background image

a) Pour votre sécurité

- N'entreposez  pas  et  n'utilisez  pas  d'essence  ou  d'autres

liquides  ou  vapeurs  inflammables  à  proximité  de  votre

appareil. En cas d'odeur de gaz :

1) Fermez le robinet de la bouteille de gaz.

2) Eteignez toute flamme vive.

3) Ouvrez le couvercle.

4) Si l'odeur persiste, voir § F ou informez vous immédiatement

auprès de votre revendeur.

b) Lieu d’utilisation

- Cet appareil ne doit être utilisé qu'à l'extérieur des locaux.

-

Attention

: des parties accessibles peuvent être très chaudes.

Eloignez les jeunes enfants.

- Aucun matériau combustible ne doit se trouver dans un rayon

de 60 cm environ autour de l'appareil.

- Ne pas déplacer l'appareil pendant son fonctionnement.

- Utiliser l'appareil sur un sol bien horizontal.

- Prévoir un débit d'air neuf de 2 m3/kW/h.

c) Bouteille de gaz

- Cet  appareil  est  réglé  pour  fonctionner  avec  les  bouteilles

butane/propane  de  4,5  à  15  kg  munies  d'un  détendeur

approprié :

-

France  ,  Belgique  ,  Luxembourg,  Royaume  Uni,

Irlande,  Portugal,  Espagne,  Italie,  Croatie:

butane  28

mbar / propane 37 mbar 

-

Pays-Bas,  Norvège,  Suède,  Danemark,  Finlande,

Suisse,  République  Tchèque,  Slovénie,  Slovaquie,

Hongrie:

butane 30 mbar / propane 30 mbar.

-

Allemagne, Autriche

: butane 50 mbar / propane 50 mbar

-

Pologne

: propane 36 mbar.

- Pour  le  branchement  ou  le  changement  de  la  bouteille,

opérer  toujours  dans  un  endroit  bien  aéré, et  jamais  en

présence d'une flamme, étincelle ou source de chaleur.

d) Tuyau

France (selon modèle) 

L’appareil  peut  être  utilisé  avec  2  sortes  de  tuyaux

souples :

a)

tuyau  souple  destiné  à  être  emmanché  sur  des  abouts

annelés coté appareil et coté détendeur, immobilisé par des

colliers  (selon  la  norme  XP  D  36-110). Longueur

préconisée 1,25 m.

b)

tuyau souple (selon la norme XP D 36-112) équipé d’un

écrou fileté G 1/2 pour vissage sur l’appareil et d’un écrou

fileté  M  20x1,5  pour  vissage  sur  le  détendeur, longueur

préconisée 1,25 m.

2

FR

L’appareil possède un raccord fileté d’entrée gaz G 1/2

livré avec l’about annelé NF et le joint déjà montés.

1) Pour  l’utilisation  de  l’appareil  avec  tuyau  souple

XP D 36-110: (solution d) a))

- emmancher  à  fond  le  tuyau  souple  sur  l’about  annelé  de

l’appareil et du détendeur.

- glisser les colliers derrière les 2 premiers bossages des abouts

et les serrer jusqu’à rupture de la tête de serrage.

- l’étanchéité  sera  vérifiée  en  suivant  les  indications  du

paragraphe f).

2)  Pour  l’utilisation  de  l’appareil  avec  tuyau  souple

XP D 36-112, écrous G 1/2 et M 20x1,5 : (solution

d) b))

- démonter l’about annelé NF pour libérer le raccord d’entrée

G1/2.

- enlever le joint

- visser l’écrou fileté G 1/2 du tuyau sur le raccord d’entrée de

l’appareil et l’écrou fileté M20x1,5 sur le raccord de sortie du

détendeur  en  suivant  les  indications  fournies  avec  le  tuyau

souple.

- utiliser  une  clé  pour  immobiliser  le  raccord  d’entrée  de

l’appareil et serrer ou desserrer l’écrou fileté avec une autre

clé.

- utiliser  une  clé  pour  immobiliser  le  raccord  de  sortie  du

détendeur.

- l’étanchéité  sera  vérifiée  en  suivant  les  indications  du

paragraphe f).

Vérifier  que  le  tube  souple  se  développe  normalement  , sans

torsion  ou  traction, ni  contact  avec  les  parois  chaudes  de

l'appareil. Il  devra  être  changé  lorsque  la  date  de  péremption

inscrite sur le tuyau sera atteinte ou dans tous les cas s'il est

endommagé ou s'il présente des craquelures.

Belgique,  Luxembourg,  Pays-Bas,  Royaume  Uni,

Irlande,  Pologne,  Portugal,  Espagne,  Italie,  Norvège,

Suède,  Danemark,  Finlande,  République  Tchèque,

Slovénie, Slovaquie, Hongrie, Croatie: 

L'appareil est équipé d'un about annelé. Il doit être utilisé avec

un tuyau souple de qualité adaptée à l'utilisation du butane et du

propane. Sa longueur ne devra pas excéder 1,20 m. Il devra être

changé s'il est endommagé ou s'il présente des craquelures. Ne

pas tirer sur le tuyau ou le vriller. Le tenir éloigné des pièces

pouvant devenir chaudes.

Suisse, Allemagne, Autriche: 

Cet  appareil  doit  être  utilisé  avec  un  tuyau  souple  de  qualité

adaptée à l'utilisation du butane et du propane. Sa longueur ne

devra  pas  excéder  1,50  m. Il  devra  être  changé  s'il  est

endommagé ou s'il présente des craquelures. Ne pas tirer sur le

tuyau ou le vriller. Le tenir éloigné des pièces pouvant devenir

chaudes.

Raccordement  du  tuyau  souple: pour  raccorder  le  tuyau  sur

l'about  de  l'appareil, serrer  l'écrou  du  tuyau  fermement  mais

sans excès avec 2 clés appropriées:

• Ne pas utiliser de charbon de bois à la place ou en plus de la pierre de lave.

• Ne pas utiliser de détendeur réglable

• Ne pas recouvrir le fond de cuve de papier d'aluminium

• Ne pas mettre de plaque métallique non conçue ou non recommandée par 

CAMPINGAZ sur ou à la place de la pierre de lave.

Le non respect de ces règles d'utilisation peut entraîner une grave détérioration 

de votre appareil.

Utilisation et entretien 

M 20x1,5

Détendeur

G 1/2

Appareil

M 20x1,5

Détendeur

G 1/2

Appareil

noir

Fr 70976.qxp  19/12/2005  08:49  Page 2

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание Profi 1700

Страница 1: ...rbantartás 54 HU Uporaba in vzdr evanje 58 SI Pou itie a údr ba 62 SK Uporaba i odr avanje 66 HR FR Carte Privilège dernière page Privilege Card last page Scheda Privilegio ultima pagina Carte Privilège laatste pagina Cartão Privilégio última página Privilegkarte letzte Seite Privilegiumskort siste side Förmånskort sista sidan Karta Privilégium poslední stránka Karta Klienta ostatnia strona Tarjet...

Страница 2: ...isation de l appareil avec tuyau souple XP D 36 112 écrous G 1 2 et M 20x1 5 solution d b démonter l about annelé NF pour libérer le raccord d entrée G1 2 enlever le joint visser l écrou fileté G 1 2 du tuyau sur le raccord d entrée de l appareil et l écrou fileté M20x1 5 sur le raccord de sortie du détendeur en suivant les indications fournies avec le tuyau souple utiliser une clé pour immobilise...

Страница 3: ...uteille pleine en place revisser le détendeur en veillant à ne pas faire subir de contraintes de torsion ou de traction au tuyau n Utilisation QÿSi votre appareil possède un couvercle Il est recommandé de porter des gants protecteurs pour manipuler des éléments particulièrement chauds Avant toute cuisson préchauffer l appareil environ 10 minutes sur position Plein débit et couvercle fermé Lors de ...

Страница 4: ...ause notamment des résidus acides des grillades L oxydation du brûleur est toutefois un phénomène normal dans le temps et un brûleur oxydé qui fonctionne normalement ne doit pas être remplacé Le remplacement du brûleur est nécessaire si son fonctionnement est incorrect brûleur percé Parois du foyer couvercle selon modèle grilles de cuisson tableau de commande Nettoyer également périodiquement ces ...

Страница 5: ...s n arrivez pas à résoudre le problème veuillez contacter votre revendeur qui vous indiquera le Service après Vente le plus proche de votre domicile ou à défaut téléphonez au Service Informations Consommateurs CAMPINGAZ France APPLICATION DES GAZ SA 66 Rue de la Chaussée d Antin 75009 PARIS FRANCE Tel 33 0 1 53 32 72 72 Fax 33 0 1 53 32 72 99 Belgique Luxembourg COLEMAN BENELUX B V Minervum 7168 4...

Страница 6: ...nce a For your safety Do not store or use petrol and other flammable liquids or vapours in the vicinity of this barbecue If you smell gas 1 Close the valve of the cylinder 2 Extinguish all naked flames 3 Open the lid 4 If the smell continues see F or immediately seek advice from your local retailer b Location This barbecue must only be used outdoors Caution accessible parts may get very hot Keep y...

Страница 7: ...r valve k Lighting the side stove if applicable to your model The stove may operate independently or in conjunction with the grill burner Lighting open the gas cylinder valve check that there is no gas leak between the gas cylinder and the stove check the condition of the hose connecting the grill burner to the stove Should it present cracks call our After Sales Service to have it replaced open th...

Страница 8: ... Remove the entire burner and check that no dirt or spider webs block the venturi tube openings which may cause the burner to be less efficient or cause a dangerous gas fire outside the burner Clean the top of the burner as well as the sides and base using a moist sponge water with washing up liquid If necessary use a damp steel brush Check that all burner outlets are clear and let dry before usin...

Страница 9: ... Service In case of continued difficulty please contact your local retailer who will give you details of the nearest After Sales Service point or call the CAMPINGAZ Customer Service at COLEMAN UK PLC Gordano Gate Wyndham Way Portishead BRISTOL BS20 7GG ENGLAND Tel 01275 845 024 Fax 01275 849 255 WARNING Due to our policy of continual product development the company reserves the right to alter or m...

Страница 10: ...ad indicare che vi sono fughe di gas USO E MANUTENZIONE a PER LA VOSTRA SICUREZZA Non immagazzinare e non utilizzare benzina o altri liquidi o vapori inflammabili nelle vicinanze dell apparecchio Qualora avvertite odore di gas 1 Chiudere il rubinetto della bombola del gas 2 Spegnere qualsiasi fiamma 3 Aprire il coperchio 4 Se l odore dovesse persistere rivolgetevi immediatamente al vostro rivendit...

Страница 11: ...e gli orifizi di uscita del bruciatore ed il tubo del bruciatore non siano ostruiti i ACCENSIONE MANUALE DEL BRUCIATORE DEL BARBECUE Nell eventualità in cui l accensione automatica non dovesse funzionare mettere il pulsante di regolazione in posizione OFF l Avvicinare un fiammifero acceso ad una delle aperture a sinistra del focolare quindi aprire la manopola sinistra di regolazione fino alla posi...

Страница 12: ...seconda del modello GRIGLIE DI COTTURA PANNELLO DI COMANDO Pulire anche questi elementi periodicamente utilizzando una spugnà e del detersivo liquido per stoviglie Non utilizzare prodotti abrasivi Non pulire le griglie in un forno auto pulente poiché la temperatura eccessiva rischia di danneggiare le parti cromate VETRO DEL COPERCHIO a seconda del modello Pulire periodicamente con un prodotti per ...

Страница 13: ...mme dietro la manopola di regolazione Fughe di gas o fiamme sotto il pannello di regolazione Tenuta difettosa del raccordo Interrompere subito l erogazione del gas Bruciatore difettoso o ostruito Iniettori ostruiti Rivolgersi al Servizio Assistenza Iniettore o tubi Venturi ostruiti Rivolgersi al Servizio Assistenza Rubinetto difettoso Spegnere l apparecchio Rivolgersi al Servizio Assistenza Spegne...

Страница 14: ...mit Aluminiumfolie auslegen l Nur eine von CAMPINGAZ hergestellte oder empfohlene Metallplatte auf die Lavasteine oder an deren Stelle legen BEI NICHTBEACHTUNG DIESER GEBRAUCHSANWEISUNGEN KANN IHR GERÄT ERNSTHAFT BESCHÄDIGT WERDEN HAFT BESCHÄDIGT WERDEN a ZU IHRER SICHERHEIT Kein Benzin andere brennbare Flüssigkeiten oder Dämpfe in der Nähe des Gerätes lagern oder benutzen Bei Gasgeruch 1 Den Hahn...

Страница 15: ...ten Versuch nicht anzünden lässt überprüfen ob das Brennerrohr verstopft ist i ZÜNDEN VON HAND Sollte die automatische Zündung nicht funktionieren den Schaltknopf auf OFF l stellen Ein brennendes Streichholz an eine der seitlichen Öffnungen des Brenners halten dann den rechten Schaltknopf auf der Schalttafel auf VOLLE LEISTUNG stellen DieserVorgang tritt an Stelle von Punkt 5 ZÜNDEN DES BRENNERS j...

Страница 16: ...ür Schäden oder Funktionsstörungen aufgrund des Einsatzes von Zubehör und oder Ersatzteilen einer anderen Marke ES IST NORMAL WENN DIE FLAMME WÄHREND DES GRILLENS GELB WIRD WICHTIG Sollte der Brenner während des Grillvorgangs ausgehen die Schaltknöpfe sofort auf OFF l stellen den Deckel öffnen und 5 Minuten warten damit das nicht verbrannte Gas abzieht Das Gerät erst nach dieser Wartezeit erneut a...

Страница 17: ...on Campingaz VERBRAUCHERSERVICE DEUTSCHLAND ÖSTERREICH CAMPING GAZ DEUTSCHLAND GmbH EZetilstraße 5 35410 Hungen Inheiden Deutschland Tel 06402 89 0 Fax 06402 89 246 E Mail info campingaz de AT Tel 01 6165118 Fax 01 6165119 VERBRAUCHERSERVICE SCHWEIZ CAMPINGAZ SUISSE SA Service clientèle Route du Bleuet 7 1762 GIVISIEZ Schweiz Tel 41 26 460 40 40 Fax 41 26 460 40 50 E Mail info campingaz ch web sit...

Отзывы: