background image

Nederlands

Deze bedieningsinstructies dienen gelezen te

worden  samen  met  alle  desbetreffende  vei-

ligheidsnormen die van kracht zijn in het land

waar de klem gebruikt wordt.

VEILIGHEID

Er is een ernstig risico voor persoonlijk let-

sel indien u de instructies beschreven in

deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt. 

Gebruik  de  klem  niet  voordat  u  deze

instructies  heeft  gelezen  en  volledig

heeft begrepen.

De klem is ontworpen voor gebruik door

een  bevoegd  persoon  die  de  instructies

gelezen en begrepen heeft.

Draag  altijd  minimaal  geschikte  en

beschermende kleding, handschoenen en

schoeisel.

Gebruik de klem niet indien u zich ziek of

vermoeid voelt of indien u onder invloed

bent van alcohol of drugs.

De klem mag niet gebruikt worden om per-

sonen te verplaatsen of te hijsen.

Hou steeds de veiligheid van uzelf en die

van anderen in gedachte bij het gebruiken

van de klem.

2. BESCHRIJVING

• Ontworpen  om  standaard    staalplaten

verticaal  te  hijsen  en  vanuit  horizontale

positie te draaien.

• Te gebruiken om lasten te hijsen tussen de

minimum  en  maximum  werklast  (W.L.L)

zoals aangegeven op elke klem.

• Te gebruiken voor alle standaard staalplaten

tot  een  oppervlaktehardheid  van  300

Brinell/32 Rockwell C.

• Hijst  platen vanuit horizontale naar verticale

positie en omgekeerd tot 180 graden.

• Uitgerust met een hendel om de bek open,

dan  wel  gesloten  te  houden  (behalve

model 92 500).

3. OVERZICHT BELASTINGSHOEKEN BIJ

VOLLE BELASTING  (FIG. A)

Lasten die de maximum W.L.L wegen mogen

gehesen  en 180º gedraaid worden binnen het

draagvlak van de klem. De last mag niet meer

dan  30º  graden  hellend  hangen  indien  deze

enkel door de klem vastgehouden wordt. (Fig.

A1).  Lasten  die  de  maximum  W.L.L  wegen

mogen  gehesen    worden  binnen  15º  zoals

getoond. (Fig. A2)

4. GEBRUIKSOMGEVING

Plaatklemmen  mogen  niet  gebruikt  worden

indien de oppervlaktetemperatuur van het te

hijsen  materiaal  hoger  is  dan  +120º  C.  De

omgevingstemperatuur  van  de  gebruik-

somgeving mag niet lager zijn dan -20º en niet

hoger dan +50º C bedragen.

5. MONTAGE INSTRUCTIES

• Controleer altijd de bediening van de klem

voor deze te gebruiken. Gebruik nooit een

versleten of beschadigde klem. (Zie sectie 1

inspectie en Onderhoud).

• Controleer  of  de  klem  geschikt  is  om  de

specifieke plaat te hijsen en of de plaat vrij

is van vet, olie, verf en aanslag, enz.

• Ondersteun  het  gewicht  van  de  klem  (de

heflengen dienen los te hangen) en draai

dan de bedieningshendel kloksgewijs om de

klauwen te openen. (Fig. B)

• Plaats de klem aan de rand van de plaat op

het zwaartepunt en plaats de plaat volledig

in de bek. (Fig. C)

• Plaats de vaste klauw over de plaat en draai

de bedieningshendel naar de ‘’GESLOTEN’’

positie. (Fig. D). 

• Controleer  of  de  bevestiging  en  plaatsing

correct zijn vooraleer te hijsen. (Fig. E)

6. HEF INSTRUCTIES

• Hef nooit meer dan een plaat tegelijk. (Fig. E)

• Voor  korte  platen  kan  een  enkele  klem  ge

bruikt worden. Voor lange platen dienen twee

klemmen en een traverse gebruikt te worden.

(Fig. F)

• Indien  de  haak  te  groot  is,  gebruik  een

enkelvoudige hijsketting met topschalm die

aan de klem bevestigd wordt met een harp-

sluiting. (Fig. G)

• Overschrijdt nooit de maximum werklast en

neem nooit lasten op die minder wegen dan

de minimum werklast zoals aangegeven op

elke klem.

• Controleer positie en bevestiging van de klem

wanneer gewicht wordt aangebracht. (Fig. H)

• Controleer op obstakels vooraleer te heffen.

Hef langzaam en met vloeiende bewegingen.

• Wees  extra  voorzichtig  bij  de  overgang  van

horizontaal naar verticaal heffen. (Fig. I)

• Heflengen dienen steeds verticaal te hangen.

(Fig. J)

• Blijf altijd weg uit de zone onder de last bij het

hijsen en verplaatsen.

• Neem voorzorgsmaatregelen om de last niet

te laten zwaaien. (Fig. K)

7. VERPLAATSEN

• Indien  een  last  handmatig  wordt  geleid,

plaats dan de handpalm bovenop de last,

pak  nooit  de  last  met  de  vingers  aan  de

zijkant of de onderkant.

• Sta nooit onder een hangende last. Sta altijd

uit de buurt van de last bij het heffen, ver-

plaatsen of laten zakken.

• Neem  voorzorgsmaatregelen  bij  het  ver-

plaatsen  zodat  de  plaat  niet  in  aanraking

kan komen met andere voorwerpen.

• Minimaliseer het zwaaien van de last. Laat

eventueel zwaaien langzaam stoppen. Stop

het zwaaien nooit met uw lichaam. (Fig. K)

• Minimaliseer de gevaarzone door platen zo

dicht mogelijk boven de grond te bewegen.

(Fig. K).

8. ZAKKEN

• Laat de last nooit zakken als de bediening-

shendel  niet  in  de  ‘’GESLOTEN’’  positie

staat. Indien dit wel het geval is, plaats dan

eerst  de  bedieningshendel  in  de  gesloten

positie (Fig. M).

• Zet lasten voorzichtig neer en laat ze niet te

snel op de vloer zakken. De kraan haak kan

anders  de  klem  openen  en  daarmee  de

plaat los laten. (Fig. L).

9. LOSSEN

• Om de plaat te lossen, dient de hefleng vol-

doende los te hangen (Fig. N) om de hijsring

omlaag te kunnen duwen in het huis. 

• Duw de hijsring omlaag in de klembehuizing

terwijl u de bedieningshendel draait (Fig. O).

• De klem kan enkel losgemaakt worden alle

last verwijderd is.

• Gebruik  geen  geweld  en  sla  niet  op  de

bedieningshendel.

10. DE EFFECTEN VAN SLIJTAGE

Constant dezelfde dikte van platen, roestvrij

staal of gebogen platen hijsen, of een klem

gebruiken met een versleten veer vergroot de

slytage van de tanden. Slijtage in de klauw-

tanden kan men zien aan de stompe kanten

op de tippen van de tanden. Wanneer de klem

een  punt  bereikt  waar  deze  de  plaat  niet

langer  veilig  kan  vastgrijpen,  dient  de  klem

vervangen of hersteld te worden.

11. SLIJTAGE

De maximum slijtage mag  de afmetingen in

de  tabel  niet  te  buiten  gaan.  Beschadigde

tanden  zijn  enkel  aanvaardbaar  indien  de

beschadiging  minder  bedraagt  dan  de  helft

van  de  tand  en  indien  de  tanden  ernaast

onbeschadigd zijn. (Fig. Q)

NL

24

!

!

!

!

!

!

!

WLL

SLIJTBREEDTE

(kgs)

(mm)

0 - 500

0.3 - 0.5

1500

0.6 - 0.8

2000 - 4000

0.8 - 1.0

5000 - 8000

1.0 - 1.2

9000 - 10000

1.0 - 1.4

10000 - 30000

1.2-1.6

Содержание 92 Series

Страница 1: ...al Hebeklemmen l Garras verticales para chapas l Pinze per il sollevamento di lamiere in verticale l Verticale plaatklemmen 92 Series Bolted CZ Range Welded WLL 500 30 000kgs Columbus McKinnon Corporation Limited Knutsford Way Sealand Industrial Estate Chester CH1 4NZ United Kingdom Tel 44 0 1244 375375 Fax 44 0 1244 377403 Email sales uk cmco eu Web www cmco eu Doc No 90 Issue No 01 Sept 2012 GB ...

Страница 2: ...ting clamps available today for example plate clamps beam clamps rail clamps girder clamps piling clamps scissor grabs and other handling devices This heritage generated the capability and understanding for Camlok to lead the way in engineering special non standard lifting solutions for technically demanding applications All products are designed for easy repair and parts replacement providing a l...

Страница 3: ...esente all interno della copertura posteriore NEDERLANDS BEDIENINGSINSTRUCTIES Zie uitvouwbare achterpagina met afbeeldingen GB FR DE ES IT NL PAGES 4 7 PAGES 8 11 SEITEN 12 bis 15 PÁGINAS 16 a 19 PAGINE 20 23 PAGINA 24 tot 27 All rights reserved No copying even in part without the express permission of Columbus McKinnon Corporation Limited This brochure includes archive pictures for illustrative ...

Страница 4: ...g fig E 6 LIFTING Never lift more than one plate at a time fig E For short plates a single clamp can be used For long plates two clamps and a lifting beam must be used fig F If the Hook is too big use a master link and a drop chain fitted to a clamp with a chain link fig G Never exceed the maximum working load limit or pick up loads weighing less than the minimum working load limit as marked on ea...

Страница 5: ... the opposite edge of the clamp fig 2 Z SINGLE CLAMP The clamp must not exceed 30o tilt from the vertical fig 2 MULTIPLE CLAMPS When using a multi leg sling the maximum sling angle from the vertical is 15o fig 3 If you require further information or if there is any doubt about the compatibility of this product with a particular application you must contact your dealer or Camlok before commencing w...

Страница 6: ...f 3 4300001242 4300001263 4300001270 4300001274 17 Shell screws 6 off 4300001241 4300001264 4300004776 4300001275 20 Internal assembly 4300001207 4300001259 4300001266 4300001266 27 Spring 4300001990 59210362 4300001073 4300001073 30 Hook ring assembly 4300001221 4300001261 4300001267 4300001273 31 Hook ring 4300004779 4300008076 4300008079 4300008082 32 Hook ring pin 4300003571 4300003315 4300004...

Страница 7: ...300001425 4300008403 20 Internal assembly inc jaw 4300001292 59110320 59110320 59110320 4300001439 27 Spring and pin 59000345 59110107 59110107 59110107 59210318 30 Hook ring assembly 4300001295 4300001301 4300001304 4300001449 59110142 31 Hook ring 4300008319 4300008419 4300008331 4300008331 4300002099 32 Hook ring pin 4300008320 4300004399 4300004399 4300004399 4300008397 40 Cam assembly and lev...

Страница 8: ...e fixe sur le plateau et tourner le levier en position FERMER fig D Vérifier que le montage soit correct et la position avant le levage fig E 6 INSTRUCTIONS DE LEVAGE Ne jamais lever plus d une tôle à la fois fig E Pour les plaques de petite longueur une seule pince peut être utilisée Pour les plaques de grande longueur il est conseillé d utiliser deux pinces et un palonnier fig F Si le crochet de...

Страница 9: ...hoire fixe et le coin opposé de la pince fig 2 côte Z PINCE UNIQUE La pince ne doit pas dépasser 30º par rapport à la verticale fig 2 PINCES MULTIPLES Lors de l utilisation d une élingue multi brins l angle de saisie maximum par rapport à la verticale est de 15º fig 3 Pour toutes informations complémentaires ou application particulière veuillez prendre conseil auprès de votre distributeur Camlok o...

Страница 10: ...1272 16 Entretoise set de 3 4300001242 4300001263 4300001270 4300001274 17 Vis de flasques 6 off 4300001241 4300001264 4300004776 4300001275 20 Came de serrage 4300001207 4300001259 4300001266 4300001266 27 Ressort 4300001990 59210362 4300001073 4300001073 30 Ensemble anneau et entretoise 4300001221 4300001261 4300001267 4300001273 31 Anneau du crochet 4300004779 4300008076 4300008079 4300008082 3...

Страница 11: ...dé 4300001291 4300001298 4300001303 4300001425 4300008403 20 Assemblée interne 4300001292 59110320 59110320 59110320 4300001439 27 Printemps 59000345 59110107 59110107 59110107 59210318 30 Ensemble d anneau de crochet 4300001295 4300001301 4300001304 4300001449 59110142 31 Anneau du crochet 4300008319 4300008419 4300008331 4300008331 4300002099 32 Goupille à anneau crochet 4300008320 4300004399 43...

Страница 12: ...en mu ssen zwei Klemmen und eine Krantra verse eingesetzt werden Abb F Sollte der Haken zu groß sein verwenden Sie ein Kettenschloß und eine mit einem Kettenglied an einer Klemme befestigte Gliederkette Abb G Heben Sie niemals Lasten an deren Gewicht die zulässige Lastgrenze u berschreitet bzw die minimale Lastgrenze unterschreitet Diese Werte sind auf jeder Klemme angegeben Überpru fen Sie die ko...

Страница 13: ...emme Abb 2 Z EINZELKLEMME Die Klemme darf höchstens eine Neigung von 30 gegenu ber der Vertikalen aufweisen Abb 2 MEHRERE KLEMMEN Beim Einsatz von Mehrstrang Gehängen beträgt der maximale Gehängewinkel gegenu ber der Vertikalen 15 Abb 3 Sollten Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen bezu glich der Eignung dieses Produkts zu einer bestimmten Anwendung haben so setzen Sie sich vor dem erste...

Страница 14: ...001272 16 Bolzen 4300001242 4300001263 4300001270 4300001274 17 Gehäuseschrauben 4300001241 4300001264 4300004776 4300001275 20 4300001207 4300001259 4300001266 4300001266 27 Feder 4300001990 59210362 4300001073 4300001073 30 Aufhängeöse m Querbolzen 4300001221 4300001261 4300001267 4300001273 31 Aufhängeöse 4300004779 4300008076 4300008079 4300008082 32 Querbolzen 4300003571 4300003315 4300004837...

Страница 15: ...01291 4300001298 4300001303 4300001425 4300008403 20 4300001292 59110320 59110320 59110320 4300001439 27 Feder 59000345 59110107 59110107 59110107 59210318 30 Aufhängeöse m Querbolzen 4300001295 4300001301 4300001304 4300001449 59110142 31 Aufhängeöse 4300008319 4300008419 4300008331 4300008331 4300002099 32 Querbolzen 4300008320 4300004399 4300004399 4300004399 4300008397 40 Sicherheitsriegel m H...

Страница 16: ...l ajuste estén correctos Fig E 6 ELEVACIÓN Nunca eleve más de una chapa a la vez Fig E Para chapas cortas se puede utilizar una garra individual Para chapas largas deben ser utilizadas dos garras y un balancín adicional para ayudar a elevar la pieza Fig F Si el gancho es muy grande utilice una unión maestra con una cadena que oscila ajustada a la garra con otra cadena de que las una Fig G Nunca so...

Страница 17: ...de opuesto de la garra Fig 2 Z CHAPA INDIVIDUAL La garra no debe sobrepasar una inclinación de 30º de la posición vertical Fig 2 GARRAS MULTIPLES Cuando utilice una eslinga de cadena con varios ramales el ángulo de inclinación debe ser 15º Fig 3 Si usted requiere mayor información o si hay alguna duda acerca de la compatibilidad de este producto con un uso particular usted debe contactar a su dist...

Страница 18: ...72 16 Pasadores de la carcasa juego de 3 4300001242 4300001263 4300001270 4300001274 17 Tornillos de la carcasa 6 en el terreno 4300001241 4300001264 4300004776 4300001275 20 Conjunto Interno 4300001207 4300001259 4300001266 4300001266 27 Primavera 4300001990 59210362 4300001073 4300001073 30 Conjunto de la anilla 4300001221 4300001261 4300001267 4300001273 31 Anilla 4300004779 4300008076 43000080...

Страница 19: ...e la carcasa 4300001291 4300001298 4300001303 4300001425 4300008403 20 Conjunto interno 4300001292 59110320 59110320 59110320 4300001439 27 Resorte 59000345 59110107 59110107 59110107 59210318 30 Conjunto de la anilla 4300001295 4300001301 4300001304 4300001449 59110142 31 Anilla 4300008319 4300008419 4300008331 4300008331 4300002099 32 Pasador de la anilla 4300008320 4300004399 4300004399 4300004...

Страница 20: ...Per le lamiere più lunghe devono essere usate due pinze e un bilancino di sollevamento Fig F Se il gancio della gru o del paranco risulta avere dimensioni notevoli usare un tirante in catena composto da campanella superi ore maglia di giunzione e spezzone di catena Fig G Accertarsi di usare morse idonee relativ mente alla portata e all apertura Non super are mai la portata nominale della pinza e n...

Страница 21: ...tremmo causare la precoce usura della camma dentata fissa PINZA SINGOLA La pinza non deve superare i 30 gradi di inclinazione in sulla verticale Fig 2 PINZE MULTIPLE Quando si usa una imbracatura multipla l angolo massimo dell imbracatura rispetto alla verticale deve essere di 15 Fig 3 Per avere ulteriori informazioni o chiarimenti circa la compatibilità di questo prodotto per un particolare utili...

Страница 22: ...65 4300001272 16 Perni Shell set di 3 4300001242 4300001263 4300001270 4300001274 17 Viti Shell 6 off 4300001241 4300001264 4300004776 4300001275 20 Montaggio interno 4300001207 4300001259 4300001266 4300001266 27 Primavera 4300001990 59210362 4300001073 4300001073 30 Hook anello di montaggio 4300001221 4300001261 4300001267 4300001273 31 Hook anello 4300004779 4300008076 4300008079 4300008082 32 ...

Страница 23: ...to 4300001291 4300001298 4300001303 4300001425 4300008403 20 Montaggio interno 4300001292 59110320 59110320 59110320 4300001439 27 Primavera 59000345 59110107 59110107 59110107 59210318 30 Hook anello di montaggio 4300001295 4300001301 4300001304 4300001449 59110142 31 Hook anello 4300008319 4300008419 4300008331 4300008331 4300002099 32 Hook pin anello 4300008320 4300004399 4300004399 4300004399 ...

Страница 24: ...r dan een plaat tegelijk Fig E Voor korte platen kan een enkele klem ge bruikt worden Voor lange platen dienen twee klemmen en een traverse gebruikt te worden Fig F Indien de haak te groot is gebruik een enkelvoudige hijsketting met topschalm die aan de klem bevestigd wordt met een harp sluiting Fig G Overschrijdt nooit de maximum werklast en neem nooit lasten op die minder wegen dan de minimum we...

Страница 25: ...nde van de klem Fig 2 Z ENKELE KLEM De klem mag niet meer dan 30º gekanteld zijn van de verticale positie Fig 2 MEERVOUDIGE KLEMMEN Bij gebruik van een meervoudige leng is de maximum lenghoek tegenover de verticale positie 15º Fig 3 Indien u verdere informatie wenst of als er twijfel bestaat over de geschiktheid van dit product voor een bepaalde toepassing dient u uw leverancier of Camlok te conta...

Страница 26: ...300001272 16 Afstandsbouten set van 3 4300001242 4300001263 4300001270 4300001274 17 Schroeven voor zijplaten set van 6 4300001241 4300001264 4300004776 4300001275 20 Tandsegment compleet 4300001207 4300001259 4300001266 4300001266 27 Veer 4300001990 59210362 4300001073 4300001073 30 Hijsring compleet 4300001221 4300001261 4300001267 4300001273 31 Hijsring 4300004779 4300008076 4300008079 43000080...

Страница 27: ... compleet 4300001291 4300001298 4300001303 4300001425 4300008403 20 Tandsegment compleet 4300001292 59110320 59110320 59110320 4300001439 27 Veer 59000345 59110107 59110107 59110107 59210318 30 Hijsring compleet 4300001295 4300001301 4300001304 4300001449 59110142 31 Hijsring 4300008319 4300008419 4300008331 4300008331 4300002099 32 Bout t b v hijsring 4300008320 4300004399 4300004399 4300004399 4...

Страница 28: ...eu NI and ROI Columbus McKinnon Corporation Limited 1A Ferguson Centre 57 59 Manse Road Newtownabbey BT36 6RW Tel 44 0 2890840697 Fax 44 0 2890343673 Email sales ni cmco eu Web Site www cmco eu Authorised distributor Subject to engineering changes and improvements No warranty for printing errors or mistakes Technische Änderungen vorbehalten Keine Gewährleistung für Druckfehler oder Irrtümer ...

Страница 29: ...Subject to engineering changes and improvements No warranty for printing errors or mistakes Technische Änderungen vorbehalten Keine Gewährleistung für Druckfehler oder Irrtümer ...

Страница 30: ......

Отзывы: