background image

8 Sp

Juego de soplete de propano

esté totalmente frío antes de
guardarlo. La boquilla del soplete
estará muy caliente. No la toque ni la
apoye sobre cualquier cosa que se
pueda dañar por el calor.

Mantenimiento

Antes de cada uso:

1. Inspeccione todos los componentes

del dispositivo para detectar daños
y/o desgaste.

Si la manguera muestra abrasión
o desgaste excesivos, si está cortada
o si tiene más de 5 años, se la debe
reemplazar antes de poner en
funcionamiento. 

2. Inspeccione el tanque de gas LP para

detectar, abolladuras, daños en el
cuello, daños en la válvula de cierre
o corrosión en el aro de apoyo.

Si tiene abolladuras, daños en el cuello,
daños en la válvula de cierre o
corrosión en el aro de apoyo, el tanque
de gas LP se debe reemplazar antes de
poner en funcionamiento. 

3. Realice una prueba de pérdidas

usando agua con jabón o una
solución para revisar pérdidas.

4. Encienda el soplete de acuerdo a las

instrucciones de encendido. Verifique
el funcionamiento de la válvula de
ajuste y de todos los demás
componentes antes de continuar.

Periódicamente:

1. Retire cualquier residuo o material

combustible del soplete. El soplete se
debe mantener limpio y sin
materiales combustibles.

2. La superficie del dispositivo se debe

limpiar con agua y jabón. No use
limpiadores inflamables o a base de
petróleo sobre ninguna parte del
dispositivo.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

Cómo desconectar el
tanque de suministro
(LP)

1. Asegúrese de que la válvula del

tanque de suministro esté cerrada.

2. Abra brevemente la(s) válvula(s) de

ajuste del soplete para liberar
cualquier gas residual que aún esté
en la manguera.

3. Cierre la válvula de ajuste.

4. Desconecte la tuerca/niple POL

(ubicada en el extremo del ensamble
de la manguera) desde el tanque de
suministro girándola hacia la derecha
con una llave ajustable.

Almacenaje

Nunca guarde un soplete que esté
caliente. Cuando el soplete se guarda
en interiores, la conexión entre el
tanque de gas LP y el dispositivo debe
estar desconectada. Además, se debe
retirar el tanque del dispositivo y se lo
debe guardar en el exterior de acuerdo
con el Capítulo 5 del “Estándar para el
almacenamiento y manipulación de
gases de petróleo licuados”,
ANSI/NFPA 58. El tanque LP debe estar
sobre una superficie nivelada en
posición vertical. No invierta ni apoye
el tanque sobre su lado.

La temperatura de almacenamiento no
debe exceder de 120ºF (49,3ºC).

NO fume en las proximidades ni
exponga el tanque de suministro a
llamas o chispas.

El ensamble de la manguera debe estar
protegido contra el tráfico,
aplastamiento y superficies calientes
para evitar el desgaste prematuro de la
manguera.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

NO levante el tanque tomándolo
de la válvula. El levantar el tanque
tomándolo de la válvula podría
ocasionar daños a la válvula.

AVISO

Uso del soplete 

(Cont.)

Información de
seguridad

Lea y 
compren-

da las siguientes guías antes de usar el
soplete.

• Este producto está diseñado para

usar únicamente en exteriores.

!

PRECAUCION

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

IN972001AV 1/05

Manual de Instrucciones

Modelos WT4500 y WT5500

Juego de soplete
de propano

BUILT TO LAST

© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Descripción

Este soplete de propano Campbell
Hausfeld es una herramienta versátil
con muchas aplicaciones, desde quemar
tocones hasta marcar ganado. Con la
herramienta puede:

• Matar hierbas y pastos no deseados

sin necesidad de usar productos
químicos costosos y tóxicos.

• Derretir hielo de aceras sin usar sal,

y descongelar tuberías congeladas
(de exterior) en el invierno. 

• Usar el soplete para calentar brea en

trabajos de techos y de sellado con
asfalto. 

• Ablandar pintura para su remoción

sin usar productos químicos.

Este soplete se puede usar con un
tanque Nº 20 LP con una válvula
estándar tipo POL (como la del tipo que
se usa generalmente con una parrilla a
gas). Con el quemador turbo de
activación con gatillo, usted ahorra
combustible al emitir calor sólo cuando
lo necesita.

Guías de seguridad

Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y
comprenda. Esta información se la
suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.

Esto le 

indica que

hay una situación inmediata que LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.

Esto le 

indica que

hay una situación que PODRIA ocasionarle
la muerte o heridas de gravedad.

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

Esto le 

indica que

hay una situación que PODRIA ocasionarle
heridas no muy graves.

Esto le 

indica

una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.

AVISO

!

PRECAUCION

Figura 1a - Soplete y componentes WT4500

Gatillo turbo

Manguera de gas

Boquilla

Conexión del
tanque POL

Conexión del
mango

Conexión del mango del soplete

Mango del soplete

Válvula de control de gas

Conexión del

mango del soplete

Mango del soplete

Válvula de control de gas

Boquilla

Gatillo
turbo

Ajuste de limite
del gatillo turbo

Encendedor

piezométrico

Manguera de gas

Conexión del mango

Conexión del tanque POL

Figura 1b - Soplete y componentes WT5500

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Содержание WT4500

Страница 1: ...jects Soften paint for removal without using chemicals This torch should be used with a 20 LP tank with a standard POL type valve like the type typically used with a gas grill With the trigger activated turbo burner you save fuel by emitting heat only when it is needed Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand This information is provided for ...

Страница 2: ...uid propane gas only Use of any other gas may result in device failure or personal injury This product should be used with 20 propane cylinders with standard POL valve fittings It should meet or exceed NFPA 58 Standard for the storage and handling of liquefied petroleum gasses Before each use always check fittings and connections to make sure there are no leaks When not in use the gas should be tu...

Страница 3: ...s flow check valve that shuts off the gas in the event of a damaged or severed hose If you allow the flame to grow too large the excess flow check valve will automatically shut off gas flow to the torch To extinguish the flame close the torch gas flow valve and propane cylinder valve Make certain that torch is completely cooled before storing The torch nozzle will be very hot Do not touch it or re...

Страница 4: ...ho receives this Warranty Purchaser The original purchaser of the Campbell Hausfeld product 4 What is covered under this warranty Defects in material and workmanship which occur within the warranty period of one year This warranty extends to the torch hose and fittings only 5 What is not covered under this warranty a Implied warranties including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULA...

Страница 5: ... ADVERTENCIA NO levante el tanque tomándolo de la válvula El levantar el tanque tomándolo de la válvula podría ocasionar daños a la válvula AVISO Uso del soplete Cont Información de seguridad Lea y compren da las siguientes guías antes de usar el soplete Este producto está diseñado para usar únicamente en exteriores PRECAUCION Sírvase leer y guardar estas instrucciones Lea con cuidado antes de tra...

Страница 6: ... la válvula del tanque Extinga cualquier llama Use agua con jabón para revisar el dispositivo en busca de pérdidas NO intente volver a encender el dispositivo hasta que se hayan reparado todas las pérdidas y ya no haya olor a gas No haga funcionar este producto si está bajo la influencia de drogas o alcohol A LA LUZ DEL DÍA LA LLAMA DEL SOPLETE ES APENAS VISIBLE NO ponga la mano ni ninguna otra pa...

Отзывы: