background image

Page 7 

©2009 Camoplast Inc.

g. Attach the stabilizing rod (2) to the anchor

bracket (1), using the long spacer bushing (3),
the short spacer bushing (4), flat washer (5) and
nut (6). Torque to 50 N•m. Refer to Figure 7. 

NOTE: Ensure that parts are assembled in the

correct order.

g. Fixer le bras stabilisateur (2) au boulon déjà

installé sur l’ancrage de suspension (1) à l’aide

de l’espaceur long (3), l’espaceur court (4), de la
rondelle (5) et de l’écrou autobloquant (6).

Serrer à 50 N•m. Voir la Figure 7.

NOTA: S’assurer d’assembler les pièces dans

l’ordre indiqué.

Figure 7

h. Inspect the rear track systems and ensure that

all bolts were correctly tightened during installa-
tion. Lower the ATV to the ground and install the
front track systems on the ATV.

h. Inspecter les systèmes de traction arrière et

assurez-vous que vous avez correctement serré
tous les boulons lors de l’installation. Abaisser
ensuite le VTT au sol et procéder à l’installation
des systèmes de traction avant du VTT.

Installation Guidelines / Directives d’installation

Содержание 5000-05-0800

Страница 1: ...Installation Guidelines Directives d installation Polaris TATOU 4S No 5000 05 0800...

Страница 2: ...Inc Printed in Canada Imprim au Canada IMPORTANT Please read carefully each part of this document as well as the User Manual prior to assembling installing and using the track system Veuillez lire att...

Страница 3: ...33 10 0055 HCS M10 1 5X55 8 8 ZP DIN931 HCS M10 1 5X55 8 8 ZP DIN931 2 4 4x 1033 10 0065 HCS M10 1 5X65 8 8 ZP DIN931 HCS M10 1 5X65 8 8 ZP DIN931 2 5 2x 1033 10 0090 HCS M10 1 5X90 8 8 ZP DIN931 HCS...

Страница 4: ...si le v hicule tombe ou bouge Ne pas utiliser de dispositif de levage comme support PREPARATION PR PARATION 1 Position the vehicle on a flat and level surface or on a suitable lift device shift the t...

Страница 5: ...e levage soulever l arri re du VTT et installer des cales de s ret Assurez vous que le v hicule est bien immobile et qu on peut y travailler en toute s curit b Remove rear wheels Clean wheel studs and...

Страница 6: ...e bracket must hang in a rear to front direction on the lower suspension arm Insert the M10x65mm bolt in the hole 2 of the bracket plate place the spacer bushing on the bolt and tighten the nut adequa...

Страница 7: ...moyeu de roue arri re du UTV utiliser les crous fournis Voir la Figure 6 NOTA S assurer que la goupille fendue de l crou de l essieu du VTT n interf re pas avec le coeur du moyeu du syst me de tracti...

Страница 8: ...ondelle 5 et de l crou autobloquant 6 Serrer 50 N m Voir la Figure 7 NOTA S assurer d assembler les pi ces dans l ordre indiqu Figure 7 h Inspect the rear track systems and ensure that all bolts were...

Страница 9: ...a Au moyen d un dispositif de levage soulever l avant du VTT et installer des cales de s ret S assurer que le v hicule est bien immobile et qu on peut y travailler en toute s curit b Remove front whee...

Страница 10: ...n Voir la Figure 10 NOTA Il est impossible d ins rer ce boulon apr s avoir fix l ancrage au bras de suspension Figure 10 e Position the suspension anchor bracket 1 under the lower suspension arm Place...

Страница 11: ...la Figure 6 titre de r f rence g Attach the stabilizing rod 2 to the anchor bracket 1 using the two spacer bushings 3 flat washer 4 and nut 5 Torque to 50 N m Refer to Figure 12 NOTE Ensure that parts...

Страница 12: ...e syst me de traction et l aile inf rieure S il y a contact modifier d couper l aile pour viter les dommages au VTT et toute usure pr matur e des chenilles 6 Lower the ATV to the ground 6 Abaisser le...

Страница 13: ...solve any problem related with track system installation Consultez votre concessionnaire ou votre distributeur afin de r soudre tout probl me entourant l installation des syst mes Dealer or distribut...

Отзывы: