13 Fr
Garantie Limitée
1.
DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit : séries DG100 et DG110 – Un An; série DG111 –
Deux Ans; série DG151 – Trois Ans.
2.
GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 424-8936.
3.
BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4. QUELS PRODUITS SONT COUVERTS SOUS CETTE GARANTIE : Tout outil électrique sans cordon Campbell Hausfeld fourni
ou fabriqué par le garant.
5.
COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant
la période de validité de la garantie.
6.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.
Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations
de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s’appliquer.
C.
Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou
modifiés, la garantie sera annulée.
D.
Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E.
Articles ou services qui sont exigés normalement pour l’entretien normal du produit par ex. contacts, prises, ressorts,
gâchettes ou toute autre pièce consomptible non spécifiquement indiquée. Ces articles ne seront couverts que
pendant quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat original.
7.
RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant,
des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8.
RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.
Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B.
Appelez Campbell Hausfeld (800-424-8936) pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport
sont la responsabilité de l’acheteur.
C.
Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9.
RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de
la disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
DG11200CK, DG111400CK,
DG151905CK, et DG111200TT
8 Fr
Instructions D’Utilisation
• Éviter tout contact avec les surfaces
mises à la terre telles que les tuyaux,
les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs.
Il y a un risque accru
de choc électrique si votre corps est
mis à la terre.
• Ne pas exposer les outils électriques
à la pluie ou à des conditions
humides.
Toute eau pénétrant dans
l’outil électrique augmente le risque
de choc électrique.
• Ne pas mal utiliser le cordon.
Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou débrancher
l’outil électrique. Garder le cordon
loin de la chaleur, de l’huile,
des bords tranchants ou des pièces
mobiles.
Les cordons endommagés
ou empêtrés augmentent le risque
de choc électrique.
• Quand’ on travaille avec un outil
électrique à l’extérieur, utiliser
toujours une rallonge convenable
pour une utilisation à l’extérieur.
L’utilisation d’une rallonge
convenable pour l’utilisation à
l’extérieur réduit le risque de choc
électrique.
• S’il faut utiliser une rallonge,
s’assurer que :
- La taille du cordon est au moins
celle spécifiée sur le tableau intitulé
« Taille de fil minimum (AWG) de
rallonge pour le chargeur de
batterie. »
- Les broches de la fiche de la
rallonge sont du même nombre,
de même taille et forme que celles
de la fiche du chargeur.
- La rallonge est bien câblée et en
bon état.
- Si vous utilisez une rallonge à
l’extérieur, elle doit porter le suffixe
« W-A » ou « W » selon la
désignation du type de cordon pour
indiquer s’il peut servir à l’extérieur.
Par exemple - SJTW-A
• Recharger cet outil à batterie
seulement avec le chargeur spécifié
sur la batterie. Un chargeur
convenant pour un certain type de
batterie peut créer un risque
d’incendie lorsqu’on l’utilise avec
une autre batterie.
• Utiliser cet outil à batterie seulement
avec le bloc-batteries spécifié. Utiliser
un autre type de batterie peut créer
un risque d’incendie.
3. SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Il faut rester vigilant, savoir ce qu’on
fait et utiliser son sens commun en
faisant fonctionner un outil
électrique. Ne pas faire fonctionner
l’appareil fatigué ou sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de
médicaments.
Un moment
d’inattention en faisant fonctionner
les outils électriques peut mener
à des blessures graves.
• Utiliser l’équipement de sécurité.
Porter toujours une protection pour
les yeux.
L’équipement de sécurité,
tel qu’une masque antipoussières,
des souliers de sécurité antidérapants,
un casque ou une protection auditive
selon les conditions, réduit le risque
de blessures personnelles.
• Éviter tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur soit
verrouillé ou en position d’arrêt (off)
avant d’insérer le bloc-batteries,
avant tout ajustement, avant de
changer les accessoires ou ranger
l’outil.
Transporter les outils avec le
doigt sur l’interrupteur ou insérer le
bloc-batteries dans un outil avec
l’interrupteur en marche invite les
accidents.
• Retirer les clés à ouverture fixe ou les
clés d’ajustement avant de mettre
l’outil en marche.
Une clé ou une clé
à ouverture fixe installée sur une
pièce mobile de l’outil pourrait
mener à une blessure.
• Ne pas trop se pencher. Garder bon
pied et bon équilibre en tout temps.
Ceci permet d’avoir un meilleur
contrôle de l’outil dans les situations
imprévues.
• Il faut s’habiller de manière
appropriée. Ne pas porter de bijoux
ou de vêtements amples. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants
loin des pièces mobiles.
Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces
mobiles.
• Si les dispositifs ont étés conçus pour la
connexion d’un système d’extraction et
cueillette de poussière, s’assurer qu’il
est bien branché et correctement
utilisé.
L’utilisation de ces dispositifs
peut réduire la possibilité de dangers
causés par la poussière.
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant
les matériaux tels que le bois,
la peinture, le métal, le béton, le ciment
ou autre maçonnerie. Cette poussière
contient souvent des produits
chimiques reconnus pour causer le
cancer, les déformations congénitales
ou autres problèmes de la reproduction.
Portez de l’équipement de protection.
Ce produit ou son cordon contient
du plomb, un produit chimique qui
de l’avis de l’État de Californie peut
causer le cancer et des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes
pour la reproduction. Se laver les
mains après toute manipulation.
• Ne pas abuser de ce produit.
Toute exposition excessive à la
vibration, tout travail dans les positions
encombrantes et les motions de travail
à répétition peuvent provoquer des
blessures aux mains et aux bras.
Cesser d’utiliser tout outil si l’on ressent
un malaise, un engourdissement,
un fourmillement ou une douleur et
consulter un médecin.
• Toujours travailler dans un endroit
bien ventilé. Porter un masque anti-
poussières homologué OSHA.
• Garder les mains loin des pièces
mobiles.
• Utiliser des pinces ou tout autre
moyen pratique pour fixer le travail
à une plate-forme stable. Ne jamais
tenir le travail dans les mains, sur les
genoux ou contre toutes parties du
corps en perçant.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL
• Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon outil
pour votre application.
Le bon outil
effectuera le meilleur travail sécuritaire
au rythme pour lequel il a été conçu.
• Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur
ne se met pas en marche ou ne
s’éteint pas.
Tout outil qui ne peut
pas être contrôlé par l’interrupteur
est dangereux et doit être réparé.
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
Directives De Sécurité
(Suite)
Longueur de cordon en pieds
25 50 100
150
Taille AWG de cordon
18 18 18 16
Taille minimum de fil (AWG) de rallonge pour le chargeur de batterie