko z akcesoriów dostarczonych przez producenta 20 Nie wyjmuj pojemnika na miazgę podczas pracy urządzenia 21 Podczas pracy urządzenia nie wkładaj do otworu podajnika dłoni ani...

Страница 39: ... że pokrętło regulacji prędkości 1 8 jest ustawione na pozycję 0 2 Umieść komorę oddzielania soku od miazgi 1 4 na korpusie 1 9 Następnie załóż sitko tarki i filtra 1 3 i pokrywę 1 2 i przymocuj ramieniem bezpieczeństwa 1 7 3 Załóż prawidłowo pojemnik na miazgę 1 6 a po przeciwnej stronie ustaw dzbanek na sok 1 10 tuż pod lejkiem 1 5 4 Umyj owoce lub warzywa które chcesz użyć W wypadku gdyby nie m...

Страница 40: ...akończenia pracy w ciepłej wodzie z odrobiną płynu do mycia naczyń Jeżeli zostawimy zabrudzone sito miazga zaschnie zatykając otwory filtra i tym samym zmniejszając efektywność sokowirówki UWAGA Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie spłukuj pod kranem DANE TECHNICZNE Napięcie zasilania 220 240V 50 60Hz Moc max 350W Urządzenie jest wykonane w II klasie izolacji i nie wymaga uziemien...

Отзывы: