manualshive.com logo in svg
background image

14-Fr

Instructions d’Utilisation

 

SB504000

Importantes instructions 
de sécurité (Suite) 

Utiliser seulement des pièces 
autorisées.

c.   

Utiliser seulement les lubrifiants 
fournis avec l’outil ou spécifiés par 
le fabricant.

 

Ne pas apporter 

 de modifi cations 

à l'outil sans d'abord obtenir une 
approbation écrite de Campbell 
Hausfeld. N’utilisez pas d'outil si les 
écrans ou protecteurs ont été enlevés 
ou altérés. Ne pas utiliser l'outil comme 
marteau. Cela peut entraîner des 
blessures ou endommager l’appareil.
 Pour 

éviter 

 l’expulsion d’une 

attache, débrancher la source d’air et 
relâcher la tension du poussoir avant 
de procéder au déblocage. Sinon, il y a 
risque de blessures.

SOURCE D’AIR

a.  

Ne jamais brancher à une source 
d’air pouvant dépasser 1379 kPa 
(200 lb/po²). 

Une surpression de 

l’outil peut mener à un éclatement, 
une opération anormale, un bris 
de l’outil ou de graves blessures. 
Utiliser seulement de l’air comprimé 
propre, sec, contrôlé à une pression 
nominale ou dans la plage de 
pression nominale tel qu’indiqué 
sur l’outil. Toujours vérifier avant 
d’utiliser l’outil que la source 
d’air est ajustée à la pression d’air 
nominale ou dans la plage de 
pression d’air nominale. 

b.  

Ne jamais utiliser d’oxygène, 
de dioxyde de carbone, de gaz 
combustible ou tout gaz en bouteille 
comme source d’air de l’outil. 

De tels 

gaz peuvent exploser et provoquer 
de graves blessures.

 

 

Ne pas utiliser comme source 
d'alimentation tout type 
de gaz réactif, y compris, 
mais sans s'y limiter, de 
l'oxygène et des gaz combustibles. 
Utiliser seulement de l’air comprimé 
fi ltré, lubrifi é et réglé. Utiliser un gaz 
réactif au lieu d'air comprimé pourrait 

faire exploser l'outil ce qui pourrait 
provoquer des blessures graves voire la 
mort.

 

 

Utiliser seulement une source 
d'air comprimé à pression 
pour limiter la pression d'air 
fournie à l'outil. La pression contrôlée 
ne doit pas dépasser 827 kPa. S'il y 
a une défaillance du régulateur, la 
pression livrée à l'outil ne doit pas 
dépasser 1 379 kPa. L'outil pourrait 
exploser ce qui pourrait mener à la mort 
ou à des blessures graves.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

NE LES JETEZ PAS

Mode d’Emploi

 GRAISSAGE

Cet outil exige le graissage avant 
son usage initial et avant chaque 
usage. Si vous utilisez un graisseur en 
canalisation, le graissage manuel à 
travers la prise d’air 

n’est pas

 exigé 

quotidiennement.

 

La surface de 

 travail peut 

être endommagée par le graissage 
excessif. Le graissage correct est la 
responsabilité de l’utilisateur. Manque 
de graisser l'outil correctement peut 
raccourcir la durée de l'outil et peut 
annuler votre garantie.

1.   Débrancher la source 

d’air de l'outil avant 
de graisser.

2.   Tourner la l'outil de 

manière à ce que la 
prise d’air comprimé 
soit dirigée vers le 
haut. Introduire 4 ou 
5 gouttes d’huile non-
détergente dans la 
prise d’air comprimé. Ne pas utiliser 
d’huile détergente, d’additif à huile 
ni d’huile pour outils à air comprimé. 
Ces dernières contiennent des 
solvants qui peuvent endommager 
les pièces intérieures de l'outil.

3.   Après l’addition 

d’huile, faire 
fonctionner 
brièvement l'outil. 
Enlever tout excès 
d’huile sortant par le déflecteur 
d’échappement.

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

Le branchement recommandé est 
illustré ci-dessous.

1.   Le compresseur 

d’air doit conserver 
un minimum de 
414 kPa pendant 
l’utilisation de l'outil. 
L’alimentation d’air insuffisante 
peut réduire la puissance de l'outil 
et peut affecter l’efficacité de 
l’enfoncement.

2.   Un graisseur peut 

être utilisé pour 
fournir la circulation 
d’huile à travers 
l'outil. Un filtre peut 
être utilisé pour 
enlever les matières liquides et 
solides qui peuvent encrasser les 
pièces internes de l'outil. 

3.   Toujours utiliser des tuyaux 

d'admission d'air d'une pression 
nominale minimum égale ou plus 
grande que la pression de la source 
d'alimentation si un régulateur cesse 
de fonctionner correctement ou de 
1 034 kPa, selon la pression la plus 
élevée. Utiliser un tuyau d'air de 
6,4 mm (1/4 po) pour les longueurs 
jusqu'à 15 m (50 pieds). Utiliser les 
tuyaux d’air de 9,5 mm (3/8 po) pour 
15m ou plus. 
Pour un meilleur rendement, 
installer un bouchon rapide de 
9,5 mm (3/8 po) avec (filets d’1/4 
po NPT) un diamètre intérieur de 
0,315 (8 mm) sur l'outil et un raccord 
rapide de 9,5 mm (3/8 po) sur le 
tuyau.

O

CO

2

827 kPa

 1 034 kPa ou plus

414 kPa 
Min.

827 kPa 
Max.

Branchement minimum recommandé

Bouchon Rapide

 Raccord 
Rapide

 Tuyau À 

Air

Bouchon Rapide

 Raccord 

Rapide

Содержание IN717702AV

Страница 1: ... adjustable exhaust nose Unpacking After unpacking the unit inspect carefully for any damage that may have occurred during transit Make sure to tighten fittings bolts etc before putting unit into service Model SB504000 Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help re...

Страница 2: ...er nail This is able to cause the nail to be deflected and hit someone or cause the tool to react and result in a risk of injury to persons k Remove finger from the trigger when not driving fasteners Never carry the tool with finger on trigger the tool is able to fire a fastener Always remain in a firmly balanced position when using or handling the tool Avoid long extended periods of work with the...

Страница 3: ...re the tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users f Maintain the tool with care Keep a cutting tool sharp and clean A properly maintained tool with sharp cutting edges reduces the risk of binding and is easier to control g Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition th...

Страница 4: ...re using the tool for the first time and before each use If an inline oiler is used manual lubrication through the air inlet is not required on a daily basis The work surface can become damaged by excessive lubrication Proper lubrication is the owner s responsibility Failure to lubricate the tool properly will dramatically shorten the life of the tool and void your warranty 1 Disconnect the air su...

Страница 5: ...tes while lifted from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the work contact element WCE against the work surface The tool MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against the work surface Pull the trigger The tool MUST OPERATE An improperly functioning tool must not be used Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the wor...

Страница 6: ...800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this tool or for additional copies of this manual FASTENER AND REPLACEMENT PARTS Use only genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fasteners or equivalent see Fastener Interchange Information Tool performance safety and durability could be reduced if improper fasteners are used When ordering replacement parts or fasteners specify by pa...

Страница 7: ...llowing branded air powered brad nailers Bostitch BT125SK 2 BT200K 2 Campbell Hausfeld NB0030 NB0040 DeWalt D51238K Paslode T125 F18 T200 F18 Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Fasteners STAPLES The following Campbell Hausfeld staples are available at local retail stores If you need help locating any item call customer service at 1 800 543 6400 Campbell Hausfeld staples meet or ex...

Страница 8: ...or damage prevent fasteners or pusher from moving freely in magazine 3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to tool 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn O Ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap seal leaking 9 Replace seal T...

Страница 9: ...9 Operating Instructions SB504000 www chpower com Date Maintenance Performed Repair Components Required Service Record ...

Страница 10: ...eglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris...

Страница 11: ... déballé l inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit S assurer de resserrer tous les raccords boulons etc avant de le mettre en service Directives de Sécurité Ce manuel contient de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information Danger indique une situation dangereu...

Страница 12: ...ourrait faire dévier le clou qui pourrait alors frapper quelqu un ou l outil pourrait réagir provoquant des blessures k Retirer le doigt de la gâchette lorsqu on n enfonce pas d attaches Ne jamais transporter l outil avec le doigt sur la gâchette car l outil pourrait déclencher l attache Toujours bien s équilibrer pendant la manipulation ou l utilisation de l outil Éviter d utiliser l outil pour u...

Страница 13: ...e décharger l outil De telles mesures de précautions réduisent le risque de blessures e Ranger l outil lorsqu il n est pas utilisé hors de portée des enfants et autres personnes non formées Un outil est dangereux dans les mains d utilisateurs non formés f Il faut entretenir l outil avec soin Gardez un outil de coupe tranchant et propre Un outil bien entretenu aux bords de coupe tranchants est moin...

Страница 14: ...NE LES JETEZ PAS Mode d Emploi GRAISSAGE Cet outil exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage Si vous utilisez un graisseur en canalisation le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidiennement La surface de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité de l utilisateur Manque de graisser l outil corre...

Страница 15: ...ion d une attache se produit lorsqu on relève l outil ne pas utiliser celle ci Il y a risque de blessures 7 Actionner la gâchette Appuyer le mécanisme de déclenche ment par contact WCE sur la surface de travail L outil NE DOIT PAS FONCTIONNER 8 Appuyer le mécanisme de déclenche ment par contact WCE sur la surface de travail Actionner la gâchette L outil DOIT FONCTIONNER Un outil qui ne fonctionne ...

Страница 16: ...ou la réparation de cet outil veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 ou pour obtenir d autres copies de ce manuel ATTACHES ET PIÈCES DE RECHANGE N utiliser que des clous Nº 18 de Campbell Hausfeld ou un équivalent Voir la note Compatibilité avec d autres appareils La performance de l outil sa sécurité et sa durabilité pourraient être réduites si l on utilise les mauvaises attac...

Страница 17: ...ennent pour les modèles Bostitch BT125SK 2 BT200K 2 Campbell Hausfeld NB0030 NB0040 DeWalt D51238K Paslode T125 F18 T200 F18 Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Attaches AGRAFES Les agrafes Campbell Hausfeld Brad ci dessous sont disponibles chez votre magasin local Pour de l assistance pour trouver n inporte quel pièce composer 1 800 543 6400 Les agrafes Campbell Hausfeld sont conf...

Страница 18: ...ssoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommagé 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante à la cloueuse 5 Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique de la soupape de gâchette endommagé 7 Remplacer les joints torique 8 Fuites d air 8 Serrer l...

Страница 19: ...19 Fr Instructions d Utilisation SB504000 Date Entretien Exécuté Éléments de Remplacement Requis Enregistrement d Entretien ...

Страница 20: ...ctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseu...

Страница 21: ...que Al desempacar este producto revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado Cericiórese de apretar todas las conexiones pernos etc antes de comenzar a utilizar la unidad Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO Debe rec...

Страница 22: ...s No apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona ya sea que contenga clavos o no j No clave ningún clavo encima de otro clavo Esto puede hacer que el clavo se desvíe y golpee a alguien o provocar que la herramienta reaccione y cause el riesgo de lesiones personales k Quite el dedo del gatillo cuando no esté clavando clavos Nunca lleve la herramienta con su dedo en el gatillo la herr...

Страница 23: ...en muerte o graves lesiones personales No toque el gatillo a menos que se estén clavando sujetadores Nunca conecte la línea de aire a la herramienta ni mueva la herramienta cuando esté tocando el gatillo La herramienta podría expulsar un sujetador y producir la muerte o lesiones personales graves También coloque el protector del gatillo en la posición de seguro cuando no esté en uso Desconecte sie...

Страница 24: ...e solamente una fuente de aire comprimido de presión regulada para limitar la presión de aire suministrada a la herramienta La presión regulada no debe exceder los 8 27 bar Si el regulador falla la presión transmitida a la herramienta no debe exceder los 13 79 bar La herramienta puede explotar lo cual puede ocasionar la muerte o graves lesiones personales GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESECHE ...

Страница 25: ... 4 Reconecte la clavadora a la fuente de suministro de aire 5 Presione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de trabajo sin apretar el gatillo La clavadora NO DEBE OPERAR No use la herramienta si opera sin apretar el gatillo Se pueden producir lesiones personales 6 Remueva la clavadora de la superficie de trabajo El Elemento de Contacto de Trabajo tiene que volver a su posición o...

Страница 26: ...y que el Elemento de Contacto de Trabajo se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo sin atascarse o pegarse SERVICIO TÉCNICO Para mayor información en relación al funcionamiento o reparación de este producto comuníquese con el concesionario de Campbell Hausfeld más cercano a su domicilio SUJETADOR Y PIEZAS DE REPUESTO Use solamente sujetadores Campbell Hausfeld originales calibre 18 o su equiv...

Страница 27: ...Bostitch BT125SK 2 BT200K 2 Campbell Hausfeld NB0030 NB0040 DeWalt D51238K Paslode T125 F18 T200 F18 Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Sujetadores GRAPAS Estas grapas para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana Si necesita ayuda para encontrar un artículo comuníquese al 1 800 543 6400 Las grapas de Campbell Hausfeld cumplen o exceden el estándar A...

Страница 28: ...el mecanismo de impulso está dañado 4 Debe reemplazar el resorte 5 El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5 Chequée las conexiones la manguera o el compresor 6 El anillo en O del pistón está desgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8...

Страница 29: ...29 Sp Manual de Instrucciones de Operación SB504000 Fecha Maintenimiento Efectuado Componentes de Reparación Necesarios Registro de Servicios ...

Страница 30: ...ir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusible...

Страница 31: ...31 Operating Instructions Instructions d Utilisation Manual de Instrucciones de Operación SB504000 Notes Notes Notas ...

Страница 32: ...32 Operating Instructions Instructions d Utilisation Manual de Instrucciones de Operación SB504000 Notes Notes Notas ...

Отзывы: