CAME Z Series Скачать руководство пользователя страница 7

7

2

7

AF

L1T L2T CT

-T.R.2.M.+ -T.C.A.+

-T.L.+

FUSIBILE 

LINEA 

5A

PR

OG.

IT

ALIANO - ENGLISH - ESP

AÑOL

Nota: tutti i pulsanti e 
contatti normalmente chiusi 
(N.C.) non usati, devono 
essere cortocircuitati

N.B.: all normally closed (N.C.) 
contacts and buttons not used 
should be short-circuited.

Nota: todos los contactos 
y pulsadores normalmente 
cerrados (N.C.) que 
no se usan deben ser 
cortocircuitados.

Contatto (N.O.) pulsante per comando

Contact (N.O.) button for control

Contacto (N.O.) pulsador para mando

Collegamento antenna

Antenna connection

Conexión antena

REGOLAZIONI // 

ADJUSTMENTS 

// RÉGULACIÓNS

   

 

 

 

Trimmer T.R.2.M.

 = Regolazione tempo 

ritardo del 2° motore (min. 1” - max. 10”).

Trimmer T.C.A.

 = Regolazione tempo di 

chiusura automatica (min. 1” - max. 120”).

(Nota: regolando al massimo il trimmer 
si esclude la funzione di chiusura 
automatica)

Trimmer T.L

. = Regolazione tempo lavoro 

(min. 15” - max. 120”). 
(Nota: regolando al minimo il tempo lavoro 
si abilita la funzione di comando ad azione 
mantenuta)

   

 

 

 

Trimmer T.R.2.M.

 = Adjustment delay 

during closure of 2

nd

 motor (min. 1” - max. 

10”).

Trimmer T.C.A.

 = Adjustment automatic 

closing time (min. 1” - max. 120”).

(Note: the automatic closure function is 
deactivated when the trimmer is set at its 
maximum)

Trimmer T.L

. = 

Adjustment of operating 

time

 (min.15” - 120”). 

(Note: the “maintained action operation” 
function is activated by setting the 
operating time to minimum).

   

 

 

 

Trimmer T.R.2.M.

 = Régulación del tiempo 

de retardo durante el cierre del 2° motor 
(mín. 1” - max. 10”).

Trimmer T.C.A.

 = Régulación del tiempo 

de cierre automático (mín. 1” - max. 120”).

(Nota: regulando al maximo el trimmer 
se desconecta la función de cierre 
automático).

Trimmer T.L

. = Régulación del tiempo de 

trabajo (mín. 15” - max. 120”). 
(Nota: regulando al mínimo el tiempo de 
trabajo se habilita la función de mando de 
accionamiento continuo).

I

GB

E

Содержание Z Series

Страница 1: ...urezza collegato sui morsetti 1 2 Arresto del cancello con l esclusione del ciclo di chiusura automatica per riprendere il movimento del cancello agire sulla pulsantiera o dal radiocomando Accessori o...

Страница 2: ...ntil it is fully open Total stop safety device connected to terminals 1 2 The gate stops discontinuing the automatic closure cycle Use the keypad or the radio remote control for the gate to resume mov...

Страница 3: ...guridad conectado en los bornes 1 2 Detiene la cancela desconectando el ciclo de cierre autom tico para reanudar el movimiento de la puerta hay que utilizar la botonera o el radiomando Accesorios opci...

Страница 4: ...S COMPONENTES MISURE DI INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONES M XIMAS LT1 Blu Blue Azul LT2 Bianco White Blanco CT Nero Black Negro 24 Rosa Pink Rosa 12 Viola Purple Violeta 0 Rosso Red Rojo CT Mar...

Страница 5: ...delay setting trimmer 3 Automatic closure time setting trimmer 4 5A line fuse 5 1 6A accessory fuse 6 Operating time setting trimmer 7 Function control LED 8 AF radiofrequency slot card 9 Radio code m...

Страница 6: ...osure Motor 1 monof sico 230V a c retardado durante el cierre Alimentazione accessori 24V a c max 20W 24V a c Powering accessories max 20W Alimentaci n accesorios 24V a c max 20W Uscita 230V a c in mo...

Страница 7: ...chiusura automatica Trimmer T L Regolazione tempo lavoro min 15 max 120 Nota regolando al minimo il tempo lavoro si abilita la funzione di comando ad azione mantenuta Trimmer T R 2 M Adjustment delay...

Страница 8: ...rjeta AF Frequenza MHz Frequency MHz Frecuencia MHz Scheda radiofrequenza Radiofrequency board Tarjeta radiofrecuencia Trasmettitore Transmitter Transmisor AM 26 995 AF26 TOP AM 90 900 AF30 TOP FM 26...

Страница 9: ...el trasmettitore Transmitter encoding Codificati n transmisores impostare il codice sul dip switch C e il canale su D P1 CH1 e P2 CH2 impostazione di default set the code to dip switch C and channel t...

Страница 10: ...placer un cavalier de codifi cation J 3 m moriser le code 4 enlever le cavalier J TOP QUARZATI QUARTZ QUARTZ premere in sequenza P1 o P2 per registrare il codice al decimo impulso un doppio suono con...

Страница 11: ...da fig A per eventuali e successive impostazioni su canali diversi vedi fig B The first encoding operation must be carried out whilst keeping the jumpers positioned for channels 1 and 2 as per fig A...

Страница 12: ...zione lampeggia vedi fig 1 con un tasto del trasmettitore si invia il codice il led rimarr acceso a segnalare l av venuta memorizzazione fig 2 N B Se in seguito si vuol cambiare codice ba sta ripeter...

Отзывы: