13
1
POWER IN
EN
Neutrik powerCON power input socket. Operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Connection via the supplied powerCON power cord.
DE
Neutrik powerCON Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss über das mitgelieferte powerCON-Netzkabel.
FR
Embase d’entrée secteur Neutrik powerCON. Tension d’alimentation 100 - 240 Volts, 50/60 Hz Accueille l’extrémité du cordon secteur
powerCON fourni.
ES
Entrada eléctrica por Neutrik powerCON. Alimentación eléctrica de 100-240 VAC, 50/60 Hz. Para enchufar el cable suministrado con conector
powerCON.
PL
Gniazdo sieciowe wejściowe Neutrik PowerCON. Napięcie robocze 100–240 V AC, 50–60 Hz. Podłączanie przy użyciu kabla sieciowego
PowerCON dostarczanego wraz z urządzeniem.
IT
Presa di ingresso Neutrik powerCON. Tensione di esercizio 100-240 V AC, 50/60 Hz. Collegamento tramite il cavo di alimentazione powerCON
fornito in dotazione.
2
DMX IN
EN
3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX Mixer).
DE
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Mischpult).
FR
Embase XLR 3 points mâle, pour branchement d’un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX).
ES
XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
PL
3-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu mikserskiego DMX).
IT
Presa XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (ad esempio mixer DMX).
3
DMX IN
EN
5-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX Mixer).
DE
Männliche 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Mischpult).
FR
Embase XLR 5 points mâle, pour branchement d’un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX).
ES
XLR macho de 5 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
PL
5-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu mikserskiego DMX).
IT
Presa XLR maschio a 5 poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (ad esempio mixer DMX).
4
FUSE HOLDER / SICHERUNGSHALTER / PORTE-FUSIBLE / PORTAFUSIBLES / PODSTAWA BEZPIECZNIKA / PORTAFUSIBILI
EN
IMPORTANT INFORMATION: Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating. If the fuse blows repeatedly, please contact an
authorised service centre.
DE
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die
Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
FR
PRÉCISION IMPORTANTE : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre. Si le fusible fond de
façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
ES
NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado.
PIXBAR
500
PRO
6
x
12
W RGBWA UV
LED BAR
Cameo
®
is a registered brand of the Adam Hall GmbH
Daimlerstrasse 9 · 61267 Neu-Anspach · Germany
POWER OUT MAX: 5A
DMX OUT
DMX OUT
safety rope
FUSE: F 2A L/ 250V
DMX IN
DMX IN
POWER IN
AC100-240V 50Hz~60Hz
POWER CONSUMPTION: 90W
POWER OUT MAX: 5A
FUSE: F 2A L/ 250V
DMX IN
DMX IN
DMX OUT
DMX OUT
safety rope
POWER IN
AC100-240V 50Hz~60Hz
POWER CONSUMPTION: 160W
PIXBAR
600
PRO
12
x
12
W RGBWA UV
LED BAR
Cameo
®
is a registered brand of the Adam Hall GmbH
Daimlerstrasse 9 · 61267 Neu-Anspach · Germany
8
2
3
1
4
6
5
7
1
2
3
4
5
7
9
8
9
10
10
6
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
/ CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES /
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI / CONNESSIONI, COMANDI E INDICATORI