CAME Z Series Скачать руководство пользователя страница 22

-22-

Dip-Switch 10/ON

AUTOTEST

Der Autotest-Zyklus wird folgendermaßen durchgeführt:

A - in “ON”-Stellung erfaßt er die Position der Torflügel und stellt sich, falls erforderlich
(z.B.: bei geschlossenen bzw. ganz geöffneten Torflügeln) auf eine Stellung, in der er die
Autotest-Funktion ausführen kann:

B - führt einige Sekunden lang
ein Schließmanöver des Motors M1;

ein Schließverzögerungsmanöver des Motors M1;

ein Schließmanöver des Motors M2;

ein Schließverzögerungsmanöver des Motors M2;

und dann
ein Öffnungsmanöver des Motors M2;

ein Öffnungsverzögerungsmanöver des Motors M2;

ein Öffnungsmanöver des Motors M1;

ein Öffnungsverzögerungsmanöver des Motors M1;

durch und erfaßt und speichert bei jedem Manöver die entsprechenden  Aufnahmewerte
amperemetrische;

C - dann führt er
eine vollkommene Torschließung des Motors M1, Laufverlangsamung;

eine vollkommene Torschließung des Motors M2, Laufverfangsamung;

und dann
eine vollkommene Toröffnung des Motors M2, Laufverfangsamung;
und eine vollkommene Toröffnung des Motors M1, Laufverfangsamung;
durch und erfaßt und speichert so die Präsenz der Laufverzögerungs-Endschalter  und/
oder der Lauf-Endschalter.

manovre precedenti.

Das Ende des Autotest-Zyklus (bzw. der Selbstprogrammierung) wird durch Aufleuchten
der LEDs 6,7 und 8 angezeigt.

Zur Durchführung des Autotests von nur einem Motor (M2) den Dip-Switch 17 auf OFF
stellen und die zuvor durchgeführten Manöver ausführen.

Die so gespeicherten Daten sind die Bezugsgrundlage für eventuell nachfolgende
Eichungen mittels Dip-Switch (z.B. Dip-Switch 9 und 18) und/oder Trimmer (z.B.:Trimmer
SENS).

HINWEIS: wenn die Laufgeschwindigkeiten über die Trimmer VEL und RALL
geändert werden (oder wenn ein weiterer Endschalter zugeschaltet wird), ist der
Mikroprozessor durch Wiederholung des Autotest-Zyklus neu zu programmieren.

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

Содержание Z Series

Страница 1: ...usibile da 1 6A La potenza complessiva degli accessori 24V non deve superare i 40W Sicurezza Di base il quadro include il lettore amperometrico che garantisce l arresto durante l apertura o la riapertura in fase di chiusura La sua sensibilità di intervento è regolabile mentre i valori amperometrici di riferimento definiti dall esecuzione di un autotest vedi dip switch 10 possono essere se necessar...

Страница 2: ...tale o in mancanza di energia elettrica Colpo d ariete Ad ogni comando di aper tura le ante premono in battuta di chiusura per un secondo facilitando l operazione di sgancio dell elettroserratura collegata sui morsetti 11 ES Rilevazione di presenza ostacolo A motore fermo cancello chiuso aperto o dopo un comando di stop totale impedi sce qualsiasi movimento se i dispositivi di sicurezza es fotocel...

Страница 3: ...uated to resume movement Accessories which can be connected Gate open signal light Light with courtesy function lights up for a fixed period of 120 or cycle function lights up during the entire opening closing cycle Flashing signal light when gate is in motion Electric lock LB18 circuit card for emergency battery which is automatically connected in case of power failure battery is recharged when l...

Страница 4: ...re automatique pour activer de nouveau le mouvement il faut agir sur les boutons poussoirs ou sur la radiocommande Accessoires pouvant être branchés Lampe de signalisation de portail ouvert Lampe avec fonction de service temps fixe 120 ou avec fonction de cycle durée complète du cycle d ouverture fermeture Clignotant de mouvement Serrure électrique Carte pour l alimentation par batterie intervenan...

Страница 5: ...des Tores mit Ausschluß eventueller Schließautomatik Fortsetzung des Torlaufs über Drucktaster bzw Funksteuerung Anschließbares Zubehör Anzeigeleuchte für Tor offen Beleuchtung 120 feste Zeit bzw mit Zyklus Funktion während der gesamten Dauer des Öffnungs und Schließungszyklus eingeschaltet Blinkleuchte Tor in Bewegung Elektroschloß Steckplatine für Stromversorgung über Notbatterie die sich bei St...

Страница 6: ...ivar el movimiento es preciso actuar en el teclado o en el mando a distancia Anschließbares Zubehör Lámpara de señal de puerta abierta Lámpara con función de servicio 120 tiempo fijo o bien con función de ciclo duración completa ciclo apertura cierre Lámpara intermitente de movimiento Cerradura eléctrica Tarjeta para la alimentación mediante batería que en caso de falta de energía eléctrica interv...

Страница 7: ...one funzioni 12 LED di segnalazione tensione presente 13 Morsettiera per lampade 14 Fusibile accessori 1 6A 15 Morsettiere per collegamenti 16 MorsettierapercollegamentoschedaLB18 PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI SCHEDA BASE MOTHERBOARD CARTE BASE GRUNDPLATINE TARJETA BASE ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO 1 2 ...

Страница 8: ...HAUPTKOMPONENTEN HAUPTKOMPONENTEN HAUPTKOMPONENTEN HAUPTKOMPONENTEN HAUPTKOMPONENTEN 1 Transformator 2 Einstellung Laufgeschwindigkeit 3 Einstellung amperemetrische Vorrichtung wahrend der Laufverlangsamung 4 Einstellung amperemetrische Ansprechempfindlichkeit 5 Einstellung Schließautomatik 6 Einstellung Laufzeit 7 Einstellung Teilöffnung 8 Einstellung Schließverzögerung Motor 2 9 Steck Empfänger ...

Страница 9: ...mé Phase de réglage voir Test automatique points A B dip 10 ON 6 clignotant Comptage du temps en fermeture automatique dip switch 4 ON 7 allumé Réglage des microcont en cours voir Test automatique point C 6 7 8 allumés Réglage terminé LED BETRIEBSZUSTAND SIGNALBEDEUTUNG 1 2 3 nicht in Funktion 4 leuchtet Netzspannung zugeschaltet 5 leuchtet Sicherheitskontakt offen Hinderniserfassung durch Lichtsc...

Страница 10: ... stop function actuated by switch connected across terminals 2 7 Dip switch 2 ON 1OFF Open close reverse function actuated by switch connected across terminals 2 7 Dip switch 3 ON 4OFF Opening of gate to allow pedestrian travel actuation of motor 2 connected across terminals 2 Ap Dip switch 4 ON 3OFF Partial opening function actuation of motor 2 connected across terminals 2 Ap Dip switch 5 ON 6OFF...

Страница 11: ...tete Motoren Dip Switch 6 ON 5OFF Funktion Hinderniserfassung über die Klemmen 2 C3 zugeschaltete Motoren bei Erfassen des Hindernisses kommt der Motor automatisch zum Stillstand und setzt seinen Lauf nach Entfernung des Hindernisses in der gleichen Laufrichtung wieder fort Dip Switch 7 ON 8OFF Funktion Blinkleuchte Tor in bewegung über die Klemmen 10 Ex zugeschaltet Dip Switch 8 ON 7OFF Funktion ...

Страница 12: ... inversion interrupteur branché aux bornes 2 7 Dip switch 3 ON 1OFF 2OFF Commande radio fonction seulement ouverture Dip switch 4 ON Commande radio fonction fermeture automatique Dip Switch 1 ON 2OFF 3OFF Funksteuerung Funktion Öffnen Stop Schliessen Stop über Klemmen 2 7 zugeschalteter Schalter Dip Switch 2 ON 1OFF 3OFF Funksteuerung Öffnen Schliessen Torlaufumsteuerung über KLemmen 2 7 zugeschal...

Страница 13: ...o presente Dip switch 20 ON attivazione encoder Dip switch 11 ON Flashing light activated Dip switch 12 ON Hammer movement function which facilitates release of the electric lock Dip switch 13 ON Reduction of tripping time on amperometric safety system Dip switch 14 ON Use of FLEX gear motor Dip switch 15 ON Not used Dip switch 16 ON Obstacle detection function when gate is at the end of its trave...

Страница 14: ... Switch 16 ON Funktion Hinderniserfassung bei Tor am Endanschlag wird bei Auftreffen auf Hindernisse keine Steuerung ausgeführt Dip Switch 17 ON Zuschalten des zweiten Getriebemotors Dip Switch 18 ON Funktion Wertverringerung 15 bei Laufverzögerung Aufgenommene Parameter siehe Dip Switch 10 Dip Switch 19 ON Funktion Bedienung vom Steuerpult Dip Switch 20 ON Encoder zugeschaltet Dip switch 11 ON Fu...

Страница 15: ...uverture Ruhekontakt für Endanschlag Motor 2 beim Öffnen Contacto N C para final de carrera motor 2 en apertura Contatto N C per finecorsa Motore 2 in chiusura Contact N C for motor 2 limit switch in closure Contact N F pour fin de course motor 2 en fermeture Ruhekontakt für Endanschlag Motor 2 beim Schließen Contacto N C para final de carrera motor 2 en cierre 2 2 2 2 2 FC2 FC2 FC2 FC2 FC2 COLLEG...

Страница 16: ...lschalteranschluß Conexión selector con llave Pulsante apre N O Aperture button N O Bouton poussoir d ouverture N O Taste Öffnen Arbeitskontakt Pulsador de apertura N O Pulsante apre N O per passaggio pedonale Aperture button N O for pedestrian passage Bouton poussoir d ouverture N O pour le passage des piétons Taste Öffnen Arbeitskontakt für Durchgang Pulsador de apertura N O para paso de peatone...

Страница 17: ...n Motor 1en fase de cierre Contatto N O Rallentamento Motore 2 in apertura N O Contact deceleration of Moteur 2 on aperture Contact N O Ralentissement Motor 2 en ouverture Arbeitskontakt Geschwindigkeitsverzögerung Motor 2 beim Öffnen Contacto N O Deceleración Motor 2 en la fase de apertura Contatto N O Rallentamento Motore 2 in chiusura N O Contact deceleration of Motor 2 on closure Contact N O R...

Страница 18: ...onnexion antenne Antennenanschluß Conexión antena Lampada spia 24V 3W max cancello aperto 24V 3W max gate opened signal lamp Lampe témoin 24V 3W max vantail ouvert Kontrollampe 24V 3W max Tor geöffnet Lámpara indicadora 24V 3W max puerta abierta Uscita 24V in movimento es lampeggiatore 24V in movement output e g flashing light Sortie 24V en mouvement ex clignotant Ausgang 24V in Bewegung z B Blink...

Страница 19: ...novra il relativo assorbimento amperometrico C quindi effettua una chiusura del motor M1 a velocità di rallentamento una chiusura del motor M2 a velocità di rallentamento poi una apertura del motor M2 a velocità di rallentamento una apertura del motor M1 a velocità di rallentamento rilevando e memorizzando così la presenza di finecorsa di rallentamento e o di marcia Per eseguire l autotest di un s...

Страница 20: ...nd stored C Next the unit performs the following movements a closing cycle on motor M1 slowdown speed a closing cycle on motor M2 slowdown speed Then a opening cycle on motor M2 slowdown speed an opening cycle on motor M1 slowdown speed The presence of limit switches controlling slowdown and or gate movement is detected and stored At end of the self test or self programming cycle LEDs 6 7 and 8 li...

Страница 21: ...ée C exécution d une manoeuvre de fermeture du moteur M1 vitesse de ralentissement d une manoeuvre en fermeture du moteur M2 vitesse de ralentissement puis d une manoeuvre en ouverture du moteur M2 vitesse de ralentissement d une manoeuvre en ouverture du moteur M1 vitesse de ralentissement ainsi la présence de fins de course de ralentissement et ou fonctionnement est détectée et mémorisée La fin ...

Страница 22: ...verlangsamung eine vollkommene Torschließung des Motors M2 Laufverfangsamung und dann eine vollkommene Toröffnung des Motors M2 Laufverfangsamung und eine vollkommene Toröffnung des Motors M1 Laufverfangsamung durch und erfaßt und speichert so die Präsenz der Laufverzögerungs Endschalter und oder der Lauf Endschalter manovre precedenti Das Ende des Autotest Zyklus bzw der Selbstprogrammierung wird...

Страница 23: ...absorción amperométrico C posteriormente efectúa un cierre del motor M1 a velocidad de ralentamiento un cierre del motor M2 a velocidad de ralentamiento sucesivamente una apertura del motor M2 a velocidad de ralentamiento una apertura del motor M1 a velocidad de ralentamiento detectando y memorizando de esa manera la presencia de fin de carrera de ralentamiento y o de marcha Para efectuar el autot...

Страница 24: ... Placer et fixer la boîte de l armoire Plazieren Sie das Gehäuse der Schalttafel und befestigen Sie es Colocar y sujetar la caja del cuadro 3 Inserire a scatto il coperchio sulle cerniere chiuderlo e fissarlo con le viti in dotazione Snap the cover onto the hinges and secure using the screws supplied Assembler par encliquetage le couvercle sur les charnières et fixer le couvercle avec les vis four...

Отзывы: