background image

Pour Pièces de Rechange ou assistance technique, appeler 1-800-424-8936

S’il vous plaît fournir l’information suivante:

- Numéro de Modèle
- Numéro de série (si présent)
- Description et numéro de la pièce

Adresser toute correspondance à

Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH   45030   U.S.A.

N

o

de

Description

Pièce

Liste de Pièces de Rechange

Garantie Limitée

1.

DURÉE : De la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Campbell Hausfeld (service standard et non annoncé) - un (1)  an ;
(service sérieux) - deux (2) ans, (service extrême) - trois (3) ans, IronForce de Campbell Hausfeld - un (1) an; Farmhand - trois (3) ans;
Maxus - cinq (5) ans.

2.

GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030,
Téléphone: (800) 543-6400

3.

BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.

4.

PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques, pistolets
vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant.

5.

COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de
validité de la garantie.

6.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.

Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À
PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction
commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat.
Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes
peuvent donc ne pas s’appliquer. 

B.

TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des
dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.

Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les
instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence
ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe
quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D.

Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.

Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de débris, lames
d’entraînement, fusibles, batteries, joints d’étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles, buses de sablage, graisses,
tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de coupage, burins, fixe-burins, coupeuses,
douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de
percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix
(90) jours à partir de la date d’achat original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication
seulement.

F. 

Les défauts cosmétiques qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement de l’appareil.

7.

RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou
pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.

RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.

Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. 

B.

Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de
frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. 

C.

Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.

RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation ou le
remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des
pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut
également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

10 Fr

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

CFL Series 

S

Linterna inalámbrica

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar,  instalar, manejar o darle
servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de
seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este
manual como referencia.

IN707800AV  11/05

BUILT TO LAST

© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Ver la Garantía en página 15 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Descripción

Las linternas a batería están diseñadas
para una variedad de usos como
proporcionar luz para proyectos,
durante apagones y en situaciones
de emergencia.

Para desempacar

Cuando desempaque este producto,
inspecciónelo cuidadosamente para
detectar cualquier daño que pueda
haber ocurrido durante el envío.

Informaciones
Generales de
Seguridad

Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y
comprenda. Esta información se la
suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.

Ésto le indica que hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.

Ésto le indica que hay una situación que
PODRIA ocasionarle la muerte o heridas
de gravedad.

Ésto le indica que hay una situación que
PODRIA ocasionarle heridas no muy
graves.

Ésto le indica una información
importante, que de no seguirla, le
podría ocasionar daños al equipo.

AVISO

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

11 Sp

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

Cuando

corta lija, taladra o pule
materiales como por
ejemplo madera, pintura,
metal, hormigón, cemento,
u otro tipo de mampostería
se puede producir polvo.
Con frecuencia este polvo contiene
productos químicos que se conocen como
causantes de cáncer, defectos congénitos
u otros daños reproductivos. Use equipo
de protección.

Este

producto, o su cordón eléctrico, contiene
productos químicos conocidos por el
estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Lave sus manos
minuciosamente después de usar.

Las siguientes precauciones de seguridad
se deben seguir en todo momento junto
con cualquier otra norma de seguridad.

1. Lea con cuidado los manuales

incluidos con este producto.
Familiarícese con los
controles y el uso
adecuado del equipo.

2. Sólo se les debe permitir

usar la herramienta a
aquellas personas bien
familiarizadas con estas reglas de
manejo seguro.

3. Utilice siempre los accesorios

diseñados para usar con esta
herramienta. No utilice accesorios
dañados ni desgastados.

4. Mantenga todas las tuercas, pernos

y tornillos ajustados y asegúrese de
que el equipo esté en condiciones
de trabajo seguras.

ÁREA DE TRABAJO

No haga

funcionar una herramienta a motor en
un entorno explosivo, como por

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

ejemplo cuando haya líquidos, gases
o polvo inflamable. Las herramientas
a motor hacen chispas que pueden
encender los gases o el polvo.

Mantenga el área de trabajo limpia
y bien iluminada. Los bancos
desordenados y las áreas oscuras
propician accidentes.

Mantenga alejados a los observadores,
niños y visitantes mientras hace
funcionar una herramienta a motor. Las
distracciones pueden hacerle perder el
control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Recargue

esta herramienta a batería únicamente
con el cargador que se especifica para
la batería. Un cargador apto para un
solo tipo de batería puede provocar un
riesgo de incendio cuando se usa con
otra batería.

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

!

PRECAUCION

MANUAL

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

CHARGE RAPIDE

Chargeur – 22V

DG151800CH

Bloc-piles – 18V

DG151800BP

CHARGE NORMALE

Chargeur – 22V

DG111800CH

Bloc-piles – 18V

DG111800BP

Содержание CFL Series

Страница 1: ...ustomer Service 100 Production Drive Harrison OH 45030 U S A Número Descrição da Peça Operating Instructions and Parts Manual CFL Series S Cordless Flashlight Please read and save these instructions Read carefully before attempting to assemble install operate or maintain the product described Protect yourself and others by observing all safety information Failure to comply with instructions could ...

Страница 2: ... e uma 1 a duas 2 horas com o carregador rápido DG151800CH A bateria de carregamento rápido DG151800BP pode ser carregada em quaisquer desses carregadores A bateria DG111800BP pode ser carregada somente no carregador DG111800CH Desconecte o carregador da fonte de energia quando não estiver sendo usado IMPORTANTE A BATERIA NÃO DEVE SER DEIXADA NO CARREGADOR POR MAIS DE QUARENTA E OITO 48 HORAS ADVE...

Страница 3: ...te o cabo Nunca transporte o carregador segurando pelo cabo Nunca puxe o cabo para desconectá lo da tomada Puxe a caixa do carregador em vez do cabo ao desconectar o carregador 2 Não utilize o carregador com cabo ou plugue danificado Substitua imediatamente o cabo de alimentação e ou o liberador de tensão danificado ou gasto Não tente consertar o cabo de alimentação 3 Assegure se de que o cabo est...

Страница 4: ...dicação Um momento de distração enquanto estiver utilizando ferramentas mecânicas pode resultar em graves lesões pessoais Evite o funcionamento acidental Certifique se de que o interruptor esteja na posição travada antes de introduzir a bateria fazer quaisquer ajustes trocar os acessórios ou guardar a ferramenta O transporte da ferramenta com o seu dedo no interruptor ou a inserção da bateria em u...

Страница 5: ...This Limited Warranty applies in the United States Canada and Mexico only and gives you specific legal rights You may also have other rights which vary from state to state or country to country Instruções de Utilização e Manual de Peças CFL Series S Lanterna Sem Fio Por favor leia e guarde essas instruções Leia com atenção antes de tentar montar instalar utilizar ou fazer manutenção no produto des...

Страница 6: ... haberlos deben ser pagados por el comprador C Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto tal como se indica n en el los manual es del propietario 9 CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos Esta garantía limit...

Страница 7: ...er información con relación al funcionamiento o reparación de este producto sírvase llamar al 1 800 424 8936 El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado El servicio o mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones PRECAUCION Directives De Sécurité Suite Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des...

Страница 8: ...gada después de Instructions de sécurité pour le chargeur et les batteries Suite Ne pas mal utiliser le cordon Ne jamais porter le chargeur par son cordon Ne jamais débrancher le cordon en le tirant de la prise Tirez la ficher plutôt que le cordon en débranchant le chargeur 2 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon ou une prise endommagé e Faire remplacer immédiatement tout cordon et o...

Страница 9: ...cta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada 3 Cuide sus herramientas 4 Cuide sus herramientas Mantenga sus herramientas para cortar afiladas y limpias Es menos probable que las herramientas con un mantenimiento adecuado y con bordes de corte afilados se atasquen y además son más fáciles de controlar 5 Use solamente accesorios recomendados por el fabrica...

Страница 10: ...t t le s manuel s d utilisation 9 RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange Cette Garantie Limitée s applique aux É U au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiqu...

Отзывы: