background image

14

ES

Cable con conector XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.

PL

Kabel z żeńską, 3-stykową wtyczką XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.

IT

Cable con conector XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.

5

OLED DISPLAY

EN

The OLED display indicates the operating mode and other system information.

DE

Das OLED-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.

FR

Cet afficheur OLED indique le mode d’utilisation et les informations relatives au système.

ES

La pantalla OLED indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema.

PL

Wyświetlacz OLED pokazuje tryb pracy i inne informacje o systemie.

IT

La pantalla OLED indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema.

6

CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBSŁUGI / TASTI DI COMANDO

EN

MODE - Pressing the MODE button will take you to the selection menu for system settings. Repeatedly pressing MODE takes you back to the 

main display. ENTER - Pressing the ENTER button takes you to the menu level to make changes in the values and to access the sub-menus. Confirm 

the value changes by pressing ENTER again. UP and DOWN - Selecting the individual menu items in the selection menu (DMX address, operating 

mode, etc.) and the sub-menus. Allows you to change the value of a menu item, such as the DMX address, as required.

DE

MODE - Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen 

Sie zurück zur Hauptanzeige. ENTER - Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie auf die Menü-Ebene um Wertänderungen vornehmen zu 

können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken der ENTER-Taste. UP und DOWN - Aus-

wählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahl-Menü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es, den Wert eines 

Menü-Punkts, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.

FR

MODE - Appuyez sur la touche MODE pour appeler le menu de choix des paramètres système. Plusieurs pressions répétées ramènent à l’écran 

principal. ENTER - Appuyer sur ENTER valide le choix effectué dans l’élément de menu, par exemple de nouvelles valeurs de paramètres, ou permet 

de passer dans un des sous-menus. Dans tous les cas, les modifications de valeurs de paramètres doivent être validées en appuyant sur la touche 

ENTER. UP et DOWN - Choix d’un élément de menu dans le menu de sélection des paramètres système (adresse de départ DMX, mode de 

fonctionnement, etc.) et dans les sous-menus. Permet de modifier à volonté la valeur d’un paramètre sélectionné, par exemple l’adresse de départ 

DMX.

ES

MODE: Pulse el botón MODE para acceder al menú de configuración del sistema. Pulse este botón repetidamente para volver a la pantalla 

principal. ENTER: Pulse el botón ENTER para abrir el nivel de menú y poder realizar ajustes en los parámetros y para acceder a uno de los submenús. 

Pulse también el botón ENTER para confirmar los cambios realizados. UP y DOWN: Estos botones permiten seleccionar las opciones del menú de 

configuración (dirección DMX, modo operativo, etc.) y los submenús. Permiten cambiar el valor de la opción de menú, como la dirección DMX, según 

sus preferencias.

PL

MODE – naciśnięcie przycisku MODE umożliwia przejście do menu wyboru ustawień systemu. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje 

powrót do widoku głównego. ENTER – naciśnięcie przycisku ENTER umożliwia przejście do poziomu menu w celu dokonania zmian wartości oraz 

przejścia do wybranego podmenu. Zmiany wartości należy potwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku ENTER. UP i DOWN – wybór poszczególnych 

pozycji menu w menu wyboru ustawień systemu (adres DMX, tryb pracy itd.) oraz w podmenu. Przyciski te umożliwiają zmianę wartości pozycji 

menu, takich jak np. adres DMX.

IT

MODE: Pulse el botón MODE para acceder al menú de configuración del sistema. Pulse este botón repetidamente para volver a la pantalla 

principal. ENTER: Pulse el botón ENTER para abrir el nivel de menú y poder realizar ajustes en los parámetros y para acceder a uno de los submenús. 

Pulse también el botón ENTER para confirmar los cambios realizados. UP y DOWN: Estos botones permiten seleccionar las opciones del menú de 

configuración (dirección DMX, modo operativo, etc.) y los submenús. Permiten cambiar el valor de la opción de menú, como la dirección DMX, según 

sus preferencias.

7

EYELET FOR SAFETY ROPE / ÖSE FÜR SICHERUNGSSEIL / ŒILLET POUR ÉLINGUE DE SÉCURITÉ / ARGOLLA PARA CABLE DE 

SEGURIDAD / UCHWYT NA LINĘ ZABEZPIECZAJĄCĄ / ARGOLLA PARA CABLE DE SEGURIDAD

EN

Overhead installation should only be carried out by trained personnel. The spot must be secured with an appropriate safety cable to the safety 

eyelet to prevent falling.

DE

Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten 

Sicherungsseil an der Sicherungsöse gegen Herabfallen zu sichern.

FR

Le montage en hauteur, au-dessus de la tête des spectateurs, ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Le projecteur est livré avec 

une élingue de sécurité passée dans cet œillet, afin d’éviter tout risque de chute.

ES

El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. Para evitar cualquier riesgo de caída, el foco debe asegurarse 

introduciendo un cable de seguridad apropiado a través de la argolla de seguridad.

PL

Montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. Reflektor należy przy montażu zabezpieczyć 

przed upadkiem za pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej, którą przewleka się przez uchwyt bezpieczeństwa.

IT

El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. Para evitar cualquier riesgo de caída, el foco debe asegurarse 

introduciendo un cable de seguridad apropiado a través de la argolla de seguridad.

Содержание CLQS15RGBW

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO Q SPOT 15 RGBW COMPACT 15W LED SPOT RGBW CLQS15RGBW CLQS15RGBWWH...

Страница 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Страница 3: ...ing triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions Warning This symbol indicates a hot surface Certain parts of the housing can become hot during operation A...

Страница 4: ...sen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Ger t m...

Страница 5: ...rebut Lorsque vous jetez l emballage de l appareil veuillez s parer plastique papier et carton 21 Les films plastique doivent tre mis hors de port e des enfants APPAREILS RELI S AU SECTEUR 22 ATTENTIO...

Страница 6: ...un appareil optique grossissant jumelles par exemple 4 Dans certaines circonstances les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d pilepsie aupr s de personnes sensibles Il est do...

Страница 7: ...iertos por la garant a 34 Asimismo deber dejarse una distancia m nima de 0 5 metros con cualquier material inflamable 35 Los cables el ctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener un...

Страница 8: ...Je li do czony kabel sieciowy lub do czony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego nale y skontaktowa si z elektrykiem 25 Nie stawa na kablu sieciowym Nale y zadba o to aby kable przewod...

Страница 9: ...caduta di oggetti nel dispositivo 14 Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore 15 Non aprire n modificare il dispositivo 16 Una volta...

Страница 10: ...triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all interno dell apparecchio che possono causare scosse elettriche Il triangolo equilatero con punt...

Страница 11: ...ast Access Feature Sicherungs se und Montageb gel 2 Streuscheiben f r unterschiedliche Abstrahlwinkel enthalten Geh usefarbe schwarz oder wei Betriebsspannung 100V 240V AC 50 60Hz Leistungsaufnahme 18...

Страница 12: ...muzyk funkcja Fast Access uchwyt bezpiecze stwa i pa k monta owy 2 os ony rozpraszaj ce generuj ce r ne k ty wi zki wiat a czarny lub bia y kolor obudowy napi cie robocze 100 240 V AC 50 60 Hz pob r m...

Страница 13: ...ous les appareils connect s ne d passe pas la valeur en amp res A indiqu e sur l appareil ES Conector el ctrico blanco de salida para alimentar otros equipos de CAMEO Aseg rese de que el consumo total...

Страница 14: ...al ENTER Pulse el bot n ENTER para abrir el nivel de men y poder realizar ajustes en los par metros y para acceder a uno de los submen s Pulse tambi n el bot n ENTER para confirmar los cambios realiza...

Страница 15: ...ons select the Menu DMX Address menu item and confirm with ENTER Using the UP and DOWN buttons select the desired DMX start address and confirm with ENTER At the same time the DMX mode is started and...

Страница 16: ...DOWN ENTER UP DOWN ENTER ENTER ENTER ENTER UP DOWN ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER SYSTEM SETTINGS Settings To select the system settings pres...

Страница 17: ...is finer in the lower and upper DMX value ranges and coarser in the middle DMX value range Dimmer Resp Dimmer response LED The spotlight responds abruptly to changes in the DMX value Halogen The spot...

Страница 18: ...n zu blinken Nach ca 30 Sekunden Inaktivit t zeigt das Display automatisch die aktuell aktivierte Betriebsart an Fast Access Feature Um die Men f hrung zu vereinfachen verf gt das Ger t ber eine intel...

Страница 19: ...Geschwindigkeitseinstel lung Speed Jump Sprunghaftes Farbwechseln mit Geschwindigkeitseinstellung Speed Mode Static Einstellen einer Szene ohne externen Controller Static Master Dimmer Dimmer Fine Str...

Страница 20: ...im oberen DMX Wertbereich grob einstellen Log Die Lichtintensit t l sst sich im unteren DMX Wertbereich grob und im oberen DMX Wertbereich fein einstellen S Curve Die Lichtintensit t l sst sich im unt...

Страница 21: ...oter au bout de quelques secondes Au bout de 30 secondes d inactivit l affichage indique automatiquement le mode de fonctionnement en cours Fonction Fast Access Afin de faciliter la navigation dans le...

Страница 22: ...ctionnement Fade m langeur de couleurs et Jump changeur de couleurs rapidit de succession r glable Speed Jump Changement brutal de couleur rapidit r glable param tre Speed Mode Static Param trage d un...

Страница 23: ...valeurs DMX Exp l intensit lumineuse cro t lentement pour les valeurs DMX basses puis beaucoup plus rapidement pour les valeurs DMX lev es courbe logarithmique Log l intensit lumineuse cro t rapideme...

Страница 24: ...u Mode apparaisse dans l afficheur S lectionnez alors avec les touches UP et DOWN l l ment de menu Menu System Info puis appuyez sur ENTER S lectionnez l l ment de sous menu d sir avec les touches UP...

Страница 25: ...s o Menu Mode A continuaci n con los botones UP y DOWN seleccione la opci n Menu DMX Address y pulse ENTER Luego con los botones UP y DOWN seleccione la direcci n inicial DMX deseada y confirme pulsan...

Страница 26: ...WN ENTER UP DOWN ENTER UP DOWN ENTER ENTER ENTER ENTER UP DOWN ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER CONFIGURACI N Settings Para poder cambiar los a...

Страница 27: ...var a mucho a niveles intermedios de DMX Dimmer Resp Respuesta del ate nuador LED el foco reacciona al instante a los cambios en el valor DMX Halogen el foco reacciona como una l mpara hal gena con su...

Страница 28: ...acz po kilku sekundach zaczyna pulsowa Po ok 30 sekundach bezczynno ci wy wietlacz automatycznie poka e aktualnie w czony tryb pracy Funkcja Fast Access aby upro ci poruszanie si po menu urz dzenie wy...

Страница 29: ...ump z ustawieniem pr dko ci speed Jump przeskakiwanie kolor w z regulacj szybko ci Speed Mode Static ustawienie Sceny bez zewn trznego kontrolera Static Master Dimmer Dimmer Fine stroboskop funkcja st...

Страница 30: ...no wiat a wzrasta liniowo wraz ze wzrostem warto ci DMX Exp intensywno wiat a mo na ustawi precyzyjnie w dolnym zakresie warto ci DMX oraz og lnie w g rnym zakresie warto ci DMX Log intensywno wiat a...

Страница 31: ...DE dop ki na wy wietlaczu nie pojawi si napis Menu DMX Addr lub Menu Mode Wybra opcj menu Menu System Info za pomoc przycisk w UP i DOWN i nacisn ENTER Ponownie za pomoc przycisk w UP i DOWN wybra ter...

Страница 32: ...s o Menu Mode A continuaci n con los botones UP y DOWN seleccione la opci n Menu DMX Address y pulse ENTER Luego con los botones UP y DOWN seleccione la direcci n inicial DMX deseada y confirme pulsan...

Страница 33: ...WN ENTER UP DOWN ENTER UP DOWN ENTER ENTER ENTER ENTER UP DOWN ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER CONFIGURACI N Settings Para poder cambiar los a...

Страница 34: ...var a mucho a niveles intermedios de DMX Dimmer Resp Respuesta del ate nuador LED el foco reacciona al instante a los cambios en el valor DMX Halogen el foco reacciona como una l mpara hal gena con su...

Страница 35: ...m Info y pulse ENTER Luego con los botones UP y DOWN seleccione el submen deseado y pulse ENTER para ver la informaci n correspondiente System Info Firmware Versi n de software V1 xx Pulse ENTER para...

Страница 36: ...Stop 128 191 Colour Jumping Speed slow fast Colour 1 12 192 255 Colour Fading Speed slow fast Colour 1 12 3CH Mode 1 Ch Function Values Sub Group 1 Dimmer 000 255 0 to 100 Dimmer 2 Strobe 000 005 Stro...

Страница 37: ...Effect slow fast 103 127 Strobe Break Effekt 5s 1s Short burst with break 128 250 Strobe slow fast 1Hz 20Hz 251 255 Strobe open 4 Red 000 255 0 to 100 Red 5 Green 000 255 0 to 100 Green 6 Blue 000 25...

Страница 38: ...W A U red green blue white A and U without function These 6 buttons can be used to create individual colour combinations The 12 levels of brightness can be selected by pressing the corresponding colou...

Страница 39: ...sten SP und und eingestellt FR Activez dans les param tres syst me l ment de menu IR Remote le pilotage via la t l commande infrarouge IR Remote On Dirigez la t l commande infrarouge en contact visuel...

Страница 40: ...12 niveles de brillo correspondiendo el nivel 1 a los LED apagados Por ejemplo si establece los colores rojo y verde en el nivel m ximo y los colores azul y blanco al m nimo la mezcla resultante ser u...

Страница 41: ...r autom tico Auto Fade fundido autom tico y Auto Pro gram programa autom tico Primero pulse el bot n SP y luego seleccione la velocidad deseada con los botones y Cada vez que pulse este bot n ir varia...

Страница 42: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Страница 43: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 44: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 45: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 46: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 47: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Страница 48: ...donc d obtenir trois angles de d part 4 5 sans diffuseur 10 diffuseur1 ou 25 diffuseur 2 Placez le diffuseur d sir devant la lentille de sortie et fixez le avec les vis livr es ES Con el foco se sumi...

Страница 49: ...olidit de la fixation du support de montage et s curisez l appareil via une lingue de s curit pass e dans l emplacement correspondant A Avertissement important Le montage en hauteur doit tre exclusive...

Страница 50: ...1 3 channel 2 4 channel 9 channel DMX Functions Dimmer Dimmer Fine RGBW stroboscope colour temperature correction colour macros colour change colour fading Standalone Functions Colour Mixing Colour M...

Страница 51: ...femelle XLR 3 points Modes DMX 2 canaux 3 canaux 1 3 canaux 2 4 canaux 9 canaux Fonctions DMX Dimmer Dimmer fin RGBW Stroboscope correction de temp ratures de couleurs Macros couleurs changeur de coul...

Страница 52: ...l ctrico blanco de salida Temperatura operativa 0 a 45 C Humedad relativa 85 sin condensaci n Material de la carcasa Metal Color de la carcasa Negro CLQS15RGBW Blanco CLQS15RGBWWH Refrigeraci n Convec...

Страница 53: ...de 3 pines Modos DMX 2 canales 3 canales 1 3 canales 2 4 canales 9 canales Funciones DMX Atenuador atenuaci n fina RGBW estrobo correcci n de la temperatura de color macros de colores cambio de color...

Страница 54: ...ren gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante h...

Страница 55: ...mi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMIT...

Страница 56: ...56 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Отзывы: