manualshive.com logo in svg
background image

iNsTrUCTioNs DE 

MAiNTENANCE DE 

l’UTilisATEUr (sUiTE)

Ne jamais utiliser de pièces modifiées 
ou de pièces qui ne donneront pas 
une performance équivalente. La 
performance de l’outil, sa sécurité et sa 
durabilité pourraient être réduites. Lors 
d’une commande de pièces de rechange 
ou de clous, préciser le numéro de 
pièce.

ATTACHEs ET rÉpArATioN DE 
l'oUTil

Seul un personnel qualifié doit 
réparer l'outil en utilisant seulement 
des accessoires et des pièces de 
rechange d'origine ou des pièces et 
accessoires qui fonctionnent de manière 
équivalente .

MÉTHoDE D’AssEMBlAGE poUr lEs 
JoiNTs D’ÉTANCHÉiTÉ

Les pièces internes doivent être 
nettoyées et graissées pendant la 
réparation d'un outil . Utiliser le Parker 

15-Fr

NB356502

O-lube ou l’équivalent sur tous les 
joints toriques . Chaque joint torique 
doit être enrobé avec du O-lube avant 
l’assemblage . Utiliser un peu d’huile sur 
toutes les surfaces mouvantes et pivots . 
Après le remontage, ajouter quelque 
gouttes d’huile sans détergent 30W ou 
l’équivalent à travers la canalisation 
d’air avant de faire l’essai .

rANGEMENT

L’agrafeuse doit être rangé dans un 
endroit frais et sec .

l’information d’Attache

Les clous utilisés dans la Cloueuse Pour Finition Campbell Hausfeld NB356502 conforment également au Sears 18329, au Porter 
Cable DA250, au Senco SFN2B, SFN1 et SFN40 .

problème

Cause 

solution

Fuite d’air à l’endroit de la 
soupape de la gâchette

Joints torique endommagés dans le carter de la 
soupape de la gâchette

Remplacer les joints toriques et vérifier le 
fonctionnement du mécanisme de déclenchement 
par contact

Fuite d’air entre le carter et le 
nez

1 .  Joints torique endommagés

1 .  Remplacer les joints torique

2 .  Amortisseur endommagé

2 .  Remplacer l’amortisseur

Fuite d’air entre le carter et le 
capuchon

1 .  Vis desserrées .

1 .  Serrer les vis

2 .  Joint d’étanchéité endommagé

2 .  Remplacer le joint d’étanchéité

La cloueuse saute un clou 
pendant l’expulsion

1 .  Amortisseur usé

1 .  Remplacer l’amortisseur

2 .  Saleté dans la pièce du nez

2 .  Nettoyer la rainure du chassoir

3 .  Saleté ou dommage qui empêche le 

fonctionnement libre des agrafes ou du 
poussoir dans le chargeur

3 .  Nettoyer le chargeur

4 .  Ressort de poussoir endommagé

4 .  Remplacer le ressort

5 .  Circulation d’air insuffisante à l’agrafeuse

5 .  Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur

6 .  Joint torique du piston usé ou manque de 

lubrification

6 .  Remplacer les joints torique .  Graisser

7 .  Joint torique de la soupape de gâchette 

endommagé

7 .  Remplacer les joints torique

8 .  Fuites d’air

8 .  Serrer les vis et raccords

9 .  Fuite du joint étanchéité du capuchon

9 .  Remplacer le joint d’étanchéité

L’agrafeuse fonctionne lentement 
ou a une perte de puissance

1 .  Graissage insuffisant de la cloueuse

1 .  Graisser la cloueuse

2 .  Rupture du ressort du capuchon de cylindre

2 .  Remplacer le ressort

3 .  Orifice d’échappement du capuchon obstrué

3 .  Remplacer les pièces internes endommagées

Blocage des agrafes

1 .  Guide du chassoir usé

1 .  Remplacer le guide

2 .  Clous de mauvaise taille

2 .  Utiliser les clous de taille recommandée

3 .  Clous courbés

3 .  Remplacer les clous

4 .  Vis du chargeur ou nez dégagés

4 .  Serrer les vis

5 .  Chassoir endommagé

5 .  Remplacer le chassoir

Guide de Dépannage

 

Cessez l’utilisation de l’agrafeuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il y a risque de 

  blessures graves.  Toutes réparations doivent être effectuées par un  Technicien Qualifié ou par un Centre 

De Service Autorisé.

Содержание IN715501AV

Страница 1: ...that is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help recognize this information observe the following symbols Danger indicates an imminently hazardous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or seriou...

Страница 2: ... before connecting to the air supply Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to th air supply with the switch on d Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables 2 Operating Instructions www chpower com Important Safety Instructions Continued better control of the tool in unexpected situations e Use safety equipment...

Страница 3: ...the air source before making any adjustments changing accessories loading unloading or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool unintentionally e Store the tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users f Maintain the tool with care Keep a cutting tool sharp and clean A prope...

Страница 4: ...of explosion and serious injury to persons Do not use any type of reactive gases including but not limited to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated compressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the tool to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit ...

Страница 5: ...quential Trip Tool Check the operation of the Work Contact Element WCE trip mechanism before each use The WCE must move freely without binding through its entire travel distance The WCE spring must return the WCE to its fully extended position after being depressed Do not operate the tool if the WCE trip mechanism is not operating properly Personal injury may occur 1 Disconnect the air supply from...

Страница 6: ...of the nailer 3 Undo latch by pulling out and down The wire latch will disengage from the hooks on the nose 4 The door can now be rotated exposing the jammed fastener 5 Remove the jammed fastener using pliers or a screwdriver if required 6 Rotate door back into the closed position 7 Extend the wire latch and place over the hooks on the nose 8 Close the latch by pushing the latch up and in until th...

Страница 7: ...ng 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to stapler 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn O Ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Nailer runs slow or has loss of power 1 Nailer not lubricated sufficiently 1 Lubricate nailer 2 Broke...

Страница 8: ...t or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shie...

Страница 9: ...n très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves Attention indique une situation hasard...

Страница 10: ...rêt off avant de brancher à l alimentation d air Ne pas transporter l outil avec le doigt sur l interrupteur ni brancher l outil à l alimentation d air avec l interrupteur en marche 10 Fr Instructions d utilisation Importantes instructions de sécurité Suite d Ne pas trop se pencher Garder bon pied et bon équilibre en tout temps Ceci permet d avoir un meilleur contrôle de l outil dans les situation...

Страница 11: ...inutilisable Ne pas faire fonctionner d outil qui a été modifié de cette façon Cela pourrait mener à la mort ou à de graves blessures Ne toucher à la gâchette qu au moment de poser des attaches Ne jamais actionner la gâchette durant le transport de l outil ou durant le raccordement de celle ci au tuyau d air comprimé L éjection accidentelle d un outil peut causer des blessures graves ou mortelles ...

Страница 12: ...ource d air est ajustée à la pression d air nominale ou dans la plage de pression d air nominale b Ne jamais utiliser d oxygène de dioxyde de carbone de gaz combustible ou tout gaz en bouteille comme source d air de l outil De tels gaz peuvent exploser et provoquer de graves blessures Ne pas utiliser comme source d alimentation tout type de gaz réactif y compris mais sans s y limiter de l oxygène ...

Страница 13: ... en plaçant le mécanisme de déclenchement WCE contre la surface de travail et ensuite en tirant sur la gâchette La cloueuse peut aussi être actionnée en tirant sur la gâchette et ensuite en plaçant le mécanisme de déclanchement WCE contre la surface de travail La gâchette doit être relâchée afin de rajuster l outil avant d enfoncer un autre clou EMPLOI D UN OUTIL À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL Vérifie...

Страница 14: ... 9 S assurer que le mouvement de la gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact WCE peut s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté Instructions de maintenance de l utilisateur Support Technique Pour tout renseignement sur le fonctionnement ou la réparation de cet outil veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 ou pour obtenir d autres copies de ce manuel At...

Страница 15: ...r et le nez 1 Joints torique endommagés 1 Remplacer les joints torique 2 Amortisseur endommagé 2 Remplacer l amortisseur Fuite d air entre le carter et le capuchon 1 Vis desserrées 1 Serrer les vis 2 Joint d étanchéité endommagé 2 Remplacer le joint d étanchéité La cloueuse saute un clou pendant l expulsion 1 Amortisseur usé 1 Remplacer l amortisseur 2 Saleté dans la pièce du nez 2 Nettoyer la rai...

Страница 16: ...nner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs é...

Страница 17: ...onexiones pernos etc antes de comenzar a utilizar la unidad Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO Debe reconocer los siguientes símbolos Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad Ésto l...

Страница 18: ...S Área de trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de choque eléctrico incendio y lesiones personales posición de apagado antes de conectar el suministro de aire No lleve la herramienta con su dedo sobre el interruptor ni conecte la herramienta al suministro de aire con el interruptor en la posición de encendido d ...

Страница 19: ...plicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Nunca limpie la herramienta con gasolina o ningún otro líquido inflamable Nunca use la herramienta en la cercanías de líquidos o gases inflamables Una chispa podría encender los vapores y ocasionar una explosión que podría ocasionarle la muerte o heridas graves No quite modifique ni haga de otro modo que el WCE elemento de contacto de trabajo...

Страница 20: ...cte a un suministro de aire capaz de exceder las 200 psi Someter la herramienta a presión excesiva puede resultar en una explosión funcionamiento anormal daños a la herramienta o graves lesiones personales Use sólo aire comprimido limpio seco y regulado a la presión de funcionamiento o dentro del rango de presiones indicado en la herramienta Antes de usar la herramienta verifique siempre que el su...

Страница 21: ...IA Única Se recomienda este método para la colocación precisa de puntillas Le debe instalar a la clavadora el pasador para ciclo sencillo Este sistema requiere que oprima el gatillo cada vez que vaya a clavar un clavo Para clavar el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el operador debe oprimir el gatillo Igualmente puede oprimir el gatillo primero y después hacer el contacto ...

Страница 22: ...WCE luego gire la ruedecilla hacia la izquierda en sentido antihorario Para disminuir la profundidad de penetración gire la ruedecilla hacia la derecha en sentido horario Luego suelte en elemento de contacto WCE superior en los retenes que mantienen la ruedecilla en su lugar después de cada ajuste 3 Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libremente hacia arriba y h...

Страница 23: ...aire entre la cubierta y la boquilla 1 Los anillos en O están dañados 1 Debe reemplazar los anillos en O 2 La defensa está dañada 2 Debe reemplazar la defensa Hay una fuga de aire entre la cubierta y la tapa 1 Los tornillos están flojos 1 Debe apretar los tornillos 2 El empaque está dañado 2 Debe reemplazar el empaque La clavadora deja de clavar un clavo 1 La defensa está desgastada 1 Debe reempla...

Страница 24: ... desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles bat...

Отзывы: