background image

5

Vorschriften 

Gehäuseschutzart 
(nach IEC 529 bzw. 
EN 60 529): 

IP 40

 

Anschlussklemmen IP 20

Sichere Trennung: 

Nach IEC 1010 und DIN/VDE 106, 
Teil 101

Prüfspannung: 

Messeingang gegen:

 

–  Messausgang 2,3 kV, 50 Hz, 

 

  1 Min.

 

–  Hilfsenergie 3,7 kV, 50 Hz, 

 

  1 Min.

 

Messausgang gegen:

 

–  Hilfsenergie 3,7 kV, 50 Hz, 

 

  1 Min.

Umgebungsbedingungen

Klimatische 
Beanspruchung: 

Klimaklasse 3Z nach 

 

VDI/VDE 3540

Inbetriebnahme: 

– 10 bis + 55 °C

Betriebstemperatur: 

– 25 bis + 55 °C, 

 

Ex – 20

 bis + 55 °C

Lagerungstemperatur:  – 40 bis + 70 °C
Relative Feuchte
im Jahresmittel: 

 75%

Betriebshöhe: 

2000 m max.

Nur in Innenräumen zu verwenden!

7. Frontschild austauschen

Klarsichtabdeckung  für  Frontschild  gemäss  Bild  3,  links, 
mit Finger leicht eindrücken, bis sie auf der gegenüberlie-
genden Seite herausspringt. Das eingelegte Frontschild ist 
austauschbar und steht zum Anbringen von Vermerken zur 
Verfügung.
Nach  dem  Wiedereinlegen  des  Frontschildes  in  die  Klar-
sichtabdeckung,  diese  wieder  einsetzen.  Dazu  Klarsicht-
abdeckung zuerst unter die untere Halterung führen und mit 
Finger (Bild 3, rechts) durch Druck zum Einrasten bringen.

SINEAX

TV 808

ON

(

 

SINEAX

TV 808

ON

(

Bild 3.   Links: Herausnehmen der Klarsichtabdeckung
 

Rechts: Einsetzen der Klarsichtabdeckung.

8. Befestigung

Die Befestigung des SINEAX TV 808 erfolgt wahlweise auf 
einer Hutschiene oder direkt an einer Wand bzw. auf einer 
Montagetafel.

Beachten, dass die 

Grenzen

 der Betriebstemperatur 

nicht überschritten

 werden:

– 25 und + 55 °C bei Standard-Geräten

– 20

 und + 55 °C bei 

Ex

-Geräten!

8.1 Befestigung auf Hutschiene

Gehäuse auf Hutschiene (EN 50 022) aufschnappen (siehe 
Bild 4).

Bild 4. Montage auf Hutschiene 35  

× 

15 oder 35 

× 

7,5 mm.

8.2 Befestigung auf Wand

Die Befestigungslaschen (1) lassen sich nach Drücken der 
Entriegelung (4) herausziehen. Nach Drücken der Entriegelung 
(5) lassen sie sich wieder zurückschieben.

(5)

(1)

(1)

(4)

(2)

(3)

(2)

(1)

(1)

 

Bild 5. Geräteboden. 
(1)  Befestigungslaschen
(2)  Schnappverschlüsse
(3)  Gummipuffer
(4)  Entriegelung zum 

Herausziehen der 
Befestigungslaschen

(5)  Entriegelung zum 

Hineinschieben der 
Befestigungslaschen

Gehäuse  an  Wand  oder  Montagetafel  mit  2  Schrauben 
4 mm 

 befestigen. Löcher nach Bohrplan (Bild 6) bohren.

120

Bild 6. Bohrplan.

9. Elektrische Anschlüsse

Zum  Anschliessen  der  elektrischen  Leitungen  dienen 
Schraubklemmen, die gut zugänglich in der Frontpartie des 
Gerätes untergebracht sind und sich für Drahtquerschnitte 
bis max. 2,5 mm

2

 eignen.

Содержание SINEAX TV 808-115

Страница 1: ... 8 Mode d emploi Amplificateur de séparation SINEAX TV 808 115 6 7 8 Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808 115 6 7 8 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 Wohlen Switzerland Telefon 41 56 618 21 11 Telefax 41 56 618 35 35 e mail info camillebauer com http www camillebauer com ...

Страница 2: ...ser Betriebsanleitung mit folgenden Symbolen markiert Les conseils de sécurité qui doivent impérative ment être observés sont marqués des symboles ci contre dans le présent mode d emploi The following symbols in the Operating Instruc tions indicate safety precautions which must be strictly observed Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon ap...

Страница 3: ... TV 808 ON G O SS EN M ET RA W A TT C A M I LL E BA U ER Trennverstärker 1 2 Frontschilder 2 zum Anbringen von Vermerken 1 Ex Bescheinigung 3 nur für Geräte in Ex Ausführung 1 Betriebsanleitung 4 dreisprachig Deutsch Französisch Englisch 3 Bestellangaben MERKMAL KENNUNG 1 Bauform Gehäuse S17 808 1 2 Anzahl Kanäle 1 Kanäle 1 3 Ausführung Hilfsenergie EEx ia IIC 24 60 V DC AC Ausgang eigensicher 5 E...

Страница 4: ...xt max 1000 Ω Ex Ausführung 15 V Rext max 750 Ω Strombegrenzung bei Rext max Ca 1 1 IAN Spannungsbegrenzung bei Rext Ca 26 V Restwelligkeit des Ausgangsstromes 0 5 p p Einstellzeit 50 ms Hilfsenergie H Allstrom Netzteil DC und 45 400 Hz Tabelle 1 Nennspannungen und Toleranz Angaben Nennspannung UN Toleranz Angabe Geräte Ausführung 24 60 V DC AC DC 15 33 AC 15 Standard Nicht Ex 85 230 V1 DC AC 24 6...

Страница 5: ...NEAX TV 808 ON SINEAX TV 808 ON Bild 3 Links Herausnehmen der Klarsichtabdeckung Rechts Einsetzen der Klarsichtabdeckung 8 Befestigung Die Befestigung des SINEAX TV 808 erfolgt wahlweise auf einer Hutschiene oder direkt an einer Wand bzw auf einer Montagetafel Beachten dassdieGrenzenderBetriebstemperatur nicht überschritten werden 25 und 55 C bei Standard Geräten 20 und 55 C bei Ex Geräten 8 1 Bef...

Страница 6: ...8 G O S S E N M E T R A W A T T C A M I L L E B A U E R SINEAX TV 808 ON E Eingang A Ausgang HHT Hand Held Terminal H Hilfsenergie Anmerkungen 9 1 Anschluss der Messeingangsleitungen Messeingangsleitungen an die Klemmen 4 und 9 anschliessen 9 2 Anschluss der Messausgangsleitungen Ausgangsleitungen von Messausgang A an die Klemmen 1 und 6 anschliessen Beachten dass der zulässige Aussenwiderstand Re...

Страница 7: ...nnotations 1 Attestation de conformité 3 seulement pour appareils en exécution Ex 1 Mode d emploi 4 en trois langues allemand français et anglais 3 Références de commande CARACTERISTIQUE CODE 1 Construction Boîtier S17 808 1 2 Nombre des canaux 1 canal 1 3 Exécution Alimentation auxiliaire EEx ia IIC 24 60 V CC CA Sortie en sécurité intrinsèque 5 EEx ia IIC 85 110 V CC 230 V CA Sortie en sécurité ...

Страница 8: ...n standard 20 V Rext max 1000 Ω Exécution Ex 15 V Rext max 750 Ω Limitation de courant en Rext max Env 1 1 IAN Limitation de tension en Rext Env 26 V Ondulation résiduelle du signal de sortie 0 5 p p Temps de réponse 50 ms Alimentation auxiliaire H Bloc d alimentation tous courants CC et 45 400 Hz Tableau 1 Tensions nominales et tolérances Tension nominale UN Tolérance Exécution des appareils 24 6...

Страница 9: ...Fixation Les SINEAX TV 808 peuvent être au choix montés sur des rails à chapeau ou directement sur une paroi ou sur un tableau Faire attention que les valeurs limites de la température de fonctionnement ne soient pas dépassées 25 et 55 C pour appareils standard 20 et 55 C pour appareils en exécution Ex 8 1 Montage sur rail à chapeau Encliqueter le boîtier sur le rail à chapeau EN 50 022 voir Fig 4...

Страница 10: ...de communication Remarques 9 1 Raccordement des entrées Connecter les lignes d entrée de mesure aux bornes 4 et 9 9 2 Raccordement des lignes de sortie de mesure Connecter les lignes de la sortie de mesure A aux bornes 1 et 6 Attention La résistance extérieure Rext max admise par l amplificateur de séparation ne doit pas être dépassée voir rubrique 6 Caractéristiques techniques 9 3 Raccordement des...

Страница 11: ...8 ON SINEAX TV 808 ON G O SS EN M ET RA W A TT C A M I LL E BA U ER Isolating amplifier 1 2 Front plates 2 for notes 1 Type Examination Certificate 3 for Ex version de vices only 1 Operating Instructions 4 in three languages German French English 3 Ordering informations DESCRIPTION MARKING 1 Mechanical design Housing S17 808 1 2 Number of channels 1 channel 1 3 Version Power supply EEx ia IIC 24 60 ...

Страница 12: ...stance Standard version 20 V Rext max 1000 Ω Ex version 15 V Rext max 750 Ω Current limiter at Rext max Approx 1 1 IAN Voltage limiter at Rext Approx 26 V Residual ripple in output current 0 5 p p Response time 50 ms Power supply H AC DC power pack DC and 45 400 Hz Table 1 Nominal voltages and tolerances Nominal voltage UN Tolerance Instruments version 24 60 V DC AC DC 15 33 AC 15 Standard Non Ex ...

Страница 13: ...cover Right Inserting the transparent cover 8 Mounting The SINEAX TV 808 can be mounted either on a top hat rail or directly onto a wall or mounting plate Make sure that the ambient temperature stays within the permissible limits 25 and 55 C for standard instruments 20 and 55 C for instruments in Ex version 8 1 Top hat rail mounting Simply clip the device onto the top hat rail EN 50 022 see Fig 4 ...

Страница 14: ... ON E Input A Output HHT Hand Held Terminal H Power supply Notes 9 1 Connecting the measuring input leads Connect the measuring input leads to terminals 4 and 9 9 2 Connecting the measuring output leads Connect the measuring output leads A to terminals 1 and 6 Note Take care that the amplifier s maximum permissible external burden Rext is not exceeded see Section 6 Technical Data 9 3 Connecting the...

Страница 15: ...schrift Aargauerstrasse 7 Address CH 5610 Wohlen Produktbezeichnung Trennverstärker Product name Isolation amplifier Typ Type SINEAX TV 808 EX Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following European direct...

Отзывы: