background image

16

COLOUR FADING (FADING)

In the colour fading mode (fading mode) different colours are blended into one another in succession. The speed 

of the program is adjustable separately and a stroboscope effect can also be activated. Press the MODE button 

repeatedly until “FADING” appears in the upper line of the display. Now, press ENTER until the cursor appears 

in the lower line of the display, and then select the rate (SPEED) using the UP and DOWN buttons, with the 

colours alternating from 00 to 99. Confirm with ENTER. The indicator in the bottom line of the display changes 

to “FLASH:xx”. The cursor will appear in the bottom line at the same time and you can activate the stroboscope 

effect using the UP and DOWN buttons and adjust the strobe frequency from 00 to 99 (FLASH:00 = strobe deacti-

vated, FLASH:01 = approx. 1 Hz, FLASH:99 = approx. 20 Hz). Confirm with ENTER.

AUTOMATIC CONTROL MODE (AUTO MODE)

Press the MODE button repeatedly until “AUTO MODE” appears on the display. In this operating mode, the light 

switches automatically between colour change and colour blending mode. The speed of the individual colour 

blending or colour fading is determined by the settings of the respective mode.

SLAVE-MODE (SLAVE MODE)

Press the MODE button repeatedly until “SLAVE MODE” appears on the display. Connect the DMX IN of the slave 

to the DMX OUT of the master unit (same model). Now the slave unit follows the master unit.

SELECTING THE DMX MODE (DMX CH MODE)

Press the MODE button repeatedly until “DMX MODE” appears in the upper line of the display. Press ENTER, and 

the cursor appears in the lower line of the display and then use the UP and DOWN buttons to select one of the 

four DMX modes (02CH, 03CH1, 03CH2, 06CH). Confirm with ENTER. You will find tables with the channels of the 

different DMX modes on the following pages of this manual.

DMX STARTING ADDRESS (DMX ADDR)

Press the MODE button repeatedly until “DMX ADDR” appears in the upper line of the display. Press ENTER, and 

the cursor appears in the lower line of the display and then use the UP and DOWN buttons to select the desired 

DMX start address between 001 and 512. Confirm with ENTER.

LOCK FUNCTION

To protect the projector against accidental and unauthorised operation, there is a possibility to lock the controls. 

Press the UP and DOWN buttons simultaneously for 5 seconds. The display now shows LOCKED and it is no 

longer possible to change the settings of the projector using the control keys. To unlock, press the UP and DOWN 

buttons simultaneously for 5 seconds. Now the display will change to the previously displayed information.

AUTOLOCK

In addition to the ability to protect the projector manually against accidental or unauthorised operation, this 

function can also be carried out automatically. Press the MODE button repeatedly until “AUTOLOCK” appears 

in the upper line of the display. Press ENTER, and the cursor appears in the lower line of the display and then 

use the UP and DOWN buttons to select the desired operating mode “ON” or “OFF”. Confirm with ENTER. Select 

“AUTOLOCK ON” and the controls of the projector are locked automatically after approx. 50 seconds and the 

lighting of the display goes out. To unlock, press the UP and DOWN buttons simultaneously for 5 seconds. Now 

the display will change to the previously displayed information.

DE

 

HINWEIS

Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nachein-

ander verschiedene Informationen im Display angezeigt: „Update Wait...“ (nur für Servicezwecke), „WELCOME TO cameo“ und die Softwareversion 

„SOFTWARE V1.xx“. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und wechselt in die Betriebsart, die zuvor angewählt war.

STATISCHE FARBE (STATIC)

Diese Betriebsart bietet die Möglichkeit, jede der 3 LED-Gruppen in der Intensität separat einzustellen und damit 

eine unbegrenzte Anzahl unterschiedliche Farben zu erzeugen (Farbmischung). Drücken Sie die MODE-Taste so 

oft, bis in der oberen Zeile des Displays „STATIC“ erscheint. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der ENTER-

Taste die LED-Gruppe aus, deren Helligkeit Sie verändern möchten (den Cursor im Display beachten, Rxx = Rot, 

Gxx = Grün, Bxx = Blau). Nun können Sie mit Hilfe der Tasten UP und DOWN die Intensität des ausgewählten 

Lichts von 00 bis 99 einstellen (Beispiel: R00 = Rot zu 0%, also aus. R99 = Rot zu 100%, also maximale 

Helligkeit). Die Blitzfrequenz des Stroboskop-Effekts verstellen Sie, indem Sie durch wiederholtes Drücken auf 

ENTER den Cursor auf „Fxx“ bringen. Nun können Sie mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Stroboskop-Effekt 

aktivieren und die Blitzfrequenz von 00 bis 99 einstellen (F00 = Stroboskop-Effekt deaktiviert, F01 = ca. 1 Hz, 

F99 = ca. 20 Hz). Bestätigen Sie mit ENTER.

FARBMAKROS (MACRO)

In dieser Betriebsart können eine der 3 Grundfarben des Scheinwerfers oder eine der 4 verschiedenen Misch-

farben als Preset ausgewählt werden. Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays 

„MACRO“ erscheint. Betätigen Sie nun die Taste ENTER und wählen dann eines der 7 Farb-Presets mit Hilfe der 

Tasten UP und DOWN aus. Bestätigen Sie mit ENTER.

Colour change

Speed SPEED: 00 - 99 

Stroboscope

Speed FLASH: 00 - 99 

Rot

Intensität R00 - R99 

Grün

Intensität G00 - G99 

Blau

Intensität B00 - B99 

Stroboskopeffekt

Geschwindigkeit F00 - F99

Содержание CLFLOODIP65TRI

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO FLAT PRO FLOOD IP65 TRI CLFLOODIP65TRI...

Страница 2: ...ded manner and for the intended purpose 6 Use only sufficiently stable and compatible stands and or mounts for fixed installations Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make...

Страница 3: ...to notify you formally about the existence of potential health risks Hea ring damage due to high volume and prolonged exposure When in use this product is capable of producing high sound pressure leve...

Страница 4: ...auch dass das Ger t durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden und oder andere Sch den auftreten k nnen Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorg...

Страница 5: ...spondent bien la valeur et la fr quence de la tension secteur locale Si l appareil poss de un s lecteur de tension ne le branchez sur la prise murale qu apr s avoir v rifi que la valeur r gl e corresp...

Страница 6: ...te modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una ca da por ejemplo 17 Durante el transporte aseg rese de que el equipo no...

Страница 7: ...niu 5 U ywa urz dzenia wy cznie w spos b zgodny z jego przeznaczeniem 6 Stosowa wy cznie stabilne i pasuj ce statywy ew elementy mocuj ce w przypadku instalacji sta ych Nale y zadba o prawid ow instal...

Страница 8: ...OKI POZIOM G O NO CI PRODUKT W AUDIO To urz dzenie przewidziane jest do zastosowa profesjonalnych Komercyjne stosowanie tego urz dzenia podlega obowi zuj cym w danym kraju przepisom i wytycznym dotycz...

Страница 9: ...e o l adattatore di rete dalla presa 30 Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso Tirando il cavo di rete per il di...

Страница 10: ...tattet ein hinterleuchtetes Display mit vier Funktionstasten sorgt f r einfache Bedienung Der Fluter kann in den vier DMX Modi 2 Kanal 3 Kanal 1 3 Kanal 2 6 Kanal und als Master Slave oder Standalone...

Страница 11: ...e bloqueo control DMX512 modo maestro esclavo funcionamiento silencioso gracias a la refrigeraci n por convecci n soporte de montaje ajustable incluido Conectores especiales IP65 para la alimentaci n...

Страница 12: ...RGB CLFLOODIP65TRI FUNZIONI DI COMANDO Controllo DMX a 2 canali 3 canali 1 3 canali 2 6 canali modalit master slave funzione standalone CARATTERISTICHE IP65 resistente ai getti d acqua in conformit co...

Страница 13: ...y disponibles opcionalmente cables el ctricos apropiados de varias longitudes Cuando se utilice un solo foco de exterior deber instalarse el tap n en el conector del cable POWER OUT no utilizado Tambi...

Страница 14: ...mode Autonome du mode DMX et de l adresse de d part DMX ES Permite seleccionar el funcionamiento aut nomo el modo DMX y la direcci n DMX PL Wyb r funkcji Standalone tryb w DMX i adresu DMX IT Selezio...

Страница 15: ...t to change the brightness level please note the cursor on the display Rxx red Gxx green Bxx blue Now you can set the intensity of the selected light from 00 to 99 using the UP and DOWN buttons exampl...

Страница 16: ...lay will change to the previously displayed information AUTOLOCK In addition to the ability to protect the projector manually against accidental or unauthorised operation this function can also be car...

Страница 17: ...play SLAVE MODE erscheint Verbinden Sie DMX IN der Slave Einheit mit DMX OUT der Master Einheit gleiches Modell Nun folgt die Slave Einheit der Master Einheit AUSWAHL DMX MODUS DMX MODE Dr cken Sie di...

Страница 18: ...ent sans transition rouge vert bleu jaune ma genta cyan blanc La rapidit de l effet se r gle s par ment et un effet stroboscopique est activable en compl ment Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE...

Страница 19: ...usieurs fois sur la touche MODE jusqu ce que la mention AUTOLOCK apparaisse dans l cran Appuyez sur la touche ENTER le curseur passe alors dans la partie inf rieure de l cran Choisissez alors avec les...

Страница 20: ...ctor DMX IN del equipo esclavo al conector DMX OUT del equipo maestro del mismo modelo Ahora el equipo esclavo seguir al equipo maestro SELECCI N DEL MODO DMX DMX MODE Pulse el bot n MODE repetidament...

Страница 21: ...przechodzi skokowo jeden w drugi czerwony zielony niebieski ty magenta cyjan bia y Pr dko przej cia mo na ustawia oddzielnie Dodatkowo istnieje mo liwo w czenia efektu lampy stroboskopowej Naciska prz...

Страница 22: ...przycisk w UP i DOWN wybra dany stan roboczy ON lub OFF Zatwierdzi wprowadzone dane za pomoc przycisku ENTER Wybra AUTOLOCK ON Po ok 50 sekundach elementy obs ugi reflektora zostan automatycznie zabl...

Страница 23: ...MODALIT SLAVE SLAVE MODE Premere pi volte il tasto MODE finch sul display non appare SLAVE MODE Collegare il connettore DMX IN dell unit slave con il connettore DMX OUT dell unit master stesso modello...

Страница 24: ...e RGB 3 CHANNEL 1 MODE CH1 Master Dimmer 000 255 Master dimmer 0 100 CH2 Stroboscope 000 No function 001 225 Strobe speed 0 100 1 Hz 20 Hz CH3 Colour Macros 000 004 Blackout 005 015 Red 016 026 Green...

Страница 25: ...genta RB 060 070 Cyan GB 071 080 Wei RGB Programm 081 150 Farbwechsel Geschwindigkeit langsam schnell 151 255 Farb berblenden Geschwindigkeit langsam schnell 6 CHANNEL MODE CH1 Master Dimmer 000 255 M...

Страница 26: ...100 CH5 Dimmer 000 255 Blau 0 100 CH6 Farb Makros 000 004 Blackout Farbmix CH3 CH5 005 015 Rot 016 026 Gr n 027 037 Blau 038 048 Gelb RG 049 059 Magenta RB 060 070 Cyan GB 071 080 Wei RGB Programm 08...

Страница 27: ...H2 Vert 000 255 Vert 0 100 CH3 Bleu 000 255 Bleu 0 100 ES MODO 2 CANALES CH1 Atenuador maestro 000 255 Atenuador maestro 0 a 100 CH2 Macros de colores 000 036 Rojo 037 073 Verde 074 110 Azul 111 147 A...

Страница 28: ...KANA OWY 1 CH1 Master Dimmer 000 255 Master ciemnianie 0 100 CH2 Stroboskop 000 Brak funkcji 001 225 Pr dko stroboskopu 0 100 1 Hz 20 Hz CH3 Makra kolor w 000 004 Zaciemnienie 005 015 Czerwony 016 026...

Страница 29: ...er 0 100 CH2 Stroboscopio 000 Nessuna funzione 001 225 Stroboscopio velocit 0 100 1 Hz 20 Hz CH3 Macro colori 000 004 Oscuramento 005 015 Rosso 016 026 Verde 027 037 Blu 038 048 Giallo RG 049 059 Mage...

Страница 30: ...ne tenue solide CLFLOODBARNDOOR La visera CLFLOODBARNDOOR con 4 hojas ajustables permite reducir el ngulo de dispersi n del proyector CLFLOODIP65 regulando individualmente cada hoja Se instala f cilme...

Страница 31: ...first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same wa...

Страница 32: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 33: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 34: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 35: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 36: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Страница 37: ...x H x D excluding bracket 180 x 180 x 120 mm Weight 3 6 kg Other Features mounting support bracket included power adapter 1 5 m on earthing plug and DMX input on XLR adapter included winged barndoor o...

Страница 38: ...cifiques compatibles IP65 Mat riau bo tier M tal moul sous pression Couleur bo tier noir Indice de protection IP65 Refroidissement par convexion Dimensions L x H x P sans support 180 x 180 x 120 mm M...

Страница 39: ...pektrum kolor w RGB Liczba diod LED 1 Typ diod LED 60 W COB TRI LED Stopie powt rze 3000 Hz K t wi zki wiat a 120 Nat enie o wietlenia w odleg o ci 1 m 830 lx Wej cie DMX cznik specjalny IP65 3 biegun...

Страница 40: ...standalone Mix di colori stroboscopio modalit master slave modalit automatica macro colori cambio colore dissolvenza colori Dispositivi di comando Mode Enter UP DOWN Indicatori Display LCD multifunzio...

Страница 41: ...t werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante http www adamhall com media shop d...

Страница 42: ...i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIAB...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...44 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com...

Отзывы: