background image

9R205625RA 12/13

OPERATION and MAINTENANCE MANUAL

MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO

MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN

BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO 

UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE 

INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, 

CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.

ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR 

ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE 

SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA 

HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON 

SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.

LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER 

UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX 

AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L’OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS 

AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE 

BOSTITCH. 

BTFP71917 

SMART POINT

TM 

16 GA FINISH NAILER

CLAvAdORA dE ACABAdO SMART POINT

TM 

dE CALIBRE 16

CLOuEuSE dE FINITION SMART POINT

MC 

dE CALIBRE 16

Summary of Contents for BTFP71917

Page 1: ...ARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D UTILISER L APPAREIL PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS GARDE...

Page 2: ... the original retail purchaser that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at BOSTITCH s option any defective BOSTITCH branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven 7 years from date of purchase one 1 year from the date of purchase for compressors and tools used in production applications Warranty is not transferable Proof...

Page 3: ...ust ensure that any necessary hearing protection is provided and used by the operator and others in the work area Some environments will require the use of head protection equipment When required the employer and user must ensure that head protection conforming to ANSI Z89 1 is used Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals kno...

Page 4: ...r possibly causing injury The operator must not hold the trigger pulled on contact arm tools except during fastening operation as serious injury could result if the trip accidentally contacted someone or something causing the tool to cycle Keep hands and body away from the discharge area of the tool A contact arm tool may bounce from the recoil of driving a fastener and an unwanted second fastener...

Page 5: ...Protector Frame Trigger Lockout Actuation Mode Selector Switch Contact Trip Nose Door Latch Over Molded Comfort Grip Trigger Dial A Depth Control Pencil Sharpener Belt Hook Rear Exhaust Trigger Lockout Spare No Mar Tip Storage No Mar Tip ...

Page 6: ...t a rate of 60 fasteners per minute To determine the appropriately sized air compressor take the actual rate at which the tool will be run and compare the required C F M LT MIN to the compressors free air delivery C F M LT MIN at 80 PSI 5 6 kg cm2 For example if your fastener usage averages 30 fasteners per minute you need 50 of the tools C F M required to operate the tool at the rate of 60 fasten...

Page 7: ...l the operating pressure for safe operation of this tool Do not connect this tool to air pressure which can potentially exceed 200 p s i 14 kg cm2 as tool may fracture or burst possibly causing injury OPERATING PRESSURE Do not exceed recommended maximum operating pressure as tool wear will be greatly increased The air supply must be capable of maintaining the operating pressure at the tool Pressur...

Page 8: ... while the air supply is connected Never point the tool at anyone else Never engage in horseplay Never pull the trigger unless nose is directed at the work Always handle the tool with care Do not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool LOADING THE BTFP71917 1 Load nails through the slot in the rear of the magazine and past retaining clip 2 Pull pusher back behind nail...

Page 9: ...t accidentally drive a fastener if the tool is contacted against the work surface or anything else while the operator is holding the trigger pulled SELECTING THE TRIP MODE To ensure safety the user must lock the trigger as described on page 8 before changing the trigger system To change the trip mode rotate the mode switch toward the body of the tool The mode switch will lock automatically when th...

Page 10: ...does not contain a legible WARNING LABEL Do not continue to use a tool that leaks air or does not function properly Notify your nearest BOSTITCH representative if your tool continues to experience functional problems INSTALLING THE BELT HOOK Always disconnect tool from air supply before making adjustments or before attempting any part assembly or disassembly Always remove the belt hook from the to...

Page 11: ... must not hold the trigger pulled on contact trip tools except during fastening operation as serious injury could result if the trip accidentally contacts someone or something causing the tool to cycle Keep hands and body away from the discharge area of the tool A contact trip tool may bounce from the recoil of driving a fastener and an unwanted second fastener may be driven possibly causing injur...

Page 12: ...in circumstances pliers may be required to remove the fastener 5 Close the jam clearing nose door latch 6 Pull nail pusher back behind nail sticks 7 Perform tool operation check BTFP71917 Jam Clearing TOOL OPERATION CHECK Always remove all fasteners from tool before performing tool operation check If the tool is dropped or you suspect tool damage perform tool operation check 1 CONTACT TRIP OPERATI...

Page 13: ... PROCEDURE FOR SEALS When repairing a tool make sure the internal parts are clean and lubricated Use Parker O LUBE Magnalube or equivalent on all O rings Coat each O ring with lubricant before assembling AIR SUPPLY PRESSURE AND VOLUME Air volume is as important as air pressure The air volume supplied to the tool may be inadequate because of undersize fittings and hoses or from the effects of dirt ...

Page 14: ...y Check clean air inlet air filter Maintains proper air flow to engine for peak performance Remove end cap and use compressed air blow gun to blow filter clean Replace filter as required 25 000 Fasteners or monthly if used in dusty location Replace no mar tip Prevents marks in softwood applications Remove worn no mar tip and replace with a new tip a spare tip is located on the magazine 25 000 Fast...

Page 15: ...ed correctly on bottom bumper Disassemble to correct Air pressure too low Check air supply equipment Clogged air filter Clean or replace air filter Skipping fasteners Worn bumper Replace bumper intermittent feed Debris in nose door contact arm area Clean nose door contact arm area Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Replace quick disconnect fittings Worn pi...

Page 16: ... 16 available aCcessories FN1664 RK REBUILD KIT BTFP71917 SB16 SERIES 16 GAUGE STRAIGHT FINISH NAILS TVA17 TRIGGER VALVE KIT BTFP71917 ...

Page 17: ...á BOSTITCH Fastening Systems BOSTITCH garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado está exento de defectos en material y fabricación y se compromete a reparar o reemplazar a opción de BOSTITCH cualquier engrapadora o clavadora neumática defectuosa de marca BOSTITCH por un período de siete 7 años desde la fecha de compra un 1 año de la fecha de compra en el caso de compr...

Page 18: ...demás presentes en el área la usen Algunos ambientes exigirán el uso de casco protector Cuando sea necesario el empleado y el usuario deben verificar que se proteja la cabeza en conformidad con la norma ANSI CAN CSA Z89 1 El Estado de California tiene conocimiento de que cierto polvo generado por el lijado eléctrico el aserrado el taladrado y otras actividades de construcción contiene componentes ...

Page 19: ...a herramienta mientras esté en funcionamiento porque puede activarse accidentalmente causando posibles lesiones El operador no debe sostener el gatillo accionado en las herramientas con brazos de contacto salvo durante la aplicación de fijaciones ya que pueden ocurrir lesiones graves si el disparo tomara contacto accidentalmente con algo o alguien ocasionando que la herramienta haga un ciclo Mante...

Page 20: ...e no marca Tapa del armazón Protector del armazón Armazón Bloqueo del gatillo Modo de activación Interruptor selector Interruptor de contacto Puerta de la punta Pestillo Agarre cómodo sobremoldeado Gatillo Dial A Depth Control Sacapuntas Gancho para el cinturón Escape posterior Punta que no marca ...

Page 21: ...a C F M LT MIN a 80 PSI 5 6 kg cm2 Por ejemplo si el uso del sujetador es de 30 sujetadores por minuto en promedio necesita 50 del C F M requerido de la herramienta para operarla a una velocidad de 60 sujetadores por minuto En este caso asegúrese de que su compresor de aire pueda ofrecer un mínimo de 1 0 C F M 28 3 LT MIN a 80 PSI 5 6 kg cm2 para un rendimiento óptimo También se ofrecen fijaciones...

Page 22: ...amienta funcione en forma segura No conecte esta herramienta a la presión de aire que potencialmente pueda superar 14 kg cm2 200 p si porque la herramienta puede fracturarse o explotar causando posibles lesiones PRESIÓN OPERATIVA No supere la presión operativa máxima recomendada porque aumentará considerablemente el desgaste de la herramienta El suministro de aire debe ser capaz de mantener la pre...

Page 23: ...ca coloque la mano ni ninguna parte del cuerpo en el área de descarga de clavos de la herramienta mientras esté conectado el suministro de aire Nunca apunte la herramienta hacia una persona Nunca participe en juegos rudos Nunca accione el gatillo a menos que la punta esté dirigida hacia el trabajo Siempre maneje la herramienta con cuidado No accione el gatillo ni oprima el mecanismo de disparo mie...

Page 24: ...accionar el gatillo Esto facilita la colocación de fijaciones en forma precisa El disparo secuencial permite la ubicación exacta de fijaciones sin posibilidad de aplicar otro al rebotar como se describe en Disparo de contacto La herramienta de disparo secuencia tiene una ventaja positiva porque no aplica accidentalmente una fijación si la herramienta toma contacto con la superficie de trabajo o co...

Page 25: ...TA DE ADVERTENCIA legible Deje de usar la herramienta si tiene fugas de aire o no funciona bien Notifique al representante más cercano de BOSTITCH si la herramienta continúa experimentando problemas funcionales INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA EL CINTURÓN Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de hacer ajustes o de intentar armar o desarmar piezas Siempre quite el gancho para el...

Page 26: ... graves si el disparador tomara contacto accidentalmente con algo o alguien ocasionando que la herramienta haga un ciclo Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga de la herramienta Una herramienta con disparo de contacto puede rebotar al aplicar una fijación haciendo salir otra causando posibles lesiones 2 FUNCIONAMIENTO DEL DISPARO SECUENCIAL En el MODO DE DISPARO SECUENCIAL el...

Page 27: ...s fijaciones de la herramienta antes de revisar cómo funciona Si la herramienta se ha caído o sospecha daño a la herramienta realice una comprobación de funcionamiento de la herramienta 1 FUNCIONAMIENTO DEL DISPARO DE CONTACTO A Con el dedo lejos del gatillo presione el disparo de contacto contra la superficie de trabajo NO DEBE HACER UN CICLO LA HERRAMIENTA B Sostenga la herramienta sin tocar la ...

Page 28: ...EL SUMINISTRO DE AIRE El volumen de aire es tan importante como la presión de aire El volumen de aire suministrado a la herramienta puede ser inadecuado debido a accesorios y mangueras de tamaño inferior o por los efectos de suciedad y agua en el sistema El flujo de aire restringido impedirá que la herramienta reciba un volumen de aire adecuado aun cuando la lectura de presión sea alta Los resulta...

Page 29: ...de la entrada de aire Mantiene el flujo de aire correcto al motor para lograr óptimo rendimiento Retire la tapa del extremo y use la pistola de aire comprimido para soplar el filtro y dejarlo limpio Reemplace el filtro según se requiera 25 000 fijaciones o Mensualmente si se utliza en lugares polvorientos Reemplace la punta que no marca Previene marcas en trabajo con madera blanda Retire la punta ...

Page 30: ...ito del cilindro no está asentado correctamente en el tope inferior Desármelo para corregir esto La presión de aire está demasiado baja Revise el equipo de suministro de aire Filtro de aire obstruido Límpielo o reemplácelo Se saltan las fijaciones alimentación intermitente El tope está desgastado Cambie el tope Residuos en la punta la puerta o el área del brazo de contacto Limpie a punta la puerta...

Page 31: ...Accesorios disponibles 31 SB16 SERIES CLAVOS NEUMÁTICOS RECTOS PARA CALIBRE 16 TVA17 JUEGO DE VÁLVULA DE IMPULSIÓN BTFP71917 FN1664 RK PAQUETE DE RECONSTRUCCIÓN BTFP71917 ...

Page 32: ...de matériaux et de fabrication et accepte le cas échéant de réparer ou de remplacer à la discrétion de BOSTITCH toute agrafeuse ou cloueuse de marque BOSTITCH défectueuse pour une période de sept 7 ans à partir de la date d achat 1 un an à partir de la date d achat pour les compresseurs et les outils utilisés dans des applications de production Cette garantie n est pas cessible Une preuve de la da...

Page 33: ...vail Certains environnements exigeront l utilisation d un équipement de protection de la tête Lorsque cela s avère nécessaire l employeur et l utilisateur doivent s assurer que la protection de la tête est conforme à la norme ANSI CAN CSA Z89 1 La poussière produite par le sablage le sciage le meulage et le vissage avec des outils électriques et d autres activités de construction renferme des prod...

Page 34: ...lorsqu il est en fonctionnement car un déclenchement accidentel est possible et peut occasionner des blessures L opérateur ne doit pas conserver la gâchette enclenchée sur les outils à bras de contact excepté au moment de fixer des dispositifs Si la butée de déclenchement vient en contact avec quelqu un ou quelque chose l outil peut effectuer un cycle et causer des blessures sérieuses Gardez votre...

Page 35: ...nge C h a p e a u de couple Protecteur de bâti Bâti Blocage de gâchette Mode de fonctionnement Sélecteur Déclenchement sur contact Ouverture du nez de pose Poignée moulée confortable Gâchette Commande Dial A Depth Taille crayon Crochet de ceinture Échappement arrière Embout anti marques ...

Page 36: ...pour un débit de 30 agrafes par minute vous aurez besoin de 50 du volume par minute requis pour faire fonctionner l outil avec un débit de 60 agrafes par minute Dans ce cas assurez vous que votre compresseur d air peut offrir un débit de 1 0 C F M 28 3 LT MIN à 5 6 kg cm2 80 lb po pour une performance optimale CARACTÉRISTIQUES DES ATTACHES Les agrafes en acier inoxydable sont aussi disponibles dan...

Page 37: ...m2 0 à 125 psi est requis afin de contrôler la pression de fonctionnement pour un fonctionnement sécuritaire de cet outil Ne connectez pas cet outil à une pression d air qui pourrait dépasser 14 kg cm2 200 psi car l outil pourrait se fracturer ou éclater et causer des blessures PRESSION DE FONCTIONNEMENT Ne dépassez pas la pression de fonctionnement maximale recommandée sinon l usure de l outil en...

Page 38: ...nécessaire AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ACCIDENTELLES Ne placez jamais la main ou toute autre partie du corps dans la zone de décharge de clou de l outil alors que l alimentation d air est connectée Ne pointez jamais l outil vers une autre personne Ne chahutez jamais N appuyez jamais sur la gâchette sans que le nez de pose soit dirigé vers la surface de travail Veillez à toujours manipuler l out...

Page 39: ...uentiel requiert que l opérateur maintienne l outil contre la surface de travail avant d appuyer sur la gâchette Cela permet le placement plus précis des attaches Le déclenchement séquentiel permet le placement exact des attaches sans qu il soit possible de tirer une deuxième attache lors d un recul tel que décrit à Déclenchement sur contact Un outil à déclenchement séquentiel représente un avanta...

Page 40: ... toujours présent à l esprit qu une utilisation ou une manipulation incorrecte de cet outil sont susceptibles d occasionner des blessures à vous même et à d autres personnes N attachez jamais et ne collez jamais avec du ruban en position actionnée la gâchette ou le déclencheur de contact Ne laissez jamais un outil sans surveillance avec le conduit d air attaché Ne faites pas fonctionner l outil s ...

Page 41: ... LA GÂCHETTE Maintenez le nez de pose contre la surface de travail puis appuyez sur la gâchette pour libérer une attache N appuyez pas l outil contre la surface de travail avec une trop grande force Plutôt permettez à l outil d accuser le recul de la surface de travail afin d éviter une deuxième attache non désirée Retirez votre doigt de la gâchette après chaque opération B TIR D ATTACHE RAPIDE Po...

Page 42: ...ndommagé effectuez une vérification de fonctionnement de l outil tel que défini dans la section de vérification de fonctionnement de l outil Procédure pour le dégagement des blocages Déconnectez l outil de l alimentation d air avant de faire des ajustements ou de tenter d assembler ou de désassembler une pièce Il peut arriver que des clous restent bloqués dans le nez poseur de la cloueuse pneumati...

Page 43: ...CTIONNÉ Entretien de l outil pneumatique Prenez note des avertissements de ce manuel lorsque vous travaillez avec des outils pneumatiques et prenez toutes les précautions possibles lorsque vous évaluez les outils à problèmes PIÈCES DE RECHANGE N utilisez que de pièces de rechange d origine BOSTITCH N utilisez pas de pièces modifiées PROCÉDURE D ASSEMBLAGE DES JOINTS Lorsque vous réparez un outil a...

Page 44: ...ille Chaque semaine Vérifiez nettoyez l entrée d air du filtre à air Maintient un écoulement d air approprié au moteur pour une performance optimale Enlevez le capuchon et utilisez un fusil à air comprimé afin de nettoyer le filtre Remplacez le filtre lorsque nécessaire 25 000 attaches ou tous les mois si utlisé dans des endroits poussiéreux Remplacez l embout anti marques Prévient les marques sur...

Page 45: ...e problème La pression d air est trop basse Vérifiez l équipement d alimentation d air Filtre à air obstrué Nettoyer ou remplacer le filtre à air L outil saute des attaches l alimentation est intermittente L amortisseur est usé Remplacez l amortisseur Débris dans le nez de pose l ouverture la zone de contact avec le bras Nettoyez le nez de pose l ouverture la zone de contact avec le bras Alimentat...

Page 46: ...Accessoires disponibles SB16 SERIES CLOUS DE FINITION DROITS DE CALIBRE 16 46 FN1664 RK ENSEMBLE DE RÉASSEMBLAGE POUR BTFP71917 TVA17 TROUSSE POUR SOUPAPE DE DÉCLENCHEMENT BTFP71917 ...

Reviews: