Camille Bauer SINEAX U 543 Скачать руководство пользователя страница 5

5

Fr

ançais

6. Mise en service et entretien

Enclencher l’entrée de mesure. Il est possible d’interrompre
le circuit de sortie pendant le fonctionnement pour brancher
par exemple un appareil de contrôle.
Le convertisseur de mesure ne nécessite pas d’entretien.

Fig. 3. Déclaration pour la plaque signalétique.

Fig. 4

Sortie de mesure 

Fabricant

No. de
fabrication

Entrée de mesure 

1

2

3

4

5

6 7

8

En option avec
potentiomètre
pour sensibilité
variable 

±

 10%

3,7

SINEAX U543

Ord: 123 / 123456 / 123 / 123

Camille Bauer AG

Switzerland

0 – 100V   50/60Hz

max. 2VA

0 – 20mA

0,5

Repères de test
sur le dos
d’appareil

7. Indication pour le demontage

Démonter le convertisseur du rail support selon Fig. 4.

Fig. 1. Montage sur rail «à chapeau» 35 

×

 15 ou 35 

×

 7.5 mm.

5. Raccordements électriques

Raccorder les lignes électriques selon l’indication sur la
plaquette signalétique.

Lors du raccordement des câbles,
s’assurer impérativement que toutes les
lignes soient hors tension!

Veiller en plus, …

… que les caractéristiques techniques qui

permettent de résoudre le problème de mesure
correspondent aux données mentionnées sur
la plaquette signalétique du SINEAX U 542
(

entrée de mesure, 

 sortie de mesure,

voir Fig. 3)!

… que la valeur indiquée pour la résistance du

circuit de sortie

– ne doit pas être

 dépassée par le haut 

pour

la

 sortie de courant

R

ext

 max. [k

(I

AN

 = Valeur finale du courant de sortie)

– ne doit pas

 

être 

surpassée par le bas 

pour

la

 sortie en tension

R

ext

 min. 

 200 k

!

… que les lignes de sortie de signal de mesure

soient réalisées par des câbles torsadés et
disposées à une certaine distance des lignes
courant fort!

Au reste, respecter les prescriptions nationales pour
l’installation et le choix du matériel des conducteurs
électriques!

15 V

I

AN

 [mA]

Encliqueter le boîtier sur le rail «à chapeau» (EN 50 022) (voir
Fig. 1).

Fig. 2. SINEAX U 543,
pour mesure de la tension alternative.

U

= Entrée de mesure

= Sortie de mesure

1

2

3

4

5

6 7

8

– +

U

Lloyd germanique
Type du certificat d’approbation: 12 259-98 HH

CSA examiné pour les USA et le Canada
file-nr. 204767

FCC consentement et Canadian DOC déclaration

Cet appareil a été testé et s’est avéré conforme aux limites
prévues pour les appareils numériques de classe A et à la
partie 15 des règlements FCC et à la réglementation des
radio-interférences du Canadian Department of
communications. Ces limites sont destinées à fournir une
protection adéquate contre les interférences néfastes
lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement
commercial. Cet appareil génère, utilise et peut radier une
énergie à fréquence radioélectrique; il est en outre
susceptible d’engendrer des interférences avec les
communications radio, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du mode d’emploi.
L’utilisation de cet appareil dans les zones résidentielles
peut causer des interférences néfastes, auquel cas
l’exploitant sera amené à prendre les dispositions utiles
pour palier aux interférences à ses propres frais.

8. Admission d’appareils

Содержание SINEAX U 543

Страница 1: ...e d emploi Convertisseur de mesure pour tension alternative SINEAX U 543 Operating Instructions Transducer for AC voltage SINEAX U 543 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 Wohlen Switzerland Phone 41 56 618 21 11 Fax 41 56 618 24 58 e mail cbag gmc instruments com http www gmc instruments com ...

Страница 2: ... sinusförmigen Wechselspannung in ein dem Messwert proportionales Gleichstrom oder Gleichspannungssignal Er arbeitet ohne separat zugeführte Hilfsenergie 3 Technische Daten Messeingang Nennfrequenz 50 60 Hz Eingangs nennspannung Max Messeingangsspannung auf dem Typenschild beachten 0 20 bis 0 600 V Eigenverbrauch bei Nennfrequenz 50 Hz 2 0 VA bei 20 mA Ausgang 1 6 VA bei 10 mA Ausgang 1 4 VA bei 5...

Страница 3: ... anschliessen Unbedingt sicher stellen dass alle Leitun genbeimAnschliessenspannungsfreisind Ferner ist zu beachten dass die Daten die zur Lösung der Messaufga be erforderlich sind mit denen auf dem Typen schild des SINEAX U 543 übereinstimmen Messeingang Messausgang siehe Bild 3 dass der Widerstand im Ausgangsstromkreis bei Stromausgang den Wert Rext max kΩ IAN Ausgangsstromendwert nicht überschr...

Страница 4: ...tension d entrée Respecter la tension d entrée max sur la plaquette signalétique 0 20 à 0 600 V Consommation propre pour fréquence nominale 50 Hz 2 0 VA pour sortie 20 mA 1 6 VA pour sortie 10 mA 1 4 VA pour sortie 5 mA 1 2 VA pour sortie 1 mA Ajustage particularité Variation admissible de la plage de mesure sensibilité variable ajus table par potentiomètre voir Fig 3 Etendue de l ajustage env 0 9...

Страница 5: ...par le bas pour la sortie en tension Rext min 200 kΩ que les lignes de sortie de signal de mesure soient réalisées par des câbles torsadés et disposées à une certaine distance des lignes courant fort Au reste respecter les prescriptions nationales pour l installation et le choix du matériel des conducteurs électriques 15 V IAN mA Encliqueter le boîtier sur le rail à chapeau EN 50 022 voir Fig 1 Fi...

Страница 6: ...authorised to work in electrical installations 2 Brief description The transducer SINEAX U 543 is designed to convert a sinusoidal AC voltage into a DC current or voltage signal proportional to the measured value It does not require a separate power supply 4 Mounting The SINEAX U 543 can be mounted on a top hat rail Note Environmental conditions in Section 3 Technical data when determining the pla...

Страница 7: ...en selecting the type of electrical cable and installing them 15 V IAN mA 1 2 3 4 5 6 7 8 U Fig 2 SINEAX U 543 for AC voltage measurement U Meas input Meas output 6 Commissioning and maintenance Switch on the measuring input It is possible during the operation to disconnect the output line and to connect a check instrument e g for a functional test No maintenance is required 7 Releasing the transd...

Страница 8: ...ld5 GehäuseP8 35 aufHutschiene 35 15mmoder35 7 5mm nach EN 50 022 Fig 5 Boîtier type P8 35 sur rail à chapeau 35 15 mm ou 35 7 5 mm selon EN 50 022 Fig 5 Housing type P8 35 onto a top hat rail 35 15 mm or 35 7 5 mm acc to EN 50 022 114 1 112 5 35 69 1 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Отзывы: