background image

15

REVERSE TILT (DMX mode)

The TILT movement direction of the moving head can be reversed with this function. Press the MODE button repeatedly until “rtIL” appears on the 

display. Press ENTER and using the UP and DOWN buttons, select “Yes” for the reversal of the movement direction and “no” for the normal direction. 

Confirm with ENTER.

SYSTEM SETTINGS AND SYSTEM INFORMATION

To be able to adjust other system settings, press the MODE button repeatedly until “Set” appears on the display. Confirm with ENTER. Now you can 

select one of the following menu items using the UP and DOWN buttons:

Set

rSet

ENTER

Reset all motors

Led

ENTER

on = display always on

UP + DOWN

oFF = display goes off after about 25 seconds of inactivity

dISP

ENTER

Display is rotated by 180° (overhead mounting)

hour

ENTER

Total operating time in hours

ver

ENTER

Software version

teSt

ENTER

Test all LEDs and motors (stop by pressing ENTER)

Confirm the entry by pressing ENTER, press MODE to exit.

DE

Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, erfolgt das Zurücksetzen der Motoren. Nach wenigen Sekunden ist der 

Scheinwerfer betriebsbereit und wechselt in die Betriebsart, die zuvor angewählt war.

DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN

Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display entweder „Addr“ (wenn kein DMX-Signal anliegt), oder die DMX-Startadresse angezeigt wird 

(sobald ein DMX-Signal anliegt, A001 - A512). Drücken Sie in beiden Fällen auf ENTER und während alle vier Zeichen im Display blinken, kann nun 

die DMX-Startadresse mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wunschgemäß eingestellt werden. Zum Bestätigen drücken Sie auf ENTER. Die synchrone 

Ansteuerung mehrerer Scheinwerfer des gleichen Modells durch ein DMX-Steuergerät (z.B. DMX-Pult) erreichen Sie, indem Sie die Scheinwerfer auf 

eine identische DMX-Startadresse und die gleiche DMX-Betriebsart einstellen und mit Hilfe von DMX-Kabeln verbinden.

DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN

Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „ChMO“ angezeigt wird. Drücken Sie nun auf ENTER und während alle vier Zeichen im Display 

blinken, kann die DMX-Betriebsart mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wunschgemäß eingestellt werden (3CH, 6CH, 9CH, 12CH, 14CH). Zum Bestäti-

gen drücken Sie auf ENTER. 

SLAVE-BETRIEB

Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SLA“ erscheint. Drücken Sie auf ENTER und wählen eine der vier verschiedenen Slave-Betriebs-

arten mit Hilfe der UP und DOWN Tasten und bestätigen mit ENTER.

SLA
SL 1

keine Umkehrung der PAN- und TILT-Bewegungsrichtung

SL 2

Umkehrung der PAN-Bewegungsrichtung

SL 3

Umkehrung der TILT-Bewegungsrichtung

SL 4

Umkehrung der PAN- und TILT-Bewegungsrichtung

AUTOMATISCHE STEUERUNG

Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „AUtO“ erscheint. Der Auto-Modus startet augenblicklich. Drücken Sie auf ENTER. Im Display wird 

jetzt eines der 4 Auto-Programme angezeigt (Pr00 - Pr03). Um eines der anderen Auto-Programme zu aktivieren, drücken Sie abermals auf ENTER. 

Alle vier Zeichen des Displays beginnen zu blinken und Sie können mit Hilfe der UP und DOWN Tasten das gewünschte Programm auswählen. Bestä-

tigen Sie die Eingabe mit ENTER. Nun können Sie die Laufgeschwindigkeit des Programms ändern, indem Sie mit Hilfe der UP und DOWN Tasten den 

Menüpunkt „SPxx“ (Speed) aufrufen. Drücken Sie auf ENTER und stellen mit Hilfe der UP und DOWN Tasten die Laufgeschwindigkeit wunschgemäß 

von „SP00“ bis „SP99“ ein (SP00 = minimale Geschwindigkeit, SP99 = maximale Geschwindigkeit). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER.

Содержание HYDRABEAM 100

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO HYDRABEAM 100 SINGLE HEAD LIGHTING SYSTEM CLHB100RGBW...

Страница 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Страница 3: ...professional use Therefore commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to not...

Страница 4: ...rtes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Ger t mit einem Volex Netzanschluss best ckt ist...

Страница 5: ...ante par exemple lors du transport L humidit et la condensation pourraient l endommager Ne mettez l appareil sous tension que lorsqu il est parvenu la temp rature de la pi ce 24 Avant de relier l appa...

Страница 6: ...sobre el equipo fuentes de llamas sin protecci n por ejemplo velas encendidas 10 Evite bloquear las rejillas de ventilaci n 11 El equipo est dise ado para uso en interiores no lo utilice cerca del ag...

Страница 7: ...e la existencia de posibles riesgos para la salud Da os auditivos por exposici n prolongada a un nivel SPL alto este equipo puede generar f cilmente un nivel de presi n sonora SPL lo suficientemente e...

Страница 8: ...dniej wtyczki urz dzenia Volex zanim b dzie mo liwe jej od czenie Oznacza to tak e i w wyniku poci gni cia za kabel urz dzenie mo e si przesun i spa co mo e spowodowa obra enia cia a i lub inne szkody...

Страница 9: ...ndensa potrebbero danneggiare il dispositivo Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente 24 Prima di collegare il dispositivo alla presa controllare innanzitutto se la...

Страница 10: ...sonora SPL che possono provocare danni irreparabili all udito di artisti collaboratori e spettatori Evitare l esposizione prolungata a livelli sonori elevati superiori a 90 dB ATTENZIONE INDICAZIONI I...

Страница 11: ...alone Ger te im Master Slave Betrieb und per Musiksteuerung betreiben FR Introduction PROJECTEUR ASSERVI MONOLED HYDRABEAM 100 CLHB100RGBW FONCTIONS DE PILOTAGE Pilotage DMX 3 canaux 6 canaux 9 canaux...

Страница 12: ...5 tryb w DMX sterowanie DMX 512 tryb pracy Master Slave programy Standalone sterowanie muzyk poprzez wbudowany mikrofon wydajne diody Quad LED Cree RGBW o mocy 10 W uniwersalne mo liwo ci monta u 1 pa...

Страница 13: ...il collegamento di un dispositivo di controllo DMX ad esempio un mixer DMX 4 DMX OUT EN 3 pin female XLR socket for looping through the DMX control signal DE 3 polige weibliche XLR Buchse zum Weiterl...

Страница 14: ...E button repeatedly until AUtO appears on the display The AUTO mode starts immediately Press ENTER The display now shows one of the 4 auto programs Pr00 Pr03 To activate one of the other auto programs...

Страница 15: ...ung mehrerer Scheinwerfer des gleichen Modells durch ein DMX Steuerger t z B DMX Pult erreichen Sie indem Sie die Scheinwerfer auf eine identische DMX Startadresse und die gleiche DMX Betriebsart eins...

Страница 16: ...itere Systemeinstellungen vornehmen zu k nnen dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display Set erscheint Best tigen Sie mit ENTER Nun k nnen Sie mit Hilfe der UP und DOWN Tasten einen der folgende...

Страница 17: ...alider cette nouvelle valeur appuyez sur la touche ENTER Vous pouvez pr sent r gler la sensibilit du programme r activit sur les impulsions dans les graves pr sentes dans le signal musical pour ce fai...

Страница 18: ...evo ENTER Los cuatro d gitos de la pantalla empezar n a parpadear y podr entonces seleccionar el programa mediante los botones UP y DOWN Confirme con el bot n ENTER Ahora puede cambiar la velocidad de...

Страница 19: ...9CH 12CH 14CH W celu potwierdzenia nacisn przycisk ENTER TRYB SLAVE Naciska przycisk MODE dop ki na wy wietlaczu nie pojawi si napis SLA Nacisn przycisk ENTER i wybra jeden z czterech tryb w pracy Sl...

Страница 20: ...zostanie obr cone o 180 monta nad g ow hour ENTER czny czas pracy w godzinach ver ENTER Wersja oprogramowania teSt ENTER Test wszystkich diod LED i silnik w zatrzymanie przyciskiem ENTER W celu potwie...

Страница 21: ...possibile selezionare il programma desiderato con i tasto UP e DOWN Confermare l inserimento premendo ENTER Ora possibile modificare la sensibilit con cui i programmi reagiscono al segnale musicale im...

Страница 22: ...255 pan CH2 000 255 tilt CH3 000 255 head speed slow to fast CH4 dimmer 000 255 dimmer 0 100 CH5 strobe 000 010 no function 011 255 slow to fast CH6 master colour selection 000 255 red dimmer CH7 000...

Страница 23: ...no function 008 030 show mode 1 031 053 show mode 2 054 076 show mode 3 077 099 show mode 4 100 122 sound control mode 123 199 no function 200 224 reset 225 255 no function CH10 000 255 sound sensiti...

Страница 24: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Страница 25: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 26: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 27: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 28: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 29: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Страница 30: ...s geeigneten Sicherungsseils Hinweis berkopfmontage darf nur von daf r ausgebildetem Personal durchgef hrt werden FR Le montage sur barre ou structure m tallique s effectue par l interm diaire du supp...

Страница 31: ...t 3 pin XLR female DMX Mode 3 channel 6 channel 9 channel 12 channel 14 channel DMX Functions Pan Tilt Pan Tilt fine Auto Programs RGBW Music Control Colour Macros Stroboscope Dimmer Standalone Functi...

Страница 32: ...Tilt Pan Tilt fin programmes automatiques pilotage RGBW par la musique Macros de couleurs Stroboscope Dimmer Fonctions en Mode Autonome Programmes automatiques pilotage par la musique mode Master Slav...

Страница 33: ...de montaje 100 x 240 x 160 mm Peso 1 9 kg Otras caracter sticas Soporte de montaje y argolla de seguridad incluidos PL Oznaczenie modelu CLHB100RGBW Rodzaj produktu LED Moving Light Typ System Single...

Страница 34: ...CANTE DEKLARACJE PRODUCENTA DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE EN MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at http www adamh...

Страница 35: ...debidos al vertido incontrolado de desechos La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilizaci n sostenible de los componentes de este equipo Si es un particular p ngase en...

Страница 36: ...36 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 02...

Отзывы: