background image

13

2

CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBSŁUGI / TASTI DI COMANDO

EN

MODE: Selecting the different operating modes and system settings.ENTER: Confirm program selection and value changes.UP and DOWN: 

Selecting an operating mode, system settings and programs, e.g. changing the program speed and DMX address.

DE

MODE: Auswählen der verschiedenen Betriebsarten und Systemeinstellungen.ENTER: Bestätigen von Programmauswahl und Wertänderungen.

UP und DOWN: Auswahl einer Betriebsart, von Systemeinstellungen und Programmen, z.B. ändern von Programmgeschwindigkeit und DMX-Adresse.

FR

MODE: Selecting the different operating modes and system settings.ENTER: Confirm program selection and value changes.UP and DOWN: 

Selecting an operating mode, system settings and programs, e.g. changing the program speed and DMX address.

ES

MODE: permite seleccionar entre los distintos modos y acceder al menú de configuración del sistema. ENTER: permite confirmar la selección 

de programa y los cambios realizados. UP y DOWN: permiten seleccionar un modo de funcionamiento en los ajustes del sistema y programas, por 

ejemplo, la velocidad del programa o la dirección DMX.

PL

MODE: wybór różnych trybów pracy i ustawień systemu. ENTER: potwierdzanie wyboru programu oraz zmiana wartości. UP i DOWN: wybór 

trybu pracy, ustawień systemu i programów, np. zmiana prędkości programu i adresu DMX.

IT

MODE: selezione delle varie modalità di funzionamento e delle impostazioni di sistema. ENTER: conferma della selezione del programma e delle 

modifiche dei valori. UP e DOWN: selezione di una modalità di funzionamento, di impostazioni di sistema e di programmi, ad esempio modifica della 

velocità programma e dell’indirizzo DMX.

3

DMX IN

EN

3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX console).

DE

3-polige, männliche XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).

FR

Embase XLR mâle 3 points pour connexion d’un contrôleur DMX (par exemple, une console d’éclairage DMX).

ES

XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).

PL

3-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu DMX).

IT

Presa XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad esempio un mixer DMX).

4

DMX OUT

EN

3-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal.

DE

3-polige weibliche XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.

FR

Embase XLR 3 points femelle pour renvoi du signal DMX entrant.

ES

XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.

PL

3-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.

IT

Presa XLR femmina a 3 poli per l’inoltro del segnale di controllo DMX.

5

POWER INPUT

EN

firmly connected 1 m power cable with plug (CEE 7/7)

DE

Fest angeschlossenes 1m Netzkabel mit CEE 7/7 Netzstecker.

FR

Câble secteur fixe, longueur 1 m, fiche secteur de type CEE 7/7.

ES

Cable eléctrico fijo de 1 metro provisto de un enchufe CEE 7/7.

PL

Podłączony na stałe kabel sieciowy z wtyczką CEE 7/7 o długości 1 m.

IT

Cavo di rete fisso da 1 metro con spina CEE 7/7.

6

FUSE HOLDER / SICHERUNGSHALTER / PORTE-FUSIBLE / PORTAFUSIBLES / PODSTAWA BEZPIECZNIKA

EN

IMPORTANT INFORMATION: Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating. Please observe the label on the housing. If the fuse 

blows repeatedly, please contact an authorised service centre.

DE

WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Achten Sie 

auf den Aufdruck auf dem Gehäuse. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.

FR

PRÉCISION IMPORTANTE : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre. Vérifiez que le porte-fu-

sible est bien enfoncé. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.

ES

NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características (serigrafiadas en el equipo). Si el fusible se 

fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

PL

WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach. Zwrócić 

uwagę na oznaczenie na obudowie. Jeżeli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

IT

NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. Osservare la stampigliatura sulla cassa. Se il 

fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

Содержание HYDRABEAM 100

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO HYDRABEAM 100 SINGLE HEAD LIGHTING SYSTEM CLHB100RGBW...

Страница 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Страница 3: ...professional use Therefore commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to not...

Страница 4: ...rtes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Ger t mit einem Volex Netzanschluss best ckt ist...

Страница 5: ...ante par exemple lors du transport L humidit et la condensation pourraient l endommager Ne mettez l appareil sous tension que lorsqu il est parvenu la temp rature de la pi ce 24 Avant de relier l appa...

Страница 6: ...sobre el equipo fuentes de llamas sin protecci n por ejemplo velas encendidas 10 Evite bloquear las rejillas de ventilaci n 11 El equipo est dise ado para uso en interiores no lo utilice cerca del ag...

Страница 7: ...e la existencia de posibles riesgos para la salud Da os auditivos por exposici n prolongada a un nivel SPL alto este equipo puede generar f cilmente un nivel de presi n sonora SPL lo suficientemente e...

Страница 8: ...dniej wtyczki urz dzenia Volex zanim b dzie mo liwe jej od czenie Oznacza to tak e i w wyniku poci gni cia za kabel urz dzenie mo e si przesun i spa co mo e spowodowa obra enia cia a i lub inne szkody...

Страница 9: ...ndensa potrebbero danneggiare il dispositivo Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente 24 Prima di collegare il dispositivo alla presa controllare innanzitutto se la...

Страница 10: ...sonora SPL che possono provocare danni irreparabili all udito di artisti collaboratori e spettatori Evitare l esposizione prolungata a livelli sonori elevati superiori a 90 dB ATTENZIONE INDICAZIONI I...

Страница 11: ...alone Ger te im Master Slave Betrieb und per Musiksteuerung betreiben FR Introduction PROJECTEUR ASSERVI MONOLED HYDRABEAM 100 CLHB100RGBW FONCTIONS DE PILOTAGE Pilotage DMX 3 canaux 6 canaux 9 canaux...

Страница 12: ...5 tryb w DMX sterowanie DMX 512 tryb pracy Master Slave programy Standalone sterowanie muzyk poprzez wbudowany mikrofon wydajne diody Quad LED Cree RGBW o mocy 10 W uniwersalne mo liwo ci monta u 1 pa...

Страница 13: ...il collegamento di un dispositivo di controllo DMX ad esempio un mixer DMX 4 DMX OUT EN 3 pin female XLR socket for looping through the DMX control signal DE 3 polige weibliche XLR Buchse zum Weiterl...

Страница 14: ...E button repeatedly until AUtO appears on the display The AUTO mode starts immediately Press ENTER The display now shows one of the 4 auto programs Pr00 Pr03 To activate one of the other auto programs...

Страница 15: ...ung mehrerer Scheinwerfer des gleichen Modells durch ein DMX Steuerger t z B DMX Pult erreichen Sie indem Sie die Scheinwerfer auf eine identische DMX Startadresse und die gleiche DMX Betriebsart eins...

Страница 16: ...itere Systemeinstellungen vornehmen zu k nnen dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display Set erscheint Best tigen Sie mit ENTER Nun k nnen Sie mit Hilfe der UP und DOWN Tasten einen der folgende...

Страница 17: ...alider cette nouvelle valeur appuyez sur la touche ENTER Vous pouvez pr sent r gler la sensibilit du programme r activit sur les impulsions dans les graves pr sentes dans le signal musical pour ce fai...

Страница 18: ...evo ENTER Los cuatro d gitos de la pantalla empezar n a parpadear y podr entonces seleccionar el programa mediante los botones UP y DOWN Confirme con el bot n ENTER Ahora puede cambiar la velocidad de...

Страница 19: ...9CH 12CH 14CH W celu potwierdzenia nacisn przycisk ENTER TRYB SLAVE Naciska przycisk MODE dop ki na wy wietlaczu nie pojawi si napis SLA Nacisn przycisk ENTER i wybra jeden z czterech tryb w pracy Sl...

Страница 20: ...zostanie obr cone o 180 monta nad g ow hour ENTER czny czas pracy w godzinach ver ENTER Wersja oprogramowania teSt ENTER Test wszystkich diod LED i silnik w zatrzymanie przyciskiem ENTER W celu potwie...

Страница 21: ...possibile selezionare il programma desiderato con i tasto UP e DOWN Confermare l inserimento premendo ENTER Ora possibile modificare la sensibilit con cui i programmi reagiscono al segnale musicale im...

Страница 22: ...255 pan CH2 000 255 tilt CH3 000 255 head speed slow to fast CH4 dimmer 000 255 dimmer 0 100 CH5 strobe 000 010 no function 011 255 slow to fast CH6 master colour selection 000 255 red dimmer CH7 000...

Страница 23: ...no function 008 030 show mode 1 031 053 show mode 2 054 076 show mode 3 077 099 show mode 4 100 122 sound control mode 123 199 no function 200 224 reset 225 255 no function CH10 000 255 sound sensiti...

Страница 24: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Страница 25: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 26: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 27: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 28: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 29: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Страница 30: ...s geeigneten Sicherungsseils Hinweis berkopfmontage darf nur von daf r ausgebildetem Personal durchgef hrt werden FR Le montage sur barre ou structure m tallique s effectue par l interm diaire du supp...

Страница 31: ...t 3 pin XLR female DMX Mode 3 channel 6 channel 9 channel 12 channel 14 channel DMX Functions Pan Tilt Pan Tilt fine Auto Programs RGBW Music Control Colour Macros Stroboscope Dimmer Standalone Functi...

Страница 32: ...Tilt Pan Tilt fin programmes automatiques pilotage RGBW par la musique Macros de couleurs Stroboscope Dimmer Fonctions en Mode Autonome Programmes automatiques pilotage par la musique mode Master Slav...

Страница 33: ...de montaje 100 x 240 x 160 mm Peso 1 9 kg Otras caracter sticas Soporte de montaje y argolla de seguridad incluidos PL Oznaczenie modelu CLHB100RGBW Rodzaj produktu LED Moving Light Typ System Single...

Страница 34: ...CANTE DEKLARACJE PRODUCENTA DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE EN MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at http www adamh...

Страница 35: ...debidos al vertido incontrolado de desechos La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilizaci n sostenible de los componentes de este equipo Si es un particular p ngase en...

Страница 36: ...36 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 02...

Отзывы: