background image

20

ESP

AÑOL

Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.

Selección de las funciones

1 ON - 

Cierre automático 

- El temporizador de cierre automático se activa con final de carrera en apertura. El tiempo preestablecido 

es regulable y está  condicionado de todas maneras, por la eventual intervención de los dispositivos de seguridad y no se activa 
después de un «stop» total de seguridad o por falta de energía eléctrica.

2 ON -  Función de 

"abre-stop-cierra-stop"

 con pulsador [2-7] y emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).

2 OFF -  Función de 

"abre-cierra"

 con pulsador [2-7] y emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).

3 ON -  Función de 

"sólo abre"

 con emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).

4 ON - 

Pre-parpadeo en las fases de apertura y de cierre

 - Después de un mando de  apertura o de cierre, la luz intermitente conectada 

en[10-E1], parpadea durante 5 segundos antes de comenzar la maniobra.

5 ON - 

Detección presencia de obstáculo

 - Con el motor parado (cancela cerrada o después de un mando de stop total), impide cualquier 

tipo de movimiento si los dispositivos de seguridad (ej. fotocélulas) detectan un obstáculo.

6 ON - 

Acción mantenida

 - La cancela funciona teniendo apretado el pulsador (un pulsador 2-3P para la apertura y uno 2-7 para el 

cierre).

7 ON - 

Funcionamiento del test de seguridad de las fotocélulas

 - Permite a la tarjeta, verificar la eficiencia de los dispositivos de seguridad 

(fotocélulas) después de cada mando de apertura o de cierre.

8 OFF - 

Stop total

 - Esta función para la cancela con la consiguiente exclusión del eventual ciclo de cierre automático; para retomar el 

movimiento es necesario accionar la botonera o el emisor. Introducir el dispositivo de seguridad en [1-2]; si no se utiliza seleccionar 
el dip en ON.

9 OFF - 

Reapertura en la fase de cierre

 - Si las fotocélulas detectan un obstáculo durante el cierre de la cancela, se activa la inversión de 

marcha hasta la completa apertura; conectar el dispositivo de seguridad en los bornes [2-C1]; si no se utiliza seleccionar el dip en 
ON.

10 OFF - 

Stop parcial

 - Parada de la cancela en presencia de un obstáculo detectado por el dispositivo de seguridad. Eliminado el obstáculo, 

la cancela queda parada o efectúa el cierre si está activada la función de cierre automático. Conectar el dispositivo de seguridad 
en el borne [2-C3]; si no se utiliza, seleccionar el dip en ON. si no se utiliza seleccionar el dip en ON.

b

20

ESP

AÑOL

Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.

Selección de las funciones

1 ON - 

Cierre automático 

- El temporizador de cierre automático se activa con final de carrera en apertura. El tiempo preestablecido 

es regulable y está  condicionado de todas maneras, por la eventual intervención de los dispositivos de seguridad y no se activa 
después de un «stop» total de seguridad o por falta de energía eléctrica.

2 ON -  Función de 

"abre-stop-cierra-stop"

 con pulsador [2-7] y emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).

2 OFF -  Función de 

"abre-cierra"

 con pulsador [2-7] y emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).

3 ON -  Función de 

"sólo abre"

 con emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).

4 ON - 

Pre-parpadeo en las fases de apertura y de cierre

 - Después de un mando de  apertura o de cierre, la luz intermitente conectada 

en[10-E1], parpadea durante 5 segundos antes de comenzar la maniobra.

5 ON - 

Detección presencia de obstáculo

 - Con el motor parado (cancela cerrada o después de un mando de stop total), impide cualquier 

tipo de movimiento si los dispositivos de seguridad (ej. fotocélulas) detectan un obstáculo.

6 ON - 

Acción mantenida

 - La cancela funciona teniendo apretado el pulsador (un pulsador 2-3P para la apertura y uno 2-7 para el 

cierre).

7 ON - 

Funcionamiento del test de seguridad de las fotocélulas

 - Permite a la tarjeta, verificar la eficiencia de los dispositivos de seguridad 

(fotocélulas) después de cada mando de apertura o de cierre.

8 OFF - 

Stop total

 - Esta función para la cancela con la consiguiente exclusión del eventual ciclo de cierre automático; para retomar el 

movimiento es necesario accionar la botonera o el emisor. Introducir el dispositivo de seguridad en [1-2]; si no se utiliza seleccionar 
el dip en ON.

9 OFF - 

Reapertura en la fase de cierre

 - Si las fotocélulas detectan un obstáculo durante el cierre de la cancela, se activa la inversión de 

marcha hasta la completa apertura; conectar el dispositivo de seguridad en los bornes [2-C1]; si no se utiliza seleccionar el dip en 
ON.

10 OFF - 

Stop parcial

 - Parada de la cancela en presencia de un obstáculo detectado por el dispositivo de seguridad. Eliminado el obstáculo, 

la cancela queda parada o efectúa el cierre si está activada la función de cierre automático. Conectar el dispositivo de seguridad 
en el borne [2-C3]; si no se utiliza, seleccionar el dip en ON. si no se utiliza seleccionar el dip en ON.

b

Содержание ZN2

Страница 1: ...RE PARTS PIECES DE RECHANGE ORIGINALES ORIGINALERSATZTEILE REPUESTOS ORIGINALES ORIGINEEL ONDERDEEL SCHEDA ELETTRONICA CONTROL BOARD CARTE ELECTRONIQUE STEUER PLATINE TARJETA ELECTRONICA ELEKTRONISCHE...

Страница 2: ...a b d c 2 4 4 0 43 072 53 f e a b d c 2 4 4 0 43 072 53 f e...

Страница 3: ...egamento necorsa chiude N C F FA F FC E M N Motore 24V d c con Encoder Bianco Marrone Encoder Verde 3 ITALIANO I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di mod...

Страница 4: ...tivo di sicurezza sul morsetto 2 C3 se non utilizzato selezionare il dip in ON Selezioni funzioni b 4 ITALIANO I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di mod...

Страница 5: ...chiusura del cancello RUN V Regola la velocit di movimento del cancello in apertura e in chiusura a 5 ITALIANO I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di mod...

Страница 6: ...o e o incorporamento in totale conformit alle disposizioni della Direttiva Bassa Tensione 73 23 CEE 6 ITALIANO I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di mod...

Страница 7: ...ection limit switch closes N C F FA F FC E M N 24V d c motor with Encoder White Brown Encoder Green 7 ENGLISH The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to chang...

Страница 8: ...losing is activated Connect the safety device to terminal 2 C3 if unused set the DIP switch to ON b 8 ENGLISH The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to chang...

Страница 9: ...s final opening closing phase slow down speeds RUN V Sets the gate s opening closing motion speed a 9 ENGLISH The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to chang...

Страница 10: ...NG DIRECTOR Andrea Menuzzo ZN2 Reference code to request a true copy of the original DDF L EN Z001a 10 ENGLISH The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to chan...

Страница 11: ...ement n de course ferme N C F FA F FC E M N Moteur 24V d c avec Encodeur Bianc Marron Encodeur Vert 11 FRAN AIS Les donn es et les indications fournies dans ce manuel d installation peuvent subir des...

Страница 12: ...le dispositif de s curit sur le bornier 2 C3 si vous ne l utilisez pas s lectionnez le dip sur ON b 12 FRAN AIS Les donn es et les indications fournies dans ce manuel d installation peuvent subir des...

Страница 13: ...rmeture du portail RUN V Il r gle la vitesse de mouvement du portail en ouverture et en fermeture a 13 FRAN AIS Les donn es et les indications fournies dans ce manuel d installation peuvent subir des...

Страница 14: ...GU Andrea Menuzzo ZN2 Code de r f rence pour demander une copie conforme l original DDF L FR Z001a 14 FRAN AIS Les donn es et les indications fournies dans ce manuel d installation peuvent subir des...

Страница 15: ...nschlu Endschallter Schlie ung N C F FA F FC E M N 24V d c Motor mit Encoder Wei Braun Encoder Gr n 15 DEUTSCH S mtliche in der Installationsanleitung aufgef hrten Daten und Informationen k nnen jeder...

Страница 16: ...bewirkt Sicherheitseinrichtung mit Klemmen 2 C3 verbinden Bei Nichtverwendung Dip auf ON stellen b 16 DEUTSCH S mtliche in der Installationsanleitung aufgef hrten Daten und Informationen k nnen jeder...

Страница 17: ...Softstopp der Endl ufe bei Auf und Zulauf RUN V Regelt die Torgeschwindigkeit bei Auf und Zulauf a 17 DEUTSCH S mtliche in der Installationsanleitung aufgef hrten Daten und Informationen k nnen jeder...

Страница 18: ...23 EWG zu verwenden ZN2 Code zur Anforderung einer dem Original entsprechenden Kopie DDF L DE Z001a 18 DEUTSCH S mtliche in der Installationsanleitung aufgef hrten Daten und Informationen k nnen jeder...

Страница 19: ...exi n n de carrera cierre N C F FA F FC E M N Motor 24V d c con Encoder Blanco Marr n Encoder Verde 19 ESPA OL Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalaci n podr an modificarse...

Страница 20: ...el borne 2 C3 si no se utiliza seleccionar el dip en ON si no se utiliza seleccionar el dip en ON b 20 ESPA OL Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalaci n podr an modificarse...

Страница 21: ...ancela RUN V Regula la velocidad de movimiento de la cancela en las fases de apertura y de cierre a 21 ESPA OL Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalaci n podr an modificarse...

Страница 22: ...2 C digo de referencia para solicitar una copia de conformidad con la copia original DDF L ES Z001a 22 ESPA OL Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalaci n podr an modificarse...

Страница 23: ...sluiting eindschakelaar dicht N C F FA F FC M N Motor 24V d c met Encoder E Wit Bruin Encoder Groen 23 NEDERLANDS De gegevens en informatie die in deze handleiding staan kunnen op elk ogenblik en zond...

Страница 24: ...ing is ingesteld Sluit de beveiliging aan op de klem 2 C3 indien niet gebruikt zet u de dip op ON b 24 NEDERLANDS De gegevens en informatie die in deze handleiding staan kunnen op elk ogenblik en zond...

Страница 25: ...lag tijdens het openen en sluiten RUN V Regelt de bewegingssnelheid tijdens het openen en sluiten a 25 NEDERLANDS De gegevens en informatie die in deze handleiding staan kunnen op elk ogenblik en zond...

Страница 26: ...nuzzo ZN2 Referentiecode voor het aanvragen van een conforme kopie van het origineel DDF L NL Z001a 26 NEDERLANDS De gegevens en informatie die in deze handleiding staan kunnen op elk ogenblik en zond...

Страница 27: ......

Страница 28: ...67 24 505 CAME BELGIUM ZONING OUEST 7 7860 LESSINES BELGIQUE Tel 0032 68 333014 Fax 0032 68 338019 Cod 319LR14 v 1 05 2007 CAME cancelli automatici s p a 5 2 6 2 CAME CANCELLI AUTOMATICI S p A VIA MA...

Отзывы: