manualshive.com logo in svg
background image

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

20 Fr

Pour Pièces de Rechange ou assistance technique, appeler 1-800-543-6400

S’il vous plaît fournir l’information suivante :

- Numéro de modèle
- Code imprimé sur l’outil
- Description de la pièce et son numéro

Adresser toute correspondance à :

Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH  45030   U.S.A.

14

1

3

4

6

7

2

5

8

9

10

11

12

13

15

16

17

18

19

33

20

21

22

23 24

25

26

10

64

69

28

30
29

31b

32

27

36

35

37

38

34

58

60

59

39

13

12

23

40

41

42

43

48

44

45

46

47
49

54

50

46

53 52

51

55

57

56

62

61

35

63

68

67

66

65

31a

Modèle CHN50399

17 Fr

Utilisation de la
Cloueuse 

(Suite)

MONTER LE PARQUET
(VOIR LA FIGURE 7)

Se reporter d’abord aux procédures
de préparation du fabricant du
parquet au sujet du contenu
d’humidité et la préparation du
parquet avant de déposer les planches
de parquet.

Pour installer correctement le parquet
de bois dur, il doit être bien monté
avant d’être cloué en place. Après
avoir placé la première lame, suivre ces
instructions pour monter le parquet :

1. Placer la rainure sur la languette de

la lame installée précédemment. 

2. Utiliser l’extrémité de caoutchouc

du maillet pour « sortir » la
languette dans la rainure.

3. Utiliser l’extrémité de métal du

maillet pour placer la lame bien
rapprochée de la lame adjacente.

UTILISER LA CLOUEUSE

1. Brancher l’alimentation d’air

de la cloueuse.

Remarque :

S’assurer que le butoir de

caoutchouc de la cloueuse de parquet
est en position relevée avant d’ajouter
le boyau d’air, sinon la cloueuse
pourrait cycler.

2. Charger les attaches (voir la section

Charger la cloueuse).

3. Placer l’outil sur le plancher tel

qu’indiqué à la figure 8 avec la
plaque de semelle reposant sur la
lame de plancher montée. S’assurer
que l’embout d’éjection des
attaches soit bien en place contre la
languette de la lame.

4. Frapper fermement les outils du

butoir de caoutchouc avec
l’extrémité de caoutchouc du
maillet. L’outil devrait cycler et
enfoncer l’attache dans la lame.

NE PAS

utiliser l’outil à moins qu’il soit bien
placé. Si ce n’est pas le cas, il pourrait
y avoir des blessures à cause d’attaches
éjectées qui pourraient mener à des
blessures graves et même le mort.

PROFONDEUR ET PLACEMENT
DES ATTACHES

Se reporter à la figure 9 pour le bon
placement et la bonne profondeur des
attaches dans la languette du bois dur.
Utiliser une retailles de plancher pour
aider à déterminer les réglages de
pression d’air appropriés. Si la
languette est endommagée à
l’installation, le reste du projet sera
difficile à exécuter.

Entretien 

Support Technique

Pour tout renseignement sur le
fonctionnement ou la réparation de
cette cloueuse, veuillez utiliser notre
numéro d’assistance 1-800-543-6400
ou pour obtenir d’autres copies de
ce manuel.

Pièces de rechange

Utiliser

seulement des pièces de rechange de
Campbell Hausfeld. La performance de
l’outil, la sécurité et la durabilité
pourraient être réduites avec des pièces
inappropriées. En commandant des
pièces, spécifier le numéro de pièce.

Réparation de la cloueuse

Seul un personnel qualifié doit réparer
l’outil et il doit utiliser des pièces
de rechange et des accessoires
authentiques de Campbell Hausfeld,
ou des pièces et accessoires d’une
performance équivalente.

Procédure d’assemblage
pour les joints

En réparant une cloueuse, les pièces
internes doivent être nettoyées et
lubrifiées. Il faut utiliser le Parker 
O-lube ou un produit équivalent sur
tous les joints toriques. Chaque joint
torique doit être recouvert de O-lube
avant l’assemblage. Il faut utiliser une
petite quantité d’huile sur toutes les
surfaces et pivots mobiles. Après avoir
réassemblé, il faut ajouter quelques
gouttes d’huile sans détergent 30W ou
l’équivalent à travers le conduit d’air
avant de tester.

Agrafe réglée à un
niveau de pression

élevée d’air trop BAS

Figure 9

Agrafe réglée à un
niveau de pression

basse d’air trop

HAUTE

Agrafe réglée au bon

niveau de pression

installée correctement

Содержание CHN50399

Страница 1: ...OULD result in death or serious injury Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Notice indicates important information that if not followed may cause damage to equipment CALIFORNIA PROPOSITION 65 You can create dust when you cut sand drill or grind materials such as wood paint metal concrete cement or other masonry This dust of...

Страница 2: ...ion Ensuring that tools which require repair are not further used before repair Tags and physical segregation are recommended means of control Read and understand tool labels and manual Failure to follow warnings dangers and cautions could result in DEATH or SERIOUS INJURY Do not use any type of reactive gases including but not limited to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered...

Страница 3: ...ANTIA La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos Esta garantía limitada es válida sólo en los EE UU Canadá y México y otorga derechos legales específicos Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro 3 General Safety Information Continued Make sure tool is securely placed b...

Страница 4: ... su ferretería local Operating The Nailer LUBRICATION This nailer requires lubrication before using the nailer for the first time and before each use If an inline oiler is used manual lubrication through the air inlet is not required on a daily basis The work surface can become damaged by excessive lubrication Proper lubrication is the owner s responsibility Failure to lubricate the nailer properl...

Страница 5: ...rmly press the lock and pull the magazine door See figure 1 2 Place the staples straddling the top of the magazine See figure 2 3 Push and lock the magazine door back in place See figure 3 Loading the L cleats 1 Hold the tool firmly press the lock and pull the magazine See figure 1 2 Place the specified type and size of L cleats in the magazine from side The head of the L cleats should be inserted...

Страница 6: ... the groove 3 Use the metal end of the mallet to rack the board tightly against adjacent board FIRING THE NAILER 1 Connect the air supply to the nailer Note Make sure the rubber bumper on the flooring nailer is in the up position before adding the air hose if not the nailer may cycle 2 Load fasteners see Loading the Nailer Section 3 Place the tool on the floor as shown in Figure 8 with the shoe pl...

Страница 7: ...placement Parts Use only genuine Campbell Hausfeld service parts Tool performance safety and durability could be reduced if improper parts are used When ordering replacement parts specify by part number Nailer Repair Only qualified personnel should repair the tool and they should use genuine Campbell Hausfeld replacement parts and accessories or parts and accessories which perform equivalently Fas...

Страница 8: ...ón de aire Un daño a la lengüeta en la instalación cumplicará lo que quede del proyecto Mantenimiento Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta referente a la reparación u operación de las clavadoras o para solicitar copias adicionales de este manual sírvase llamar a nuestro número especial 1 800 543 6400 Repuestos Use sólo repuestos originales Campbell Hausfeld El desempeño de las herramien...

Страница 9: ...0399 9 www chpower com Replacement Parts List 1 Piston head SX140100AV 1 2 O ring 19 2 x 1 8 1 3 O ring 15 9 x 1 8 1 4 Valve cylinder SX140400AV 1 5 O ring 42 5 x 5 4 1 6 O ring 17 5 x 2 6 1 7 O ring 57 4 x 3 5 1 8 Piston assembly SX140800AV 1 9 Rubber head SX140900AV 1 10 Screw M5 x 20 1 11 Head cap SX141100AV 1 12 Screw M4 x 20 1 13 Spring washer 1 14 Actuator SX141400AV 1 15 O ring 54 2 x 3 5 1...

Страница 10: ... for commercial industrial or rental purposes the warranty will apply for ninety 90 days from the date of purchase Some States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts so the above limitations may not apply to you B ANY INCIDENTAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS DAMAGE OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT FAILURE OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT Some States...

Страница 11: ...tribuirlos LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS PROCEDIMIENTOS E INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEL PISO ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA POR EL FABRICANTE DEL PISO DEBE APLICARSE ou autres problèmes de la reproduction Portez de l équipement de protection Ce manuel contient des informations concernant la sécurité le fonctionnement et l entretien Contacter votre représentant Campbell...

Страница 12: ...in cuidado puede marcar o dañar el piso Evite usar la clavadora cuando el cargador está vacío Ésto podría acelerar su desgaste Limpie y cheque todas las mangueras de suministro de aire y conexiones antes de conectar la clavadora al compresor Reemplace las mangueras y conexiones que estén dañadas o desgastadas El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse 25 Sp Modelo CHN50399...

Страница 13: ... de vie ou blessures graves personnelles S assurer que l outil est bien positionné avant le dégagement voir la section Utilisation de la cloueuse Si l outil n est pas bien positionné il y a le risque que l éjection accidentelle des attaches puisse causer la mort ou de blessures graves S assurer que la tête du maillet soit bien installée sur le manche Ne pas utiliser si la tête n est pas bien insta...

Страница 14: ...alités sur la Sécurité Suite Le compresseur d air utilisé avec cette cloueuse doit conformer aux exigences établies par l American National Standards Institute Standard B19 3 1991 Safety Standard for Compressors for Process Industries Contacter le fabricant du compresseur pour plus d informations BRANCHEMENT RECOMMANDÉ Le branchement recommandé est illustré ci dessous 1 Le compresseur d air doit c...

Страница 15: ...lage tampons de sauvegarde mécanisme de percussion ou toute pièce qui n est pas indispensable et qui n est pas indiquée Ces articles seront couverts pour quatre vingt dix 90 jours à partir de la date d achat original Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement 7 RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE Réparation ou remplacement au choix ...

Страница 16: ...ail SX146100AV 1 61 Joint d étanchéité SX146200AV 1 62 Bras 1 63 Vis M6 x 25 1 64 Bouchon d air 1 65 Clé 5 mm 1 66 Clé 4 mm 1 67 Clé 3 mm 1 68 Porte clé 1 69 Marteau SX147000AV 1 NÉCESSAIRES DE PIÈCES DE RECHANGE Trousse complète de joints toriques SKN09100AV Trousse de clés SKN09200AV Article normal de quincaillerie disponible à votre quincaillerie locale Instructions d Utilisation et Manual de P...

Страница 17: ...toir de caoutchouc avec l extrémité de caoutchouc du maillet L outil devrait cycler et enfoncer l attache dans la lame NE PAS utiliser l outil à moins qu il soit bien placé Si ce n est pas le cas il pourrait y avoir des blessures à cause d attaches éjectées qui pourraient mener à des blessures graves et même le mort PROFONDEUR ET PLACEMENT DES ATTACHES Se reporter à la figure 9 pour le bon placeme...

Страница 18: ... air 3 Nettoyer l échappement 1 Remplacer le ressort 2 Utiliser des attaches courantes 3 Nettoyer le chargeur et la buse 1 Remplacer la plaque d usure 2 Remplacer l entraînement 3 Utiliser des attaches courantes Guide de Dépannage Cessez l utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants car il résultat risque de blessures graves Toutes réparations doivent être effectuées par...

Отзывы: