manualshive.com logo in svg
background image

5-Fr

NB006750

Utilisation de la Cloueuse 

(Suite) 

non-détergente dans la prise d’air 
comprimé. Ne pas utiliser d’huile 
détergente, d’additif à huile ni 
d’huile pour outils à air comprimé. 
Ces dernières contiennent des 
solvants qui peuvent endommager 
les pièces intérieures de la cloueuse.

3.  Après l’addition d’huile, 

faire fonctionner 
brièvement la cloueuse. 
Enlever tout excès 
d’huile sortant par le 
déflecteur d’échappement.

BRaNCheMeNT ReCOMMaNDÉ

Le branchement recommandé est 
illustré ci-dessous.
1.  Le compresseur 

d’air doit 
conserver un 
minimum de 
483 kPa pendant 
l’utilisation 
de la cloueuse. L’alimentation 
d’air insuffisante peut réduire 
la puissance de la cloueuse et 
peut affecter l’efficacité de 
l’enfoncement.

2.  Un graisseur peut être 

utilisé pour fournir 
la circulation d’huile 
à travers la cloueuse. 
Un filtre peut être 
utilisé pour enlever 
les matières liquides et solides qui 
peuvent encrasser les pièces internes 
de la cloueuse. 

3.  Toujours utiliser des 

tuyaux d'admission 
d'air d'une pression 
nominale minimum 
égale ou plus grande 
que la pression de 
la source d'alimentation si un 
régulateur cesse de fonctionner 
correctement ou de 1 034 kPa, selon 
la pression la plus élevée. Utiliser 
un tuyau d'air de 9,5 mm (3/8 po) 
pour les longueurs jusqu'à 15 m 
(50 pieds). Utiliser les tuyaux d’air 
de 12,7mm (1/2 po) pour 15m ou 
plus. Pour un meilleur rendement, 
installer un bouchon rapide de 
9,5mm (3/8 po) avec (filets d’1/4 po 
NPT) un diamètre intérieur de .315 

mécanisme de déclenchement (WCE) 
fonctionnent avec un mouvement 
libre sans restrictions.

4.  Brancher à nouveau 

la source d’air à la 
cloueuse.

5.  Appuyer le mécanisme 

de déclenchement par 
contact (WCE) sur la 
surface de travail sans 
actionner la gâchette. 
La cloueuse 

Ne DOIT 

PaS FONCTIONNeR

. Si l’éjection 

d’un clou se produit sans que 
l’on actionne la gâchette, ne pas 
utiliser cet appareil. Il y a risque de 
blessures.

6.  Oter la cloueuse de 

la surface de travail. 
Le mécanisme de 
déclenchement 
par contact (WCE) 
doit redescendre à sa position 
initiale. La cloueuse 

Ne DOIT PaS 

FONCTIONNeR

. Si l’éjection d’un 

clou se produit lorsqu’on relève la 
cloueuse, ne pas utiliser celle-ci. Il y a 
risque de blessures.

7.  Actionner 

la 
gâchette. 
Appuyer 
le mécan-
isme de déclenchement par 
contact (WCE) sur la surface de 
travail. La cloueuse 

Ne DOIT PaS 

FONCTIONNeR

.

8.  Appuyer 

le mécan-
isme de 
déclenche-
ment 
par contact (WCE) sur la surface de 
travail. Actionner la gâchette. La 
cloueuse 

DOIT FONCTIONNeR

.

 

Un outil qui ne  

 fonctionne pas 

correctement ne doit pas être utilisé. 
Ne pas activer l'outil à moins qu'il soit 
placé bien fermement sur la pièce.

ChaRGeMeNT/DÉChaRGeMeNT De 
la ClOUeUSe

1.  Toujours 

débrancher

 l’outil à 

l’alimentation d’air 

avant

 de 

charger les attaches.

(8mm) sur la cloueuse et un raccord 
rapide de 9,5mm (3/8 po) sur le 
tuyau.

4.  Utiliser un régulateur de pression sur 

le compresseur avec une pression de 
service de 0 - 862 kPa. Un régulateur 
de pression est indispensable pour 
maintenir la pression de service de la 
cloueuse entre 483 et 758 kPa.

MODe D’eMPlOI

 

Toujours déterminer 

 le mode d’opération 

avant d’utiliser la cloueuse. Sinon, il y a 
risque de mort ou blessures graves.

MÉThODe D’eXPUlSION SIMPle

La gâchette 
doit être 
tirée chaque 
fois qu’un 
clous soit 
enfoncé. La 
cloueuse peut être actionnée en plaçant 
le mécanisme de déclenchement WCE 
contre la surface de travail et ensuite en 
tirant sur la gâchette. 
La gâchette doit être relâchée afin de 
rajuster l’outil avant d’enfoncer un 
autre clou.

MÉCaNISMe De DÉCleNCheMeNT 
PaR CONTaCT (WCe)

 

Vérifier le 

fonction nement 

du mécanisme de déclenchement par 
contact (WCE) avant chaque usage. 
Le WCE doit fonctionner avec un 
mouvement libre, sans restrictions. Le 
ressort WCE doit se retourner au WCE 
à sa position complètement allongée 
après le surbaissement. Ne pas faire 
fonctionner la cloueuse si le mécanisme 
de déclenchement WCE ne fonctionne 
pas correctement. Ceci peut résulter en 
blessures personnelles.

1.  Débrancher la source 

d’air de la cloueuse.

2.  Enlever tous les 

clous du chargeur 
(Voir Chargement-
Déchargement)

3.  S’assurer 

que la 
gâchette 
et le 

483 kPa 

Min.

758 kPa 

Max.

1034 kPa PS

3/8 po 

D.I.

Mouvement

CAMPBELL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

1

2

1

2

1

2

Содержание IN720501AV

Страница 1: ...gs furniture trim and picture frame assembly Features include convenient top loading magazine which holds up to 100 nails no mar tip adjustable exhaust single cycle trigger quick clear nose and an adjustable depth of drive mechanism Unpacking After unpacking the unit inspect carefully for any damage that may have occurred during transit Make sure to tighten fittings bolts etc before putting unit i...

Страница 2: ...s such as in the presence of flammable liquids gases or dust The tool is able to create sparks resulting in the ignition of the dust or fumes c Keep bystanders children and visitors away while operating the tool Distractions are able to result in the loss of control of the tool Personal Safety a Stay alert Watch what you are doing and use common sense when operating the tool Do not use the tool wh...

Страница 3: ...manufacturer are able to result in a risk of injury to persons or tool damage when used in this tool i Selecting an appropriate tool actuation system taking into consideration the work application for which the tool is used Never use gasoline or other flammable liquids to clean the tool Never use the tool in the presence of flammable liquids or gases Vapors could ignite by a spark and cause an exp...

Страница 4: ...only the lubricants supplied with the tool or specified by the manufacturer Do not make any modifications to the tool without first obtaining written approval from Campbell Hausfeld Do not use the tool if any shields or guards are removed or altered Do not use the tool as a hammer Personal injury or tool damage may occur Disconnect air supply and release tension from the pusher before attempting t...

Страница 5: ...ust return the WCE to its fully extended position after being depressed Do not operate the nailer if the WCE trip mechanism is not operating properly Personal injury may occur 1 Disconnect the air supply from the nailer 2 Remove all nails from the magazine see Loading Unloading 3 Make sure the trigger and work contact element WCE move freely up and down without sticking or binding 4 Reconnect air ...

Страница 6: ...ammed fastener using pliers or a screwdriver if required 6 Rotate door back into the closed position 7 Extend the wire latch and place over the hooks on the nose 8 Close the latch by pushing the latch up and in until the latch snaps into place 9 Make sure the trigger and work contact element WCE move freely up and down without sticking or binding C Technical Support Please call our Nailer Hotline ...

Страница 7: ... 50 2500 FB004560 1 3 4 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 FB005060 2 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 FB006560 2 1 2 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 FB160025 1 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 1000 FB160040 1 1 2 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 1000 FB160050 2 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 1000 FB160065 2 1 2 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 1000 Inte...

Страница 8: ...lace bumper 2 Dirt in nose piece 2 Clean drive channel 3 Dirt or damage prevent fasteners or pusher from moving freely in magazine 3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to tool 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn o ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged o ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 T...

Страница 9: ...9 NB006750 Notes www chpower com ...

Страница 10: ...t or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shie...

Страница 11: ... réglable gâchette à un coup buse à dégagement rapide réglage de pénétration des clous Déballage Dès que l appareil est déballé l inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit S assurer de resserrer tous les raccords boulons etc avant de le mettre en service LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Conserver ces instructions Ne les jetez pas Avis indique de l information importante ...

Страница 12: ...présence de liquides gaz ou poussières inflammables L outil peut produire des étincelles menant à une inflammation de poussières ou de fumées c Garder les spectateurs les enfants et les visiteurs loin en utilisant l outil Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l outil Sécurité personnelle a Rester vigilant Il faut regarder ce que vous faites et utiliser son sens commun en faisant fon...

Страница 13: ...outil est endommagé h Utiliser seulement les attaches indiquées dans la section des Accessoires de ce manuel Les attaches non identifiées pour une utilisation avec cet outil par le fabricant de l outil pourraient mener à des risques de blessures pour les personnes ou des dommages à l outil si utilisées dans cet outil i Choisir un système d activation de l outil approprié en tenant compte de l appl...

Страница 14: ... réparer avant d utiliser sinon il y a risque de blessures graves Éviter d utiliser l outil lorsque le chargeur est vide Sinon il y a risque d usure accéléré de l outil Nettoyer et vérifier tous les tuyaux et raccords avant de brancher l outil au compresseur d air Remplacer les tuyaux ou les raccords endommagés ou usés sinon le rendement et la durabilité de l outil seront affectés Service a Tout l...

Страница 15: ...ndre à sa position initiale La cloueuse NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l éjection d un clou se produit lorsqu on relève la cloueuse ne pas utiliser celle ci Il y a risque de blessures 7 Actionner la gâchette Appuyer le mécan isme de déclenchement par contact WCE sur la surface de travail La cloueuse NE DOIT PAS FONCTIONNER 8 Appuyer le mécan isme de déclenche ment par contact WCE sur la surface de tra...

Страница 16: ...ment de direction de l échappement Orienter le déflecteur à la position désirée dÉblocage de la cloueuse 1 Débrancher la cloueuse de la source d air 2 Oter tous les clous du chargeur Voir Charge ment Déchargement Si cette précaution n est pas prise l éjection accidentelle de clous peut se produire 3 Enlever le loquet en le retirant et le baissant Le loquet en fil s enlevera des crochets sur la piè...

Страница 17: ...mpbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667 Modèle Longueur Calibre de la Tige Fini Tête Collation Clous par Rangée Clous par Boîte FB003060 1 1 4 po 16 Galvanisé Étêté Adhésif 50 2500 FB004060 1 1 2 po 16 Galvanisé Étêté Adhésif 50 2500 FB004560 1 3 4 po 16 Galvanisé Étêté Adhésif 50 2500 FB005060 2 po 16 Galvanisé Étêté Adhésif 50 2500 FB006560 2 1 2 po 16 Galvanisé Étêté ...

Страница 18: ...Saleté ou dommage qui empêche le fonctionnement libre des clous ou du poussoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommagé 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante à la cloueuse 5 Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique de la soupape de gâ...

Страница 19: ...9 Fr NB006750 Notes ...

Страница 20: ...nner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs é...

Страница 21: ...peje rápido y mecanismo clavador con profundidad ajustable Desempaque Al desempacar este producto revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado Cericiórese de apretar todas las conexiones pernos etc antes de comenzar a utilizar la unidad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESECHE Ésto le indica una información importante que de no seguirla l...

Страница 22: ...mpostería se puede producir polvo Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer defectos congénitos u otros daños reproductivos Use equipo de protección General a Para reducir el riesgo de choque eléctrico incendio y lesiones personales lea pueden dar como resultado la pérdida del control de la herramienta SEGURIDAD PERSONAL a Manténgase alerta Mire ...

Страница 23: ...r g Verifique que las piezas móviles no estén desaliñadas ni adheridas que no haya piezas rotas y que no exista ningún otro problema que afecten el funcionamiento de la herramienta Si está dañada haga que le realicen un servicio a la herramienta antes de usarla Muchos accidentes son causados por herramientas que no tienen un mantenimiento adecuado Si la herramienta sufre un daño hay riesgo de expl...

Страница 24: ...bles Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la herramienta No deje que la herramienta se caiga ni la tire Ésto podría dañarla o convertirla en algo peligroso de usar En caso de que la herramienta se haya caído o la hayan tirado revísela con cuidado a ver si está doblada o rota si tiene alguna pieza dañada o tiene fugas de aire DEJE de trabajar y repárela antes de usarla o podría ocasion...

Страница 25: ...cuyo diámetro interno sea de 8mm 0 315 y un acoplador rápido de 9 5mm 3 8 a la manguera de aire 4 Use un regulador de presión de 0 bar 8 62 bar en el compresor Se necesita un regulador de presión para controlar la presión de operación de la clavadora entre 4 83 bar y 7 58 bar Modo de Operación Siempre cerciórese de saber en que modo va a operar la clavadora antes de comenzar a usarla De lo contrar...

Страница 26: ...gularidad para clavar los clavos No exceda la presión de operación máxima de la clavadora modelo NB006750 de 7 58 bar 2 Para dirigir el calador de clavos gire la rueda C hacia la izquierda hasta el punto deseado 3 Para clavar el clavo más profundo gire la rueda C hacia la derecha hasta el punto deseado 4 Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libremente hacia arrib...

Страница 27: ...uñones Finalmente después de haberla ensamblado y antes de probar la herramienta deberá ponerle unas cuantas gotas de aceite sin detergente 30W u otro aceite similar en las líneas de aire Estos clavos para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana Si necesita ayuda para encotrar un artículo comuníquese al 1 800 543 6400 Los clavos de Campbell Hausfeld cumplen o excede...

Страница 28: ...o de impulso en el cargador 3 Debe limpiar el cargador 4 El resorte del mecanismo de impulso está dañado 4 Debe reemplazar el resorte 5 El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5 Chequée las conexiones la manguera o el compresor 6 El anillo en O del pistón está desgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo e...

Страница 29: ...9 Sp Notas NB006750 ...

Страница 30: ...a desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles ba...

Страница 31: ...Notes Notas NB006750 ...

Страница 32: ...Notes Notas Operating Instructions Manual de Instrucciones de Operación Manuel d utilisation ...

Отзывы: