manualshive.com logo in svg
background image

Avertissment indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter
en perte de vie ou blessures graves.

Toujours
débrancher le
tuyau d’air
comprimé de la
cloueuse avant de
dégager un clou
bloqué, de régler,
de réparer ou de transporter la cloueuse
ou lorsque celle-ci n’est pas en service. Le
raccordement du tuyau d’air comprimé
doit toujours s’effectuer AVANT le
chargement du magasin. L’éjection
accidentelle d’un clou peut causer des
blessures graves ou mortelles.

Protéger vos yeux avec
des lunettes de sécurité
Z87 à écrans latéraux et
vos oreilles avec un
protecteur auditif. Le
patron et l’utilisateur
sont responsables pour assurer que
l’utilisateur et ceux à proximité de la
cloueuse portent l’équipement de
securite, sinon, il y a risque de blessures
graves oculaires ou de dommage
permanent a l’ouie. sécurité, sinon, il y
a risque de blessures graves oculaires
l’équipement de sécurité, sinon, il y a
risque de blessures graves oculaires ou
de dommage permanent à l’ouie.
sécurité, sinon, il y a risque de blessures
graves oculaires ou de dommage
permanent à l’ouïe.

Ne pas utiliser
un clapet ni
autre raccord qui
permet que l’air
reste dans la
cloueuse. Cela
peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.

!

AVERTISSEMENT

2-Fr

Ne jamais poser
l’embout de
clouage sur la
main ou sur toute
autre partie du
corps. L’éjection
accidentelle d’un
clou peut causer des blessures
graves ou mortelles.

Ne jamais
transporter la
cloueuse par le
tuyau à air. Ne
jamais tirer sur le
tuyau pour
déplacer la
cloueuse ou le compresseur. Garder
le tuyau à air à l’écart de la chaleur,
l’huile et les objets pointus.
Remplacer les tuyaux endommagés,
faibles ou usés. Sinon, il y a risque
de blessures personnelles ou de
dommage à l’outil.

Toujours présumer que la cloueuse
contient des clous. Ne jamais traiter
la cloueuse de jouet. Toujours tenir
les autres personnes à l’écart de
l’endroit de travaille en cas
d’expulsion accidentelle. Ne jamais
diriger la cloueuse vers une autre
personne. Le déclenchement
accidentel de la cloueuse peut
causer la mort ou blessures graves.

Ne jamais enfoncer
les clous un par
dessus l’autre. Le
clou pourrait
ricocher et causer
la mort ou une
blessure grave de
perforation.

Ne pas utiliser
la cloueuse/ni
permettre
qu’une autre
personne
l’utilise si les
avertissements

ou les étiquettes d’avertissement
situés sur le chargeur et corps de la
cloueuse ne sont pas lisables. 

Ne jamais laisser la cloueuse sans
surveillance ni branchée à un
compresseur si hors-service. Il y a
risque de blessures graves si la
cloueuse est utilisée par une
personne qui ne connait pas les
instructions d’utilisation.

Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci
peut causer du dommage le rendant
dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait
échappé ou jeté, l’examiner
soigneusement afin de déterminer s’il
est courbé, fendu ou s’il y a des fuites
ou pièces détachées endommagées.
ARRËTER et réparer avant d’uitliser ,
sinon, il y a risque de blessures graves.

Attention 

indique 

une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.

Ne pas modifier ni altérer la
cloueuse ou ces pièces. N’utilisez pas
une cloueuse si les écrans ou
protecteurs ont été enlevés ou
altérés. Cela peut entraîner des
blessures ou endommager l’appareil. 

Éviter d’utiliser la cloueuse pour une
période de temps prolongée. Cesser
d’utiliser la cloueuse si l’on ressent
des douleurs dans les mains ou dans
les bras.

Toujours vérifier
le bon
fonctionnement
du mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE). L’éjection
accidentelle de
clou peut se
produire si ce mécanisme ne
fonctionne pas correctement et cela
pourrait entraîner des blessures. (Voir
“Vérification du mécanisme de
déclenchement par contact”).

!

ATTENTION

Instructions D’Utilisation

!

AVERTISSEMENT

Modèles NS219000, NS289100, NS289500 et NS349000

7-Fr

NS219000

NS289100

NS289500

NS349000

REQUIERT

(m

Δ

/min avec 16 clous

0,12

0,12

0,12

0,12

par minute @ 621 kPa)

ARRIVÉE D’AIR

1/4 po NPT

1/4 po NPT

1/4 po NPT

1/4 po NPT

GAMME DE LONGUEUR 

DE CLOUS

2 po - 3

1

2

po

2 po - 3

1

2

po

2 po - 3

1

2

po

2 po - 

3

1

2

po

• GAMME DE TIGES

0.113 po - 

0.113 po - 

0.113 po - 

0.113 po - 

DE CLOUS

0.131 po

0.131 po

0.131 po

0.131 po

• CAPACITÉ DU

CHARGEUR

60-75

75-105

75-105

75-105

• POIDS

3,77 kg

4,05 kg

3,40 kg

3,94 kg

• LONGUEUR

49,53 cm

55,25 cm

55,25 cm

50,17 cm

• HAUTEUR

38,10 cm

38,10 cm

38,10 cm

38,10 cm

• PRESSION MAXIMUM

827 kPa

827 kPa

827 kPa

827 kPa

• GAMME DE PRESSION

483-827 kPa

483-827 kPa

483-827 kPa

483-827 kPa

Pièces Détachées Et Spécifications De La Cloueuse

Déflecteur de direction
d’échappement réglable

Trou fileté/Balancier
d’outil (M8 x 1.25)

Endroit de
chargement
de clous

Chargeur

Gâchette de
cycle unique

Décalcomanies
de sécurité

Mécanisme de
déclenchement par contact

Endroit d’expulsion de clous

Fuite d’air à l’endroit de la
soupape de la gâchette

Fuite d’air entre le carter et le nez

Fuite d’air entre le carter et le
capuchon

La cloueuse saute un clou 
pendant l’expulsion

La cloueuse fonctionne 
lentement ou a une perte de
puissance

Blocage des clous

Joints torique endommagés dans le carter
de la soupape de la gâchette

Vis desserrées dans le carter

Joints torique endommagés

Amortisseur endommagé

Vis desserrées

Joint d’étanchéité endommagé

Amortisseur usé

Saleté dans la pièce du nez

Saleté ou dommage qui empêche le
fonctionnement libre des clous ou du
poussoir dans le chargeur

Ressort de poussoir endommagé

Circulation d’air insuffisante à la cloueuse

Joint torique du piston usé ou manque de
lubrification

Joint torique de la soupape de gâchette
endommagé

Fuites d’air

Fuite du joint étanchéité du capuchon

Graissage insuffisant de la cloueuse

Rupture du ressort du capuchon de cylindre

Orifice d’échappement du capuchon obstrué

Guide du chassoir usé

Clous de mauvaise taille

Clous courbés

Vis du chargeur ou nez dégagés

Chassoir endommagé

Remplacer les joints toriques et vérifier lefonctionnement
du mécanisme de déclenchement par contact

Serrer les vis

Remplacer les joints torique

Remplacer l’amortisseur

Serrer les vis

Remplacer le joint d’étanchéité

Remplacer l’amortisseur

Nettoyer la rainure du chassoir

Nettoyer le chargeur

Remplacer le ressort

Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur

Remplacer les joints torique. Graisser.

Remplacer les joints torique

Serrer les vis et raccords

Remplacer le joint d’étanchéité

Graisser la cloueuse

Remplacer le ressort

Remplacer les pièces internes endommagées

Remplacer le guide

Utiliser les clous de taille recommandée

Remplacer les clous

Serrer les vis

Remplacer le chassoir

Guide De Dépannage

Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il 
résultat risque de blessures graves. Toutes réparations doivent être effectuées par un

Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé.

!

AVERTISSEMENT

Problème

Cause

Solution

Содержание NS219000

Страница 1: ...QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier clavadora grapadora herramienta neumática pistola pulverizadora inflador o accesorio n...

Страница 2: ...derate injury Do not modify or alter the nailer or any nailer parts Do not use the nailer if any shields or guards are removed or altered Do not use the nailer as a hammer Personal injury or tool dam occur Avoid long extended periods of work with the nailer Stop using the nailer if you feel pain in hands or arms CAUTION Always check that the Work Contact Element WCE is operating properly A nail co...

Страница 3: ... Senco FramePro 702XP 752XP Ridgid R350RHA y DeWalt D51844 D51845 La herramienta NS289100 y NS289500 también coloca sujetadores diseñados para Sears 18420 Atro Helen 90CH and Bostitch F28WW N100S N865 N805 N16 La herramienta NS349000 también coloca sujetadores diseñados para Porter Cable FC 350A Hitachi NR83AA2 Senco FramePro 701XP 751XP Ridgid R350CHA DeWalt D51822 D51823 y Paslode F 3505 Recomme...

Страница 4: ...adora las debe hacer SOLAMENTE un técnico calificado que tenga experiencia Para colocarle los sellos Cada vez que repare una clavadora deberá limpiarle y lubricarle las partes internas Le recomendamos que use Parker O lube o un lubricante equivalente en todos los anillos en O A cada anillo en O se le debe dar un baño de lubricante para anillos antes de instalarlos Igualmente deberá ponerle un poco...

Страница 5: ... No use la herramienta si opera sin apretar el gatillo Se pueden producir lesiones personales 6 Remueva la clavadora de la superficie de trabajo El Elemento de Contacto de Trabajo tiene que volver a su posición original La clavadora NO DEBE OPERAR No use la herramienta si opera mientras está levantada de la superficie de trabajo 7 Apriete el gatillo y presione el Elemento de Contacto de Trabajo co...

Страница 6: ...sión para controlar la presión de operación de la clavadora entre 4 83 y 8 27 bar PUNTA DE CARGA Y DESCARGA NO DESGASTABLE La punta de carga y descarga no desgastable ha sido diseñada para eliminar el deterioro causado por el elemento de contacto de trabajo WEC de dentado La punta no desgastable puede retirarse si no se requiere ver CÓMO RETIRAR LA PUNTA NO DESGASTABLE Utilice la herramienta en mo...

Страница 7: ...a ocasionarle heridas graves Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves No modifique o altere la clavadora o ninguna de sus partes No use la clavadora si le faltan alguna de las tapas protectoras o si éstas han sido modificadas No use la clavadora como un martillo Se pueden producir lesiones personales o daños a la herramienta Evite trabajar con esta clavador...

Страница 8: ...samblaje de construcción de tarimas Las características incluyen cargador de conveniente capacidad terminal punta no desgastable escape ajustable gatillo de ciclo único y un mecanismo ajustable de profundidad de accionamiento www chpower com Localice el número del modelo y el código de fecha en la herramienta el depósito y la tapa y regístrelos a continuación Modelo No ______________________ códig...

Страница 9: ...Duty Un An Produits À Service Sérieux Serious Duty Deux Ans Produits À Service Extrême Extreme Duty Trois Ans 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE ACHETEUR L acheteur original sauf en cas de revente du produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE Tou...

Страница 10: ...ériode de temps prolongée Cesser d utiliser la cloueuse si l on ressent des douleurs dans les mains ou dans les bras Toujours vérifier le bon fonctionnement du mécanisme de déclenchement par contact WCE L éjection accidentelle de clou peut se produire si ce mécanisme ne fonctionne pas correctement et cela pourrait entraîner des blessures Voir Vérification du mécanisme de déclenchement par contact ...

Страница 11: ...e utilisé pour enlever les matières liquides et solides qui peuvent encrasser les pièces internes de la cloueuse 3 Utiliser des tuyaux d air de 9 5 mm avec une pression de service minimum de 1034 kPa Utiliser 3 Fr 483 kPa Min 827 kPa Max Instructions D Utilisation 6 Fr les tuyaux d air de 12 7 mm pour 15 m ou plus Pour un meilleur rendement installer un bouchon rapide de 9 5mm avec filets d 1 4 po...

Страница 12: ...ssurer que la gâchette et le mécanisme de déclenchement par contact WCE se déplacent librement sans se coller ou se coincer après chaque réglage ANTI ACTIVATION À SEC Le modèle NS219000 est doté d une fonction prévenant l activation à sec Ceci empêche de pousser le mécanisme de déclenchement par contact lorsqu il ne reste que quelques clous Recharger tout simplement une nouvelle pince de clous der...

Отзывы: