background image

21

la función "PULSE ".
5. Nunca abra la tapa durante el mezclado. Para añadir los ingredientes a mezclar utilice la abertura pequeña en la tapa (1.12).

MONTAJE DE EXPRIMIDOR (dib. 3)
1. Coloque el cuerpo del dispositivo (1.9) sobre una superficie plana y estable. A continuación, asegúrese de que la perilla de ajuste de 
velocidad (1.8) está en posición "0".
2. Coloque la cámara de separación de jugo y pulpa (1.4) sobre el cuerpo (1.9). Luego, monte la malla de rallador y filtro (1.3) y la tapa 
(1.2) y fije mediante el brazo de seguridad (1.7). 
3. Monte correctamente el contenedor de pulpa (1.6), y en el lado opuesto coloque la jarra para jugo (1.10) justo por debajo del embudo 
(1.5).
4. Lave las frutas o verduras que quiere utilizar. Si no caben en el alimentador, córtelos en trozos más pequeños. 
5. Inserte el enchufe en la toma y encienda el dispositivo, colocando el conmutador en la posición '1' o '2'. Dependiendo de frutas o 
verduras utilizadas, cambie la velocidad a baja (posición '1') o alta (posición '2') mediante el conmutador de velocidad (1.8). 
6. Con el motor encendido inserte las frutas (o verduras) al alimentador. Usando el empujador (1.1) empújalas hacia abajo. Para obtener 
el máximo de jugo empuje las frutas lentamente. 
7. El jugo de fluirá a la jarra, y la pulpa de la frutas se recogerá en el contenedor en otro lado. Para vaciar el contenedor de pulpa, 
apague el exprimidor. No vacíe el contenedor con el dispositivo funcionando y tenga cuidado que no se sobrerrellene, porque eso puede 
causar deterioración del dispositivo.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Para facilitar la limpieza - inmediatamente después de cada uso lave los elementos desmontados con agua corriente. Después de 
lavarlos, deje que se sequen.
ATENCIÓN: Antes de desmontar los elementos, retire el enchufe de la toma de corriente.
2. Después del desmontaje todos los elementos desmontados se pueden lavar en agua tibia con detergente para lavavajillas.
3. La tapa (1.2), el contenedor de pulpa (1,6), la malla de filtro y rallador (1.3) y la jarra para jugo se pueden lavar en la máquina 
lavavajillas.
ATENCIÓN: No lavar la jarra del blender en la máquina lavavajillas o con agua caliente.
4. Limpie el cuerpo, en el que está el motor de exprimidor con un paño suave.
5. No utilice los agentes blanqueadores para limpiar la malla de rallador y filtro (1.3).
6. La malla de rallador y filtro (1.3) es un elemento que se puede deteriorar con facilidad, trátelo siempre con cuidado.
7. Los elementos de plástico pueden decolorarse de jugos. Lávelos inmediatamente después de terminar el trabajo de exprimidor.
8. Enjuague la malla de rallador y filtro de acero inoxidable (1.3) a más tardar unos 10 minutos después de terminar el trabajo con el 
dispositivo, en agua tibia con poca cantidad de detergente para lavavajillas. Si deja la malla sucia, la pulpa se seca, obturando los poros 
del filtro, lo que reduce la eficiencia del exprimidor.
ATENCIÓN: Nunca sumerja la parte con el motor en el agua ni enjuague con el agua corriente.

DATOS TÉCNICOS
Voltaje: 

220-240V ~50

/60

Hz

Potencia máx. 

350W

Tiempo máx. de funcionamiento: 
3 min. de funcionamiento – 30 min. de descanso

Hoolitse

 

keskkonnakaitse

 

eest

..

Kartongist

 

pakendid

 

vii

 

makulatuuri

Kilekotid

 (

PE

viska

 

kasutatud

 

plastiku jaoks ettenähtud

 

mahutitesse

Kasutatud

 

seadmed

 

vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid 

võivad olla kahjulikud keskkonnale.

 

Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti 

kasutada.

 

Kui

 

seadmes

 

on

 

patareid

tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. 

 

Seadet

 

ei

 

tohi

 

visata

 

olmejäätmete konteineritesse!!

Seade

 

on

 

valmistatud

 

II

 

ohutusklassis

 

ja

 

ei

 

vaja

 

maandamist

Seade

 

on

 

vastavuses

 

direktiivide

 

nõudmistega

Madalpinge

 

elektriseade

 (

LVD

Elektromagneetiline

 

ü

hilduvus

 (

EMC

Toode

 

on

 

m

ä

rgistatud

 

andmeplaadil

 

CE

 

m

ä

rgiga

CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE 
LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU VIITOR

ROMÂNĂ

1. Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi 
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele 
cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau 
deservirea incorectă a acestuia.
2. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte 
scopuri decât cele pentru care este destinat.
3. Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea 
acestuia se află copii. Nu lasaţi copii să se joace cu dispozitivul, nu permiteţi copiilor şi nici 
persoanelor care nu cunosc funcţionarea dispozitivului să îl folosească.
4. AVERTIZARE: Acest echipament poate fi folosit de către copii care au depăşit vârsta de 
8 ani sau de către persoane care nu au experienţă sau nu cunosc echipamentul, numai 
atunci când acesta este folosit sub supravegherea persoanelor care sunt responsabile de 
siguranţa acestora sau au primit indicaţii cu privire la folosirea în siguranţă a dispozitivului 
şi sunt conştiente de pericolul care poate apare în urma folosirii acestui dispozitiv. Copii nu 

Содержание CR 4053

Страница 1: ...o LT naudojimo instrukcija LV lietošanas instrukcija EST kasutusjuhend RO Instrucţiunea de deservire BIH upute za uporabu HU felhasználói kézikönyv FI käyttöopas MK Упатство за корисникот CZ návod k obsluze PL instrukcja obsługi user manual D bedienungsanweisung ...

Страница 2: ...2 1 2 3 ...

Страница 3: ... to the power source without supervision 8 Never put the power cable the plug or the whole device into the water Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain etc Never use the product in humid conditions 9 Periodically check the power cable condition If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to b e repla...

Страница 4: ...ce the ingredients intended for blending in the blender jug and cover the blender with the lid 1 12 NOTE Do not pour hot liquids into the blender It is recommended that you use the PULSE function if you pour in ice cubes 5 Never open the lid during blending To add ingredients for blending use the small hole in the lid 1 12 ASSEMBLING THE JUICE EXTRACTOR Fig 3 1 Place the body of the appliance 1 9 ...

Страница 5: ...rden 6 Nach der Benutzung den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten NIEMALS am Kabel ziehen 7 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen 8 Das Kabel die Buchse sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Das Gerät vor Regen Sonne usw und vor Feuchtigkeit z B im Badezimmer oder Campingwagen schützen 9 ...

Страница 6: ...afters den Behälter für den Brei nicht herausnehmen 21 Während des Betriebs des Entsafters in die Öffnung der Zuführung weder Hände noch andere Gegenstände geben Dazu ausschließlich den Schieber verwenden 1 1 22 Früchte geben Sie in die Öffnung der Zuführung während des Betriebs des Entsafters während des Stillstands füllen Sie die Öffnung der Zuführung nicht mit Früchten oder Gemüse 23 Achten Sie...

Страница 7: ...ile im Warmwasser mit etwas Spülmittel gewaschen werden 3 Deckel 1 2 Breibehälter 1 6 Sieb des Filters und der Reibe 1 3 und die Kanne sind spülmaschinenfest ACHTUNG Mixerkanne darf weder in der Spülmaschine noch unter heißem Wasser gewaschen werden 4 Gehäuse in welchem sich der Motor des Entsafter befindet mit weichem Tuch abwischen 5 Sieb der Reibe und des Filters 1 3 nicht in Bleichmitteln eint...

Страница 8: ...alisé afin d éviter le danger 10 Ne pas utiliser l appareil si le cordon d alimentation est endommagé si l appareil est tombé ou qu il a été endommagé de quelqu autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement Ne pas réparer l appareil soi même car cela présente un risque d électrocution Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation Toute r...

Страница 9: ...ouvrez jamais le couvercle lorsque vous mélangez des aliments Pour ajouter des ingrédients utilisez le petit trou dans le couvercle 1 12 MONTAGE DU PRESSE FRUITS fig 3 1 Placez le corps principal de l appareil 1 9 sur une surface plane et stable Ensuite assurez vous que le sélecteur rotatif de vitesse 1 8 est réglé sur 0 2 Placez la chambre de séparation de jus et de pulpe 1 4 sur le corps 1 9 Ens...

Страница 10: ...indebido del equipo o su manejo inadecuado 2 El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico No lo uses para otros fines que los indicados 3 El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220 240 V 50 60 Hz Para aumentar la seguridad del uso no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito 4 Hay que actuar con especial precaución durante el uso de...

Страница 11: ...i quiere proceder a su limpieza 25 No desmonte el exprimidor de jugos si está conectado a una toma de corriente 26 Abra el bloqueo de seguridad sólo después de apagar el dispositivo y con el filtro desactivado 27 Durante limpieza del dispositivo no utilice los paños abrasivos ni productos de limpieza cáusticos 28 No sumerja la parte con el motor en el agua ni en cualquier otro líquido 29 El dispos...

Страница 12: ...n decolorarse de jugos Lávelos inmediatamente después de terminar el trabajo de exprimidor 8 Enjuague la malla de rallador y filtro de acero inoxidable 1 3 a más tardar unos 10 minutos después de terminar el trabajo con el dispositivo en agua tibia con poca cantidad de detergente para lavavajillas Si deja la malla sucia la pulpa se seca obturando los poros del filtro lo que reduce la eficiencia de...

Страница 13: ...ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário 11 O dispositivo deve se colocar numa superfície fria estável plana longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como cozinha ...

Страница 14: ...aixo do funil 1 5 4 Lave as frutas e legumes que deseja usar Se não se encaixa no alimentador é preciso cortá las em pedaços menores 5 Insira o plugue na tomada e ligar o dispositivo colocando o comutador na posição 1 ou 2 Dependendo de frutas ou legumes utilizadas seleccione a velocidade baixa posição 1 ou alta posição 2 por meio do comutador de velocidade 1 8 6 Com o motor em funcionamento inser...

Страница 15: ...usius pavojus Neleisti vaikams žaisti su prietaisu Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri 6 Visada baigus naudotis ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizdą ranka NETRAUKTI už maitinimo laido 7 Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros 8 Nenardinti laido kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį Nepa...

Страница 16: ... Norint papildyti ingredientus pasinaudokite anga dangtyje 1 12 SULČIASPAUDĖS MONTAVIMAS pav 3 1 Pastatykite įrenginio korpusą 1 9 ant lygaus glotnaus ir stabilaus paviršiaus Po to įsitikinkite kad greičio reguliatorius 1 8 yra pozicijoje 0 2 Uždėkite minkštimo kamerą 1 4 ant korpuso 1 9 Po to uždėkite filtro ir tarkos tinklelį 1 3 ir dangtį 1 2 ir pritvirtinkite saugumo elementais 1 7 3 Tinkamai ...

Страница 17: ...i nav sasnieguši 8 gadu vecumu personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma ekspluatāciju apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci Ierīces tīrīša...

Страница 18: ...t ierīces korpusu 1 9 uz līdzenas stabilas virsmas Pēc tam pārliecinieties ka ātruma regulēšanas slēdzis 1 8 ir iestatīts pozīcijā 0 2 Novietojiet blendera krūzi 1 11 korpusa centrā tā lai rotora ass pielāgotos sajūgam kas atrodas uz korpusa 3 Piestipriniet krūzi 1 11 pie korpusa 1 3 izmantojot drošības rokturus 1 7 Rokturi ir pareizi piestiprināti ja pēc krūzes piestiprināšanas tos ir iespējams a...

Страница 19: ...sed 1 Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel 2 Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel 3 Seade tuleb lülitada ainult 230V 50Hz toitepessa Selleks et seadme ka...

Страница 20: ...tos a través de alimentador 2 24 Desenchufe siempre el dispositivo si no lo utiliza o si quiere proceder a su limpieza 25 No desmonte el exprimidor de jugos si está conectado a una toma de corriente 26 Abra el bloqueo de seguridad sólo después de apagar el dispositivo y con el filtro desactivado 27 Durante limpieza del dispositivo no utilice los paños abrasivos ni productos de limpieza cáusticos 2...

Страница 21: ...decolorarse de jugos Lávelos inmediatamente después de terminar el trabajo de exprimidor 8 Enjuague la malla de rallador y filtro de acero inoxidable 1 3 a más tardar unos 10 minutos después de terminar el trabajo con el dispositivo en agua tibia con poca cantidad de detergente para lavavajillas Si deja la malla sucia la pulpa se seca obturando los poros del filtro lo que reduce la eficiencia del ...

Страница 22: ... Nu scoateţi containerul pentru pulpă în timpul funcţionării aparatului 21 În timpul funcţionării aparatului nu introduceţi în gura de alimentare mâinile sau alte obiecte În acest scop utilizaţi numai împingătorul 1 1 22 Fructele trebuie să fie introduse în gura de alimentare în timpul funcţionării aparatului nu se admite umplerea cu fructe sau legume a alimentatorului în stare de repaus 23 Aveţi ...

Страница 23: ...6 Cu aparatul pornit introduceţi fructele sau legumele în gura de alimentare Cu ajutorul împingătorului 1 1 apăsaţi le în jos Pentru a obţine cât mai mult suc împingeţi fructele uşor 7 Sucul se va scurge în vas iar pulpa de fructe formată este colectată în containerul de pe partea opusă Pentru a goli containerul pentru pulpa opriţi storcătorul pentru sucuri Nu goliţi recipientul cu aparatul pornit...

Страница 24: ...ikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika kiša sunce i dr i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti kupatila vlažne vikendice 8 Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje Ako je kabel za napajanje oštećen treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti 9 Nemojte koristiti aparat kad je ošte...

Страница 25: ...enih kocaka preporučuje se korišćenje funkcije PULSE 5 Nikada nemojte otvarati poklopac u toku miksovanja Da bi dopunili namirnice koristite otvor u poklopcu 1 12 MONTAŽA SOKOVNIKA crtež 3 1 Stavite korpus uređaja 1 9 na ravnoj stabilnoj podlozi Nakon toga provijerite da dugme za podešavanje brzine 1 8 bude u poziciji 0 2 Stavite komoru za odvajanje soka od pulpe 1 4 na korpus 1 9 Nakon toga stavi...

Страница 26: ...ekek játszanak a készülékkel sem pedig azt hogy a berendezést nem ismerő személyek használják 5 FIGYELMEZTETÉS Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek valamint fizikai érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek vagy olyan valaki aki nem ismeri a készüléket nincs vele tapasztalata feltéve hogy ez a biztonságukért felelős személy felügyeletével történik vagy kiokt...

Страница 27: ...ar 8 Kapcsoló 9 Motoros egység 10 Lé edény 11 Turmixkehely 12 Turmixfedél 13 Töltőnyílás kupakja ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1 Csomagolja ki az összes alkatrészt és mossa meg azokat amelyek közvetlenül érintkezni fognak a gyümölccsel és a lével használjon ehhez mosogatószeres meleg vizet Majd alaposan öblítse le és szárítsa meg az elmosott elemeket TURMIX FELSZERELÉSE 2 ábra 1 Helyezze a készülék motoros...

Страница 28: ...van hozzá szükség A berendezés megfelel a következő direktíváknak Kisfeszültségű elektromos berendezések LVD Elektromágneses kompatibilitás EMC A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1 Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheell...

Страница 29: ...ta ei käytetä tai haluat puhdistaa sen 25 Älä pura mehulinkoa jos sen kaapeli on yhdistetty sähkörasiaan 26 Avaa turvalukitus vasta kun laite on kytketty pois päältä ja suodatin on pysäytetty 27 Älä käytä puhdistamiseen karkeita pesusieniä tai kankaita ja syövyttäviä pesuaineita 28 Älä upota moottorin osia veteen tai mihin tahansa muuhun nesteeseen 29 Laitetta ei saa käyttää tauotta pidempään kuin...

Страница 30: ... viimeistään n 10 minuutin kuluessa käytön jälkeen lämpimällä vedellä käyttäen pientä määrää astianpesuainetta Jos jätämme siivilän likaiseksi puristusjäte kuivuu ja tukkeaa suodattimen reiät ja samalla pienentää mehulingon tehokkuutta HUOMIO Älä koskaan upota moottorin osia veteen tai huuhtele niitä vesihanan alla TEKNISET TIEDOT Syöttövirta 220 240V 50 60Hz Maksimiteho 350W Maksimikäyttöaika 3 m...

Страница 31: ...ími pokyny 11 Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských spotřebičů jako jsou elektrické nebo plynové trouby Nikdy výrobek při provozu nezakrývejte nic na něj nestavte 12 Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin 13 Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen 14 Neponořujte motorovou jednotku výrobku do vody 15 Než za...

Страница 32: ...a nízkou přepínač v poloze 1 nebo vysokou přepínač v poloze 2 6 Až bude zapnut motror vložte ovoce nebo zeleninu do podavače Použijte pěchovátko 1 1 a postrčte je dolů Pro získání co nejvíceštávy postrkujte pomalu 7 Štáva začne vytékat do nádoby a zbývající dužina z ovoce se bude hromadit na druhé straně Pro vyprázdnění zásobníku na dužinu odšťavňovač vypněte Nevyprazdňujte zásobník pokud je zaříz...

Страница 33: ... години и овие активности се вршат под надзор 6 Откако ќе завршите со употреба на уредот полека извадете го приклучникот од доводот на струја притоа придржувајќи го штекерот со рака Никогаш не влечете го кабелот 7 Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја Дури и кога е употребата прекината за кратко време исклучете го од струја извадете го кабелот од штекер 8 Никогаш не ...

Страница 34: ...ност 29 Овој уред не може да работи повеќе од три минути без пауза По три минути почекајте 30 минути 30 За време на истиснувањето на густите сокови соковникот не треба да се вклучува повеќе од 1 минута Опис на уредот слика број 1 1 Тласкач 2 Покривка на соковникот 3 Сито на филтерот и решетото 4 Комора за одвојување на пулпата и сокот 5 Инка за исцедување на сокот 6 Сад за пулпата 7 Рамка за безбе...

Страница 35: ...Пред да ги отстраните елементи кабелот треба да биде изклучен од штекерот 2 Откако ќе се демонтираат сите отстранети делови може да се мијат во топла вода со додаток на сретство за миење садови 3 Покривката 1 2 садот за пулпата 1 6 ситото на рендетои филтерот 1 3 и садот за сок може да се мијат во машина за миење садови ЗАБЕЛЕШКА Садот на блендерот не треба да се мие во машина за миење садови или ...

Страница 36: ...aki mieszaki ssawkoszczotki rury węże kubki miksujące głowice tnące i sita Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części ni...

Страница 37: ...e warunków atmosferycznych deszczu słońca etc ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności łazienki wilgotne domki kempingowe 8 Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia 9 Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało u...

Страница 38: ...y gdy zamknięta jest blokada bezpieczeństwa 18 łączaj urządzenie tylko z założoną pokrywą 1 2 1 12 i prawidłowo założonym ramieniem bezpieczeństwa 1 7 Nie dotykaj małych ostrzy sita filtra i tarki nierdzewnej 19 Korzystaj tylko z akcesoriów dostarczonych przez producenta 20 Nie wyjmuj pojemnika na miazgę podczas pracy urządzenia 21 Podczas pracy urządzenia nie wkładaj do otworu podajnika dłoni ani...

Страница 39: ... że pokrętło regulacji prędkości 1 8 jest ustawione na pozycję 0 2 Umieść komorę oddzielania soku od miazgi 1 4 na korpusie 1 9 Następnie załóż sitko tarki i filtra 1 3 i pokrywę 1 2 i przymocuj ramieniem bezpieczeństwa 1 7 3 Załóż prawidłowo pojemnik na miazgę 1 6 a po przeciwnej stronie ustaw dzbanek na sok 1 10 tuż pod lejkiem 1 5 4 Umyj owoce lub warzywa które chcesz użyć W wypadku gdyby nie m...

Страница 40: ...akończenia pracy w ciepłej wodzie z odrobiną płynu do mycia naczyń Jeżeli zostawimy zabrudzone sito miazga zaschnie zatykając otwory filtra i tym samym zmniejszając efektywność sokowirówki UWAGA Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie spłukuj pod kranem DANE TECHNICZNE Napięcie zasilania 220 240V 50 60Hz Moc max 350W Urządzenie jest wykonane w II klasie izolacji i nie wymaga uziemien...

Отзывы: