background image

CAMP4

 l Cuisinière à gaz Gourmet |

 70676

DE

EN

IT

ES

FR

NL

FI

DK

SE

22

APRÈS UTILISATION

1. Tourner le bouton de commande (8) en position "

".

2. Vérifier que le brûleur est éteint avant de placer le levier de la cartouche (6) en position "UNLOCK".

3. Lorsque l'appareil a complètement refroidi, pour votre propre sécurité, retirez la cartouche.

4. Mettez le capuchon de protection rouge et conservez toujours la cartouche de gaz dans un endroit 

frais, sec et bien ventilé.

CHANGEMENT DE CARTOUCHE

Vérifiez que les brûleurs sont éteints avant de débrancher la cartouche de gaz. Attention, la cartouche 

de gaz peut être chaude.

La cartouche peut être retirée même si elle n'est pas vide.

Une fois que votre équipement a complètement refroidi :

Vérifier que l'arrivée de gaz est complètement fermée en tournant le bouton de commande (8) dans le 

sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position "

" et que le brûleur (5) est éteint.

Déconnecter la cartouche en plaçant le levier de la cartouche (6) en position "UNLOCK".

Ouvrez le couvercle du compartiment de la cartouche (2) et retirez la cartouche.

La cartouche de butane doit être changée dans un endroit sûr, par exemple à l'air libre ou dans un 

endroit bien ventilé, de préférence à l'extérieur, à l'écart de toute source d'inflammation telle que 

flammes nues, veilleuses, feux électriques et à l'écart d'autres personnes.

Vérifier les joints avant de raccorder une nouvelle cartouche de gaz à l'appareil. (fig.6)

Mettez en place une nouvelle cartouche en suivant les instructions du paragraphe "UTILISATION DU 

POÊLE POUR LA PREMIÈRE FOIS".

Si le dispositif de sécurité sensible à la pression se déclenche, cela signifie qu'un niveau de pression 

critique est atteint dans la cartouche et que l'appareil ne doit pas être utilisé avant d'avoir complète-

ment refroidi. Ne pas contourner le dispositif de sécurité sensible à la pression.

STOCKAGE - MAINTENANCE

Lorsque l'appareil a complètement refroidi, il doit être nettoyé de tout résidu de nourriture ou de 

graisse après chaque utilisation.

Conservez l'appareil et la cartouche dans un endroit frais, sec et bien ventilé, hors de portée des 

enfants.

Ne pas modifier l'appareil.

AVERTISSEMENT

• Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec une cartouche de butane CRV.

• N'utilisez pas un appareil qui fuit, qui est endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.

• Placez toujours le réchaud sur une surface horizontale stable et résistante à la chaleur.

• Ne pas déplacer l'appareil pendant son utilisation.

• Ne placez jamais deux poêles l'un à côté de l'autre.

• Placez la cuisinière à au moins 100 cm des murs adjacents et 100 cm du plafond.

• Placez le réchaud à au moins 20 cm des matériaux inflammables.

• N'utilisez pas de casseroles qui recouvrent le compartiment à cartouches.

• N'utilisez pas de casseroles d'un diamètre inférieur à 12 cm ou supérieur à 26 cm. Ne pas utiliser 

de récipients à fond concave ou convexe.

• Si votre appareil fuit (odeur de gaz), sortez immédiatement dans un endroit bien ventilé et sans 

flamme où la fuite pourra être détectée et stoppée. Si vous souhaitez vérifier l'étanchéité de votre 

appareil, faites-le à l'extérieur. 

• N'essayez pas de détecter les fuites à l'aide d'une flamme, utilisez de l'eau savonneuse.

ATTENTION: 

les pièces accessibles peuvent devenir très chaudes. Tenez les enfants éloignés de 

l'appareil.

Содержание 70676

Страница 1: ...RHANDBUCH EN USER S INSTRUCTION IT MANUALE D ISTRUZIONI ES MANUAL DEL USUARIO FR MANUEL D UTILISATION NL INSTUCTIEHANDLEIDING FI K YTT OHJE DK BRUGERH NDBOG SE ANV NDARMANUAL 2 2 kW POWER SINGLE BURNE...

Страница 2: ...CAMP4 l Gaskartuschen Kocher Gourmet 70676 2...

Страница 3: ...BLE GAS CARTRIDGE STOVE DE BENUTZERHANDBUCH 4 7 EN USER S INSTRUCTION 8 11 IT MANUALE D ISTRUZIONI 12 15 ES MANUAL DE USUARIO 16 19 FR MANUEL D UTILISATION 20 23 NL INSTUCTIEHANDLEIDING 24 27 FI K YTT...

Страница 4: ...yo app 5 Turn bur 6 Adj UN USIN MS 2500BS 1 FSD fig 2 fig 6 fig 1 fig 3 fig 4 fig 5 9 10 1 2 5 6 7 8 9 10 1 3 5 4 2 6 8 7 GEBRAUCHSANWEISUNG Verwenden Sie keine Pfanne oder Grillplatte die gr er als 2...

Страница 5: ...ss der Bedienknopf 8 in der Position steht indem er im Uhrzeiger sinn gedreht wird und der Kartuschenhebel 6 auf UNLOCK steht 2 ffnen Sie den Kartuschendeckel 2 und setzen Sie die Gaskartusche mit dem...

Страница 6: ...Sicherheitsvorrichtung ausl st bedeutet dies dass ein kritischer Druck in der Kartusche erreicht ist Das Ger t darf daher nicht verwendet werden bevor es vollst ndig abgek hlt ist Die druckempfindlic...

Страница 7: ...Blende 0 6mm Ausgangsdruck des Ventils 7 65 kPa Druckbereich der berdruckabsperreinrichtung umschalten 1 stufige Sicherheitseinrichtung 4 0 bar 6 0 bar 2 stufige Sicherheitseinrichtung 4 0 bar 6 0 bar...

Страница 8: ...p 5 Turn bur 6 Adj UN USIN MS 2500BS 1 FSD fig 2 fig 6 fig 1 fig 3 fig 4 fig 5 9 10 1 2 5 6 7 8 9 10 1 3 5 4 2 6 8 7 INSTRUCTIONS FOR USE Do not use a pan or the griddle plate larger than 26 cm as can...

Страница 9: ...f overheating becomes too high USING THE STOVE FOR THE FIRST TIME 1 Check that the control knob 8 is set to position by turning it clockwise and the cartridge lever 6 is set to UNLOCK 2 Open the cartr...

Страница 10: ...IME In case the pressure sensitive safety device triggers it means that a critical pressure level is reached in the cartridge so the appliance must not be used before it has completely cool down Do no...

Страница 11: ...2 2 kW Gas consumption 160 g h Orifice diameter 0 6mm Outlet pressure of the valve 7 65 kPa Switch pressure range of overpressure shut off device 1 stage safety device 4 0 bar 6 0 bar 2 stage safety...

Страница 12: ...ig 6 fig 1 fig 3 fig 4 fig 5 9 10 1 2 5 6 7 8 9 10 1 3 5 4 2 6 8 7 ISTRUZIONI PER L USO Non utilizzare una padella o una piastra pi grande di 26 cm poich potrebbe coprire il vano della cartuccia del g...

Страница 13: ...EL FORNO PER LA PRIMA VOLTA 1 Verificare che la manopola di comando 8 sia impostata sulla posizione ruotandola in senso orario e che la leva della cartuccia 6 sia posizionata su UNLOCK 2 Aprire il cop...

Страница 14: ...tivo di sicurezza sensibile alla pressione si attiva significa che nella cartuccia stato raggiunto un livello di pressione critico per cui l apparecchio non deve essere utilizzato prima che si sia com...

Страница 15: ...umo di gas 160 g h Diametro dell orifizio 0 6mm Pressione di uscita della valvola 7 65 kPa Intervallo di pressione di commutazione del dispositivo di arresto per sovrapressione dispositivo di sicurezz...

Страница 16: ...S 2500BS 1 FSD fig 2 fig 6 fig 1 fig 3 fig 4 fig 5 9 10 1 2 5 6 7 8 9 10 1 3 5 4 2 6 8 7 INSTRUCCIONES DE USO No utilice una sart n o la placa de la plancha de m s de 26 cm ya que puede tapar el compa...

Страница 17: ...RA VEZ 1 Compruebe que el mando de control 8 est en la posici n gir ndolo en el sentido de las agujas del reloj y que la palanca del cartucho 6 est en la posici n UNLOCK 2 Abra la tapa del cartucho 2...

Страница 18: ...PRIMERA VEZ Si se activa el dispositivo de seguridad sensible a la presi n significa que se ha alcanzado un nivel cr tico de presi n en el cartucho por lo que no debe utilizarse el aparato antes de q...

Страница 19: ...metro del orificio 0 6mm Presi n de salida de la v lvula 7 65 kPa Intervalo de presi n de conmutaci n del dispositivo de desconexi n por sobrepresi n dispositivo de seguridad de 1 etapa 4 0 bar 6 0 b...

Страница 20: ...3 fig 4 fig 5 9 10 1 2 5 6 7 8 9 10 1 3 5 4 2 6 8 7 MODE D EMPLOI N utilisez pas de po le ou de plaque de gril d une taille sup rieure 26 cm car elles peuvent recouvrir le compartiment de la cartouch...

Страница 21: ...E FOI 1 V rifier que le bouton de commande 8 est plac sur la position en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre et que le levier de la cartouche 6 est en position UNLOCK 2 Ouvrez le couve...

Страница 22: ...UR LA PREMI RE FOIS Si le dispositif de s curit sensible la pression se d clenche cela signifie qu un niveau de pression critique est atteint dans la cartouche et que l appareil ne doit pas tre utilis...

Страница 23: ...nominale 2 2 kW Consommation de gaz 160 g h Diam tre de l orifice 0 6mm Pression de sortie de la soupape 7 65 kPa Plage de pression de commutation du dispositif d arr t en cas de surpression disposit...

Страница 24: ...6 Adj UN USIN MS 2500BS 1 FSD fig 2 fig 6 fig 1 fig 3 fig 4 fig 5 9 10 1 2 5 6 7 8 9 10 1 3 5 4 2 6 8 7 GEBRUIKSAANWIJZING Gebruik geen pan of bakplaat die groter is dan 26 cm omdat deze het compartim...

Страница 25: ...rhitting te hoog wordt DE EERSTE KEER GEBRUIKEN 1 Controleer of de bedieningsknop 8 in de stand door hem met de klok mee te draaien en de hendel van het patroon 6 op UNLOCK staat 2 Open het deksel van...

Страница 26: ...de drukgevoelige beveiliging in werking treedt betekent dit dat een kritisch drukniveau in het patroon is bereikt zodat het apparaat niet mag worden gebruikt voordat het volledig is afgekoeld Omzeil d...

Страница 27: ...u Opening diameter 0 6mm Uitlaatdruk van de klep 7 65 kPa Schakeldrukbereik van de overdrukbeveiliging 1 fase beveiliging 4 0 bar 6 0 bar 2 traps beveiliging 4 0 bar 6 0 bar 2806 21 GARANTIE De garan...

Страница 28: ...pp 5 Turn bur 6 Adj UN USIN MS 2500BS 1 FSD fig 2 fig 6 fig 1 fig 3 fig 4 fig 5 9 10 1 2 5 6 7 8 9 10 1 3 5 4 2 6 8 7 K YTT OHJEET l k yt yli 26 cm n pannua tai paistolevyj sill ne voivat peitt kaasup...

Страница 29: ...im ylikuumenemisen vuoksi nousee liian korkeaksi LIEDEN K YTT ENSIMM IST KERTAA 1 Tarkista ett s t nuppi 8 on asetettu asentoon k nt m ll sit my t p iv n ja patru unavipu 6 on asetettu UNLOCK asentoon...

Страница 30: ...n mukaisesti Jos paineherkk turvalaite laukeaa se tarkoittaa ett patruunassa on saavutettu kriittinen painetaso joten laitetta ei saa k ytt ennen kuin se on t ysin j htynyt l ohita paineherkk turvalai...

Страница 31: ...n kulutus 160 g h Aukon halkaisija 0 6mm Venttiilin l ht paine 7 65 kPa Ylipaineen sulkulaitteen kytkent painealue 1 vaiheinen turvalaite 4 0 bar 6 0 bar 2 vaiheinen turvalaite 4 0 bar 6 0 bar 2806 21...

Страница 32: ...yo app 5 Turn bur 6 Adj UN USIN MS 2500BS 1 FSD fig 2 fig 6 fig 1 fig 3 fig 4 fig 5 9 10 1 2 5 6 7 8 9 10 1 3 5 4 2 6 8 7 BRUGSANVISNING Brug ikke en gryde eller en grillplade der er st rre end 26 cm...

Страница 33: ...UG AF OVEN FOR F RSTE GANG 1 Kontroller at kontrolknappen 8 er indstillet til position ved at dreje den med uret og at patronh ndtaget 6 er indstillet til UNLOCK 2 bn patronens d ksel 2 og s t patrone...

Страница 34: ...rykf lsomme sikkerhedsanordning udl ses betyder det at der er n et et kritisk trykniveau i patronen s apparatet m ikke anvendes f r det er k let helt ned Trykf lsom sikkerhedsanordning m ikke omg s OP...

Страница 35: ...meter af bningen 0 6mm Ventilens udgangstryk 7 65 kPa Omskifterens trykomr de for overtryksafbryder 1 trin sikkerhedsanordning 4 0 bar 6 0 bar 2 trins sikkerhedsanordning 4 0 bar 6 0 bar 2806 21 GARAN...

Страница 36: ...6 Adj UN USIN MS 2500BS 1 FSD fig 2 fig 6 fig 1 fig 3 fig 4 fig 5 9 10 1 2 5 6 7 8 9 10 1 3 5 4 2 6 8 7 BRUKSANVISNINGAR Anv nd inte en stekpanna eller grillplatta som r st rre n 26 cm eftersom den k...

Страница 37: ...en blir f r h gt t ex p grund av verhettning ANV NDNING AV UGNEN F R F RSTA G NGEN 1 Kontrollera att kontrollratten 8 r inst lld p l ge genom att vrida den medurs och att patronspaken 6 r inst lld p U...

Страница 38: ...ckk nsliga s kerhetsanordningen utl ses inneb r det att en kritisk tryckniv har uppn tts i patronen och att apparaten inte f r anv ndas innan den har svalnat helt Omg inte den tryckk nsliga s kerhetsa...

Страница 39: ...ppningen 0 6mm Ventilens utloppstryck 7 65 kPa Omvandlingstryckomr de f r vertrycksavst ngningsanord ningen 1 stegs s kerhetsanordning 4 0 bar 6 0 bar 2 stegs s kerhetsanordning 4 0 bar 6 0 bar 2806 2...

Страница 40: ...REIMO REISEMOBIL CENTER GMBH 63329 EGELSBACH BOSCHRING 10 GERMANY WWW REIMO COM MADE IN CHINA REIMO 05 2023...

Отзывы: