background image

P

age 

2

 - Manuel 

FA01158-FR

 - 02/2023 - © CAME S.p.A. - T

raduction des instructions originales

Danger d'écrasement des mains

Danger parties sous tension

Passage interdit durant la manœuvre

Danger d'écrasement des pieds

ATTENTION !

Instructions importantes pour la sécurité des personnes :

À LIRE ATTENTIVEMENT !

A

VANT

-

PROPOS

• C

E

 

PRODUIT

 

NE

 

DEVRA

 

ÊTRE

 

DESTINÉ

 

QU

'

À

 

L

'

UTILISATION

 

POUR

 

LAQUELLE

 

IL

 

A

 

ÉTÉ

 

EXPRESSÉMENT

 

CONÇU

. T

OUTE

 

AUTRE

 

UTILISATION

 

EST

 

À

 

CONSIDÉRER

 

COMME

 

DANGEREUSE

. CAME S.

P

.A 

DÉCLINE

 

TOUTE

 

RESPONSABILITÉ

 

EN

 

CAS

 

D

'

ÉVENTUELS

 

DOMMAGES

 

PROVOQUÉS

 

PAR

 

DES

 

UTILISATIONS

 

IMPROPRES

INCORRECTES

 

ET

 

DÉRAISONNABLES

 • C

ONSERVER

 

CES

 

INSTRUCTIONS

 

AVEC

 

LES

 

MANUELS

 

D

'

INSTALLATION

 

ET

 

D

'

UTILISATION

 

DES

 

COMPOSANTS

 

DU

 

SYSTÈME

 

D

'

AUTOMATISME

.

A

VANT

 

L

'

INSTALLATION

(

CONTRÔLE

 

DU

 

MATÉRIEL

 

EXISTANT

 : 

EN

 

CAS

 

D

'

ÉVALUATION

 

NÉGATIVE

NE

 

PROCÉDER

 

À

 

L

'

INSTALLATION

 

QU

'

APRÈS

 

AVOIR

 

EFFECTUÉ

 

LA

 

MISE

 

EN

 

SÉCURITÉ

 

CONFORME

)

• S'

ASSURER

 

QUE

 

LA

 

PARTIE

 

À

 

AUTOMATISER

 

EST

 

EN

 

BON

 

ÉTAT

 

MÉCANIQUE

QU

'

ELLE

 

EST

 

ÉQUILIBRÉE

 

ET

 

ALIGNÉE

ET

 

QU

'

ELLE

 

S

'

OUVRE

 

ET

 

SE

 

FERME

 

CORRECTEMENT

S'

ASSURER

 

EN

 

OUTRE

 

DE

 

LA

 

PRÉSENCE

 

DE

 

BUTÉES

 

MÉCANIQUES

 

APPROPRIÉES

 • 

E

N

 

CAS

 

D

'

INSTALLATION

 

DE

 

L

'

AUTOMATISME

 

À

 

UNE

 

HAUTEUR

 

INFÉRIEURE

 

À

 2,5 

M

 

PAR

 

RAPPORT

 

AU

 

SOL

 

OU

 

PAR

 

RAPPORT

 

À

 

UN

 

AUTRE

 

NIVEAU

 

D

'

ACCÈS

ÉVALUER

 

LA

 

NÉCESSITÉ

 

D

'

ÉVENTUELS

 

DISPOSITIFS

 

DE

 

PROTECTION

 

ET

/

OU

 

D

'

AVERTISSEMENT

 

• E

N

 

CAS

 

D

'

OUVERTURES

 

PIÉTONNIÈRES

 

DANS

 

LES

 

VANTAUX

 

À

 

AUTOMATISER

PRÉVOIR

 

UN

 

SYSTÈME

 

DE

 

BLOCAGE

 

DE

 

LEUR

 

OUVERTURE

 

DURANT

 

LE

 

MOUVEMENT

 

• S'

ASSURER

 

QUE

 

L

'

OUVERTURE

 

DU

 

VANTAIL

 

AUTOMATISÉ

 

NE

 

PROVOQUE

 

AUCUN

 

COINCEMENT

 

AVEC

 

LES

 

PARTIES

 

FIXES

 

PRÉSENTES

 

TOUT

 

AUTOUR

 • N

E

 

PAS

 

INSTALLER

 

L

'

AUTOMATISME

 

DANS

 

LE

 

SENS

 

INVERSE

 

OU

 

SUR

 

DES

 

ÉLÉMENTS

 

QUI

 

POURRAIENT

 

SE

 

PLIER

. S

I

 

NÉCESSAIRE

RENFORCER

 

LES

 

POINTS

 

DE

 

FIXATION

 • N

E

 

PAS

 

INSTALLER

 

L

'

AUTOMATISME

 

SUR

 

DES

 

VANTAUX

 

NON

 

POSITIONNÉS

 

SUR

 

UNE

 

SURFACE

 

PLANE

 

• S'

ASSURER

 

QUE

 

LES

 

ÉVENTUELS

 

DISPOSITIFS

 

D

'

ARROSAGE

 

NE

 

PEUVENT

 

PAS

 

MOUILLER

 

L

'

AUTOMATISME

 

DE

 

BAS

 

EN

 

HAUT

 • S'

ASSURER

 

QUE

 

LA

 

TEMPÉRATURE

 

DU

 

LIEU

 

D

'

INSTALLATION

 

CORRESPOND

 

À

 

CELLE

 

INDIQUÉE

 

SUR

 

L

'

AUTOMATISME

 • 

S

UIVRE

 

TOUTES

 

LES

 

INSTRUCTIONS

 

ÉTANT

 

DONNÉ

 

QU

'

UNE

 

INSTALLATION

 

INCORRECTE

 

PEUT

 

PROVOQUER

 

DE

 

GRAVES

 

LÉSIONS

 • I

L

 

EST

 

IMPORTANT

POUR

 

LA

 

SÉCURITÉ

 

DES

 

PERSONNES

DE

 

SUIVRE

 

CES

 

INSTRUCTIONS

. C

ONSERVER

 

CES

 

INSTRUCTIONS

.

I

NSTALLATION

• S

IGNALER

 

ET

 

DÉLIMITER

 

CORRECTEMENT

 

LE

 

CHANTIER

 

AFIN

 

D

'

ÉVITER

 

TOUT

 

ACCÈS

 

IMPRUDENT

 

À

 

LA

 

ZONE

 

DE

 

TRAVAIL

 

DE

 

LA

 

PART

 

DE

 

PERSONNES

 

NON

 

AUTORISÉES

NOTAMMENT

 

DES

 

MINEURS

 

ET

 

DES

 

ENFANTS

 • M

ANIPULER

 

LES

 

AUTOMATISMES

 

DE

 

PLUS

 

DE

 20 

KG

 

AVEC

 

UNE

 

EXTRÊME

 

PRUDENCE

. P

RÉVOIR

SI

 

NÉCESSAIRE

DES

 

INSTRUMENTS

 

ADÉQUATS

 

POUR

 

UNE

 

MANUTENTION

 

EN

 

TOUTE

 

SÉCURITÉ

 • 

T

OUTES

 

LES

 

COMMANDES

 

D

'

OUVERTURE

 (

BOUTONS

SÉLECTEURS

 

À

 

CLÉ

LECTEURS

 

MAGNÉTIQUES

ETC

.) 

DOIVENT

 

ÊTRE

 

INSTALLÉES

 

À

 

AU

 

MOINS

 1,85 

M

 

DU

 

PÉRIMÈTRE

 

DE

 

LA

 

ZONE

 

D

'

ACTIONNEMENT

 

DU

 

PORTAIL

OU

 

BIEN

 

EN

 

DES

 

POINTS

 

INACCESSIBLES

 

DE

 

L

'

EXTÉRIEUR

 

À

 

TRAVERS

 

LE

 

PORTAIL

. L

ES

 

COMMANDES

 

DIRECTES

 (

À

 

BOUTON

À

 

EFFLEUREMENT

ETC

.) 

DOIVENT

 

EN

 

OUTRE

 

ÊTRE

 

INSTALLÉES

 

À

 

UNE

 

HAUTEUR

 

MINIMUM

 

DE

 1,5 

M

 

ET

 

ÊTRE

 

INACCESSIBLES

 

AU

 

PUBLIC

 • T

OUTES

 

LES

 

COMMANDES

 

EN

 

MODALITÉ

 « 

ACTION

 

MAINTENUE

 » 

DOIVENT

 

ÊTRE

 

POSITIONNÉES

 

DANS

 

DES

 

ENDROITS

 

PERMETTANT

 

DE

 

VISUALISER

 

LES

 

VANTAUX

 

EN

 

MOUVEMENT

 

AINSI

 

QUE

 

LES

 

ZONES

 

CORRESPONDANTES

 

DE

 

PASSAGE

 

OU

 

DE

 

MANŒUVRE

 • A

PPLIQUER

 

UNE

 

ÉTIQUETTE

 

PERMANENTE

 

INDIQUANT

 

LA

 

POSITION

 

DU

 

DISPOSITIF

 

DE

 

DÉBRAYAGE

 • A

VANT

 

DE

 

LIVRER

 

L

'

INSTALLATION

 

À

 

L

'

UTILISATEUR

EN

 

CONTRÔLER

 

LA

 

CONFORMITÉ

 

À

 

LA

 

NORME

 EN 12453 (

ESSAIS

 

D

'

IMPACT

), 

S

'

ASSURER

 

QUE

 

L

'

AUTOMATISME

 

A

 

BIEN

 

ÉTÉ

 

RÉGLÉ

 

COMME

 

IL

 

FAUT

 

ET

 

QUE

 

LES

 

DISPOSITIFS

 

DE

 

SÉCURITÉ

DE

 

PROTECTION

 

ET

 

DE

 

DÉBLOCAGE

 

MANUEL

 

FONCTIONNENT

 

CORRECTEMENT

 • L

ES

  S

YMBOLES

 

D

'A

VERTISSEMENT

 (

EX

. : 

PLAQUETTE

 

PORTAIL

DOIVENT

 

ÊTRE

 

APPLIQUÉS

 

DANS

 

DES

 

ENDROITS

 

SPÉCIFIQUES

 

ET

 

BIEN

 

EN

 

VUE

I

NSTRUCTIONS

 

ET

 

RECOMMANDATIONS

 

PARTICULIÈRES

 

POUR

 

LES

 

UTILISATEURS

• D

ÉGAGER

 

ET

 

NETTOYER

 

LES

 

ZONES

 

D

'

ACTIONNEMENT

 

DU

 

PORTAIL

. S'

ASSURER

 

DE

 

L

'

ABSENCE

 

DE

 

TOUTE

 

VÉGÉTATION

 

DANS

 

LE

 

RAYON

 

D

'

ACTION

 

DES

 

PHOTOCELLULES

 

ET

 

DE

 

TOUT

 

OBSTACLE

 

DANS

 

CELUI

 

DE

 

L

'

AUTOMATISME

 • N

E

 

PAS

 

PERMETTRE

 

AUX

 

ENFANTS

 

DE

 

JOUER

 

AVEC

 

LES

 

DISPOSITIFS

 

DE

 

COMMANDE

 

FIXES

 

OU

 

DE

 

STATIONNER

 

DANS

 

LA

 

ZONE

 

DE

 

MANŒUVRE

 

DU

 

PORTAIL

. C

ONSERVER

 

HORS

 

DE

 

LEUR

 

PORTÉE

 

LES

 

DISPOSITIFS

 

DE

 

COMMANDE

 

À

 

DISTANCE

 (

ÉMETTEURS

OU

 

TOUT

 

AUTRE

 

DISPOSITIF

 

DE

 

COMMANDE

 

AFIN

 

D

'

ÉVITER

 

L

'

ACTIONNEMENT

 

INVOLONTAIRE

 

DE

 

L

'

AUTOMATISME

 • L’

APPAREIL

 

PEUT

 

ÊTRE

 

UTILISÉ

 

PAR

 

DES

 

ENFANTS

 

ÂGÉS

 

D

'

AU

 

MOINS

 8 

ANS

 

ET

 

PAR

 

DES

 

PERSONNES

 

AUX

 

CAPACITÉS

 

PHYSIQUES

SENSORIELLES

 

OU

 

MENTALES

 

RÉDUITES

OU

 

PAR

 

DES

 

PERSONNES

 

DOTÉES

 

D

'

UNE

 

EXPÉRIENCE

 

ET

 

D

'

UNE

 

CONNAISSANCE

 

INSUFFISANTES

À

 

CONDITIONS

 

QU

'

ELLES

 

SOIENT

 

SURVEILLÉES

 

OU

 

QU

'

ELLES

 

AIENT

 

REÇU

 

DES

 

INSTRUCTIONS

 

SUR

 

L

'

UTILISATION

 

EN

 

TOUTE

 

SÉCURITÉ

 

DE

 

L

'

APPAREIL

 

ET

 

SUR

 

LA

 

COMPRÉHENSION

 

DES

 

DANGERS

 

Y

 

ÉTANT

 

LIÉS

. L

ES

 

ENFANTS

 

NE

 

DOIVENT

 

PAS

 

JOUER

 

AVEC

 

L

'

APPAREIL

. L

E

 

NETTOYAGE

 

ET

 

L

'

ENTRETIEN

 

QUE

 

DOIT

 

EFFECTUER

 

L

'

UTILISATEUR

 

NE

 

DOIVENT

 

PAS

 

ÊTRE

 

CONFIÉS

 

À

 

DES

 

ENFANTS

 

LAISSÉS

 

SANS

 

SURVEILLANCE

 • C

ONTRÔLER

 

SOUVENT

 

L

'

INSTALLATION

 

AFIN

 

DE

 

S

'

ASSURER

 

DE

 

L

'

ABSENCE

 

D

'

ANOMALIES

 

ET

 

DE

 

SIGNES

 

D

'

USURE

 

OU

 

DE

 

DOMMAGES

 

SUR

 

LES

 

STRUCTURES

 

MOBILES

LES

 

COMPOSANTS

 

DE

 

L

'

AUTOMATISME

TOUS

 

LES

 

POINTS

 

ET

 

DISPOSITIFS

 

DE

 

FIXATION

LES

 

CÂBLES

 

ET

 

LES

 

CONNEXIONS

 

ACCESSIBLES

. L

ES

 

POINTS

 

D

'

ARTICULATION

  (

CHARNIÈRES

ET

 

DE

 

FROTTEMENT

 

(

GLISSIÈRES

DOIVENT

 

TOUJOURS

 

ÊTRE

 

LUBRIFIÉS

 

ET

 

PROPRES

 • C

ONTRÔLER

 

LE

 

BON

 

FONCTIONNEMENT

 

DES

 

PHOTOCELLULES

 

ET

 

DES

 

BORDS

 

SENSIBLES

 

TOUS

 

LES

 

SIX

 

MOIS

. P

OUR

 

S

'

ASSURER

 

DU

 

BON

 

FONCTIONNEMENT

 

DES

 

PHOTOCELLULES

Y

 

PASSER

 

DEVANT

 

UN

 

OBJET

 

DURANT

 

LA

 

FERMETURE

 ; 

SI

 

L

'

AUTOMATISME

 

INVERSE

 

LE

 

SENS

 

DE

 

LA

 

MARCHE

 

OU

 

QU

'

IL

 

SE

 

BLOQUE

LES

 

PHOTOCELLULES

 

FONCTIONNENT

 

CORRECTEMENT

. I

L

 

S

'

AGIT

 

DE

 

L

'

UNIQUE

 

OPÉRATION

 

D

'

ENTRETIEN

 

À

 

EFFECTUER

 

AVEC

 

L

'

AUTOMATISME

 

SOUS

 

TENSION

. A

SSURER

 

UN

 

NETTOYAGE

 

CONSTANT

 

DES

 

VERRES

 

DES

 

PHOTOCELLULES

  (

UTILISER

 

UN

 

CHIFFON

 

LÉGÈREMENT

 

HUMIDIFIÉ

 

D

'

EAU

 ; 

NE

 

PAS

 

UTILISER

 

DE

 

SOLVANTS

 

NI

 

D

'

AUTRES

 

PRODUITS

 

CHIMIQUES

 

QUI

 

POURRAIENT

 

ENDOMMAGER

 

LES

 

DISPOSITIFS

) • E

N

 

CAS

 

DE

 

RÉPARATIONS

 

OU

 

DE

 

MODIFICATIONS

 

NÉCESSAIRES

 

DES

 

RÉGLAGES

 

DE

 

L

'

INSTALLATION

DÉBLOQUER

 

L

'

AUTOMATISME

 

ET

 

NE

 

L

'

UTILISER

 

QU

'

APRÈS

 

LE

 

RÉTABLISSEMENT

 

DES

 

CONDITIONS

 

DE

 

SÉCURITÉ

 • 

C

OUPER

 

LE

 

COURANT

 

ÉLECTRIQUE

 

AVANT

 

DE

 

DÉBLOQUER

 

L

'

AUTOMATISME

 

POUR

 

DES

 

OUVERTURES

 

MANUELLES

 

ET

 

AVANT

 

TOUTE

 

AUTRE

 

OPÉRATION

 

AFIN

 

D

'

ÉVITER

 

LES

 

SITUATIONS

 

DE

 

DANGER

 

POTENTIELLES

. C

ONSULTER

 

LES

 

INSTRUCTIONS

 • S

I

 

LE

 

CÂBLE

 

D

'

ALIMENTATION

 

EST

 

ENDOMMAGÉ

SON

 

REMPLACEMENT

 

DOIT

 

ÊTRE

 

EFFECTUÉ

 

PAR

 

LE

 

FABRICANT

OU

 

PAR

 

SON

 

SERVICE

 

D

'

ASSISTANCE

 

TECHNIQUE

OU

 

PAR

 

UNE

 

PERSONNE

 

AYANT

 

SON

 

MÊME

 

NIVEAU

 

DE

 

QUALIFICATION

 

AFIN

 

DE

 

PRÉVENIR

 

TOUT

 

RISQUE

 • I

L

 

EST

 

INTERDIT

 

À

 

L

'

UTILISATEUR

 

D

'

EXÉCUTER

 

DES

 

OPÉRATIONS

 

QUI

 

NE

 

LUI

 

AURAIENT

 

PAS

 

ÉTÉ

 

EXPRESSÉMENT

 

DEMANDÉES

 

ET

 

QUI

 

NE

 

SERAIENT

 

PAS

 

INDIQUÉES

 

DANS

 

LES

 

MANUELS

. P

OUR

 

LES

 

RÉPARATIONS

LES

 

MODIFICATIONS

 

DES

 

RÉGLAGES

 

ET

 

POUR

 

LES

 

ENTRETIENS

 

CURATIFS

S

'

ADRESSER

 

À

 

L

'

ASSISTANCE

 

TECHNIQUE

 • N

OTER

 

L

'

EXÉCUTION

 

DES

 

CONTRÔLES

 

SUR

 

LE

 

REGISTRE

 

DES

 

ENTRETIENS

 

PÉRIODIQUES

.

I

NSTRUCTIONS

 

ET

 

RECOMMANDATIONS

 

PARTICULIÈRES

 

POUR

 

TOUS

É

VITER

 

D

'

INTERVENIR

 

À

 

PROXIMITÉ

 

DES

 

CHARNIÈRES

 

OU

 

DES

 

ORGANES

 

MÉCANIQUES

 

EN

 

MOUVEMENT

 • N

E

 

PAS

 

PÉNÉTRER

 

DANS

 

LE

 

RAYON

 

D

'

ACTION

 

DE

 

L

'

AUTOMATISME

 

LORSQUE

 

CE

 

DERNIER

 

EST

 

EN

 

MOUVEMENT

 • N

E

 

PAS

 

S

'

OPPOSER

 

AU

 

MOUVEMENT

 

DE

 

L

'

AUTOMATISME

 

AFIN

 

D

'

ÉVITER

 

TOUTE

 

SITUATION

 

DANGEREUSE

 • F

AIRE

 

TOUJOURS

 

TRÈS

 

ATTENTION

 

AUX

 

POINTS

 

DANGEREUX

 

QUI

 

DEVRONT

 

ÊTRE

 

SIGNALÉS

 

PAR

 

DES

 

PICTOGRAMMES

 

ET

/

OU

 

DES

 

BANDES

 

JAUNES

 

ET

 

NOIRES

 

SPÉCIFIQUES

 • 

D

URANT

 

L

'

UTILISATION

 

D

'

UN

 

SÉLECTEUR

 

OU

 

D

'

UNE

 

COMMANDE

 

EN

 

MODALITÉ

 « 

ACTION

 

MAINTENUE

 », 

TOUJOURS

 

S

'

ASSURER

 

DE

 

L

'

ABSENCE

 

DE

 

TOUTE

 

PERSONNE

 

DANS

 

LE

 

RAYON

 

D

'

ACTION

 

DES

 

PARTIES

 

EN

 

MOUVEMENT

 

JUSQU

'

AU

 

RELÂCHEMENT

 

DE

 

LA

 

COMMANDE

 • L'

ACTIONNEMENT

 

DU

 

PORTAIL

 

PEUT

 

AVOIR

 

LIEU

 

À

 

TOUT

 

MOMENT

 

ET

 

SANS

 

PRÉAVIS

 • T

OUJOURS

 

COUPER

 

LE

 

COURANT

 

ÉLECTRIQUE

 

DURANT

 

LES

 

OPÉRATIONS

 

DE

 

NETTOYAGE

 

OU

 

D

'

ENTRETIEN

Содержание KRONO KR300

Страница 1: ...KR300 KR302 KR310 KR312 KR510 KR512 IT Italiano IT Italiano EN English FR Français RU Русский FA01158M04 Automazione per cancelli a battente MANUALE DI INSTALLAZIONE ...

Страница 2: ... LE AREE DI MANOVRA DEL CANCELLO CONTROLLARE CHE NON VI SIA VEGETAZIONE NEL RAGGIO D AZIONE DELLE FOTOCELLULE E CHE NON VI SIANO OSTACOLI SUL RAGGIO D AZIONE DELL AUTOMAZIONE NON PERMETTERE AI BAMBINI DI GIOCARE CON I DISPOSITIVI DI COMANDO FISSI O DI SOSTARE NELL AREA DI MANOVRA DEL CANCELLO TENETE FUORI DALLA LORO PORTATA I DISPOSITIVI DI COMANDO A DISTANZA TRASMETTITORI O QUALSIASI ALTRO DISPOS...

Страница 3: ... KR312 Motoriduttore irreversibile per cancelli a battente fino a 3 m per anta con micro di finecorsa di apertura e chiusura KR510 KR512 Motoriduttore irreversibile per cancelli a battente fino a 5 m per anta con micro di finecorsa di apertura e chiusura Destinazione d uso Il motoriduttore è stato progettato per motorizzare cancelli a battente a uso residenziale o condominiale Ogni installazione e uso...

Страница 4: ...llule 7 Colonnina per fotocellule 8 Battuta di arresto 9 Pozzetto di derivazione 10 Quadro comando Descrizione delle parti 1 Motoriduttore 2 Cover 3 Staffe pilastro con boccola vite di fissaggio e dado autobloccante 4 Staffe cancello con rondella elastica grower e dado autobloccante 5 Viti di regolazione finecorsa 6 Serratura di sblocco 7 Leva di sblocco 8 Perno 9 Vite di fissaggio cover Dimensioni m...

Страница 5: ...rti conduttrici interne predisporre adeguate tubazioni e canaline per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento meccanico Attrezzi e materiali Assicurarsi di avere tutti gli strumenti e il materiale necessario per effettuare l installazione nella massima sicurezza e secondo le normative vigenti In figura alcuni esempi di attrezzatura per l installatore Tip...

Страница 6: ... 120 130 110 50 910 KR510 KR512 Apertura anta A B C MAX E 90 200 200 120 1310 130 200 140 70 1310 INSTALLAZIONE Le seguenti illustrazioni sono solo esempi in quanto lo spazio per il fissaggio del motoriduttore e degli accessori varia a seconda degli ingombri Spetta all installatore scegliere la soluzione più adatta I disegni si riferiscono al motoriduttore installato a sinistra L installazione del...

Страница 7: ...re la staffa sul punto prestabilito con tasselli e viti adeguate o se il pilastro è metallico saldarla Saldare la staffa cancello sull anta rispettando le quote riportate in tabella Su ante non metalliche assemblare e saldare le due parti della staffa e fissarle con viti adeguate Pag 7 Manuale FA01158 IT 02 2023 CAME S p A Istruzioni originali ...

Страница 8: ...linea e se presenti scollegare le batterie Fissaggio del motoriduttore Lubrificare la boccola e infilarla in uno dei fori della staffa pilastro la staffa è dotata di forature che permettono di variare l angolo di apertura del cancello Fissare lo snodo alla staffa pilastro con la vite e il dado Motoriduttore 230 V AC installato a sinistra vista interna ritardato in apertura Motoriduttore 230 V AC i...

Страница 9: ...duttore Portare l anta in battuta di arresto in chiusura Inviare un comando di chiusura 2 4 e ruotare l astina filettata in senso anti orario fino a quando il microinterrutore di chiusura interviene fermando il motoriduttore Lasciare il dado dell astina filettata allentato Eseguire la stessa procedura per il motoriduttore di destra I microinterruttori di finecorsa sono posizionati alle estremità d...

Страница 10: ...oni applicazione mm KR300 KR302 KR310 Apertura anta A B E 90 130 130 910 KR510 KR512 Apertura anta A B E 90 200 200 1310 In apertura Sbloccare il motoriduttore Raggiungere il punto di apertura desiderato dell anta Inviare un comando di apertura 2 3 e ruotare l asta filettata in senso orario fino a quando il microinterrutore di apertura interviene fermando il motoriduttore Lasciare il dado dell ast...

Страница 11: ...con viti adeguate la staffa cancello rispettando la quota E riportata in tabella Assemblare e saldare la staffa supplementare con quella del pilastro fissare la staffa supplementare al pilastro Fissare il motoriduttore alle staffe con viti e rondelle in dotazione Pag 11 Manuale FA01158 IT 02 2023 CAME S p A Istruzioni originali ...

Страница 12: ... asta filettata Per determinare il punto di finecorsa in chiusura utilizzare l asta filettata Motoriduttore 230 V AC installato a sinistra vista interna ritardato in apertura Motoriduttore 230 V AC installato a destra vista interna ritardato in chiusura Collegamenti al quadro comando Attenzione Prima di intervenire sul quadro comando togliere la tensione di linea e se presenti scollegare le batter...

Страница 13: ...Lo sblocco manuale del motoriduttore può causare un movimento incontrollato del cancello se questo presenta problemi meccanici o se non è bilanciato OPERAZIONI FINALI Solo a collegamenti effettuati e messa in funzione eseguita è possibile procedere con le operazioni finali Inserire la cover e fissarla con la vite di fissaggio Pag 13 Manuale FA01158 IT 02 2023 CAME S p A Istruzioni originali ...

Страница 14: ...on si apre e non si chiude Manca l alimentazione Il motoriduttore è sbloccato Il trasmettitore ha la batteria scarica Il trasmettitore è rotto Il pulsante di stop è inceppato o rotto Il pulsante di apertura chiusura o il selettore a chiave sono inceppati Verificare la presenza di rete Bloccare il motoriduttore Sostituire le batterie Rivolgersi all assistenza Rivolgersi all assistenza Rivolgersi al...

Страница 15: ...la dell ambiente che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento SMALTIMENTO DELL IMBALLO I componenti dell imballo cartone plastiche etc sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna difficoltà semplicemente effettuando la raccolta differenziata...

Страница 16: ... fax 39 0422 4941 info came com www came com Manuale FA01158 IT 02 2023 CAME S p A Traduzione delle istruzioni originali I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso Manuale FA01158 IT 02 2023 CAME S p A Istruzioni originali ...

Страница 17: ...KR300 KR302 KR310 KR312 KR510 KR512 EN English FA01158 EN Operator for swing gates INSTALLATION MANUAL ...

Страница 18: ...S SUCH AS THE GATE S PLATE SPECIAL USER INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS KEEP GATE OPERATION AREAS CLEAN AND FREE OF ANY OBSTRUCTIONS MAKE SURE THAT THE PHOTOCELLS ARE FREE OF ANY OVERGROWN VEGETATION AND THAT THE OPERATOR S AREA OF OPERATION IS FREE OF ANY OBSTRUCTIONS DO NOT ALLOW CHILDREN TO PLAY WITH FIXED COMMANDS OR TO LOITER IN THE GATE S MANEUVERING AREA KEEP ANY REMOTE CONTROL TRANSMITTER...

Страница 19: ...or swing gates with leaves of up to 3 m long KR310 KR312 Irreversible gearmotor for swing gates with leaves of up to 3 m long with opening and closing limit switch micro switches KR510 KR512 Irreversible gearmotor for swing gates with leaves of up to 5 m long with opening and closing limit switch micro switches Intended use This gearmotor is designed to power and operate swing gates in private hom...

Страница 20: ...Flashing light 4 Antenna 5 Control device 6 Photocells 7 Photocells post 8 Mechanical gate stop 9 Junction pit 10 Control panel Description of parts 1 Gearmotor 2 Cover 3 Post braces with bushing fastening screw and self locking nut 4 Gates braces with grower elastic washer and self locking nut 5 Limit switch adjusting screws 6 Release lock 7 Release lever 8 Pinion 9 Cover fastening screw Dimensio...

Страница 21: ... those of other electrical parts inside set up suitable tubes and conduits for the electric cables to pass through making sure they are protected from any mechanical damage Tools and materials Make sure you have all the tools and materials you will need for installing in total safety and in compliance with applicable regulations The figure shows some of the equipment installers will need Cable typ...

Страница 22: ...ing arc A B C MAX E 90 130 130 60 910 120 130 110 50 910 KR510 KR512 Leaf opening arc A B C MAX E 90 200 200 120 1310 130 200 140 70 1310 INSTALLATION The following illustrations are just examples in that the space available for fitting the operator and accessories varies depending on the overall dimensions It is up to the installer to find the most suitable solution The drawings refer to the left...

Страница 23: ... of the post brace Fasten the brace to the established point using suitable plugs and screws If the post is metallic weld the brace Weld the gate brace to the leaf following the measurements shown on the table On non metallic leaves assemble and weld the two parts of the brace use suitable screws to fasten ...

Страница 24: ...rking on the control panel cut off the main current supply and if present remove any batteries Fastening the gearmotor Lubricate the bushing and fit into one of the post brace holes the holes on the brace are for varying the gate s opening angle Fasten the joint to the post brace using the bolt and nut 230 V AC gearmotor fitted on the left inside view with delayed opening 230 V AC gearmotor fitted o...

Страница 25: ... fastening screw For closing Release the gearmotor Push the leaf to its closing strike position Send a 2 4 closing command and turn the threaded rod counter clock wise until the closing microswitch activates to stop the gearmotor Leave the nut loose on the threaded rod Do the same procedure for the right side gearmotor The closing microswitches are positioned at the far ends of their travel range ...

Страница 26: ...with non supplied supplementary brace will be fastened Application dimension mm KR300 KR302 KR310 Leaf opening arc A B E 90 130 130 910 KR510 KR512 Leaf opening arc A B E 90 200 200 1310 For opening Release the gearmotor Reach the wanted leaf opening point Send a 2 3 opening command and turn the threaded rod clockwise until the microswitch activates to stop the gearmotor Leave the nut loose on the...

Страница 27: ...e gate to 90 weld or fasten the gate brace using suitable bolts while respecting quota E as shown in the table Assemble and weld the supplementary brace to the post brace Fasten the supplementary brace to the post Fasten the gearmotor to the braces by using the supplied nuts and bolts ...

Страница 28: ...pening limit switch point use the threaded rod To establish the closing limit switch point use the threaded rod 230 V AC gearmotor fitted on the left inside view with delayed opening 230 V AC gearmotor fitted on the right inside view with delayed closing Connecting to the control panel Warning Before working on the control panel cut off the main current supply and if present remove any batteries ...

Страница 29: ...ure must be done with the main power cut off The gearmotor s manual release may cause unwanted movement of the gate if the latter has any mechanical issues or if it is not balanced FINAL OPERATIONS Proceed with the final steps only once you have completed all connections and made the gate operational Fit the cover and fasten the screw ...

Страница 30: ...G TROUBLES POSSIBLE CAUSES FIXES It neither opens nor closes Power supply missing The gearmotor is stuck The transmitter s battery is run down The transmitter is broken The stop button is either stuck or broken The opening closing button or the key switch selector is stuck Check main power supply Lock the gearmotor Replace the batteries Call for assistance Call for assistance Call for assistance T...

Страница 31: ...O 14001 standard to ensure the environment is safeguarded Please continue safeguarding the environment At CAME we consider it one of the fundamentals of our operating and market strategies Simply follow these brief disposal guidelines DISPOSING OF THE PACKAGING The packaging materials cardboard plastic and so on should be disposed of as solid urban waste and simply separated from other waste for r...

Страница 32: ...5 31030 Dosson di Casier Treviso Italy tel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 info came com www came com Manual FA01158 EN 02 2023 CAME S p A Translated original instructions The contents of this manual may change at any time and without notice ...

Страница 33: ...KR300 KR302 KR310 KR312 KR510 KR512 FR Français FA01158 FR Automatisme pour portails battants MANUEL D INSTALLATION ...

Страница 34: ...UR LES UTILISATEURS DÉGAGER ET NETTOYER LES ZONES D ACTIONNEMENT DU PORTAIL S ASSURER DE L ABSENCE DE TOUTE VÉGÉTATION DANS LE RAYON D ACTION DES PHOTOCELLULES ET DE TOUT OBSTACLE DANS CELUI DE L AUTOMATISME NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE JOUER AVEC LES DISPOSITIFS DE COMMANDE FIXES OU DE STATIONNER DANS LA ZONE DE MANŒUVRE DU PORTAIL CONSERVER HORS DE LEUR PORTÉE LES DISPOSITIFS DE COMMANDE À DI...

Страница 35: ...tail KR310 KR312 Motoréducteur irréversible pour portails battants jusqu à 3 m par vantail avec minirupteur de fin de course d ouverture et de fermeture KR510 KR512 Motoréducteur irréversible pour portails battants jusqu à 5 m par vantail avec minirupteur de fin de course d ouverture et de fermeture Utilisation prévue Le motoréducteur a été conçu pour motoriser des portails battants à usage résident...

Страница 36: ...spositif de commande 6 Photocellules 7 Colonne pour photocellules 8 Butée d arrêt 9 Boîtier de dérivation 10 Armoire de commande Description des parties 1 Motoréducteur 2 Couvercle 3 Étriers pilier avec douille vis de fixation et écrou de sécurité 4 Étrier portail avec rondelle élastique grower et écrou de sécurité 5 Vis de réglage fin de course 6 Serrure de dévérouillage 7 Levier de déblocage 8 Gou...

Страница 37: ...rapport aux autres parties conductrices internes prévoir des tuyaux et des conduites pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre la détérioration mécanique Outils et matériel S assurer de disposer de tous les instruments et de tout le matériel nécessaire pour effectuer l installation en toute sécurité et conformément aux normes en vigueur La figure illustre quelques exemples...

Страница 38: ...2 Ouverture vantail A B C MAX E 90 130 130 60 910 120 130 110 50 910 KR510 KR512 Ouverture vantail A B C MAX E 90 200 200 120 1310 130 200 140 70 1310 INSTALLATION Les illustrations suivantes ne sont que des exemples étant donné que l espace pour la fixation du motoréducteur et des accessoires varie en fonction des encombrements C est donc l installateur qui doit choisir la solution la plus indiqu...

Страница 39: ...ilier Fixer l étrier au point prévu à l aide de chevilles et de vis appropriées le souder en cas de pilier métallique Souder l étrier portail sur le vantail en respectant les dimensions indiquées dans le tableau Sur des vantails non métalliques assembler et souder les deux parties de l étrier et les fixer à l aide de vis spécifiques ...

Страница 40: ... sur l armoire de commande mettre hors tension et déconnecter les éventuelles batteries Fixation du motoréducteur Lubrifier la douille et l introduire dans l un des trous de l étrier pilier l étrier présente des trous qui permettent de varier l angle d ouverture du portail Fixer la rotule à l étrier pilier à l aide de la vis et de l écrou Motoréducteur 230 VAC installé à gauche vue interne retardé...

Страница 41: ...e Débloquer le motoréducteur Amener le vantail contre la butée d arrêt en phase de fermeture Envoyer une commande de fermeture 2 4 et tourner la tige filetée en sens anti horaire jusqu à l intervention du micro interrupteur de fermeture qui arrête le motoréducteur L écrou de la tige filetée doit rester desserré Suivre cette même procédure pour le motoréducteur de droite Les micro interrupteurs de ...

Страница 42: ...pplémentaire non fourni Dimensions application mm KR300 KR302 KR310 Ouverture vantail A B E 90 130 130 910 KR510 KR512 Ouverture vantail A B E 90 200 200 1310 En phase d ouverture Débloquer le motoréducteur Atteindre le point d ouverture souhaité du vantail Envoyer une commande d ouverture 2 3 et tourner la tige filetée en sens horaire jusqu à l intervention du micro interrupteur d ouverture qui a...

Страница 43: ...ail à 90 souder ou fixer l étrier portail à l aide de vis appropriées en respectant la dimension E indiquée dans le tableau Assembler et souder l étrier supplémentaire avec celui du pilier fixer l étrier supplémentaire au pilier Fixer le motoréducteur aux étriers au moyen des vis et des écrous fournis ...

Страница 44: ...de course à l ouverture se servir de la tige filetée Pour déterminer le point de fin de course à la fermeture se servir de la tige filetée Motoréducteur 230 VAC installé à gauche vue interne retardé à l ouverture Motoréducteur 230 VAC installé à droite vue interne retardé à la fermeture Connexions à l armoire de commande Attention Avant d intervenir sur l armoire de commande mettre hors tension et...

Страница 45: ... d effectuer cette opération Le déblocage manuel du motoréducteur peut provoquer un mouvement incontrôlé du portail si ce dernier présente des problèmes mécaniques ou s il n est pas équilibré OPÉRATIONS FINALES Effectuer les opérations finales au terme des connexions et de la mise en fonction Mettre le couvercle et le fixer à l aide de la vis prévue à cet effet ...

Страница 46: ...MES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le portail ne s ouvre pas et ne se ferme pas Défaut d alimentation Le motoréducteur est débloqué La batterie de l émetteur est déchargée L émetteur est cassé Le bouton d arrêt est bloqué ou cassé Le bouton d ouverture fermeture ou le sélecteur à clé sont bloqués Contrôler l alimentation secteur Bloquer le motoréducteur Remplacer les piles S adresser à l assistance S ...

Страница 47: ...nsidère comme l un des fondements du développement de ses propres stratégies opérationnelles et de marché en observant tout simplement de brèves indications en matière d élimination ÉLIMINATION DE L EMBALLAGE Les composants de l emballage carton plastiques etc sont assimilables aux déchets urbains solides et peuvent être éliminés sans aucune difficulté en procédant tout simplement à la collecte di...

Страница 48: ...asier Treviso Italy tel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 info came com www came com Manuel FA01158 FR 02 2023 CAME S p A Traduction des instructions originales Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis ...

Страница 49: ...KR300 KR302 KR310 KR312 KR510 KR512 RU Pусский FA01158 RU Привод для распашных ворот РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ...

Страница 50: ...ТИ УСТРОЙСТВ БЕЗОПАСНОСТИ И РУЧНОЙ РАЗБЛОКИРОВКИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАМ ГДЕ НЕОБХОДИМО ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НАПРИМЕР ТАБЛИЧКУ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ОСТАВЛЯЙТЕ СВОБОДНЫМ И ЧИСТЫМ УЧАСТОК ДВИЖЕНИЯ ВОРОТ СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ ЧТОБЫ В ЗОНЕ ДЕЙСТВИЯ ФОТОЭЛЕМЕНТОВ НЕ БЫЛО РАСТИТЕЛЬНОСТИ И ПРЕПЯТСТВИЙ ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ВОРОТ НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ДЕТЯМ ИГРАТЬ С ПЕРЕНОСНЫМИ ИЛИ ФИКСИРОВАННЫМИ УСТР...

Страница 51: ...амоблокирующийся привод с концевыми микровыключателями открывания и закрывания для распашных ворот с шириной створки до 3 м KR510 KR512 Самоблокирующийся привод с концевыми микровыключателями открывания и закрывания для распашных ворот с шириной створки до 5 м Назначение Привод разработан для автоматизации распашных ворот в частном жилом секторе и кондоминиумах Запрещается использовать устройство ...

Страница 52: ...нты безопасности 7 Стойки фотоэлементов 8 Механические упоры 9 Разветвительный колодец 10 Блок управления Основные компоненты 1 Электродвигатель 2 Кожух штока 3 Задние кронштейны с втулкой крепежным винтом и самоконтрящейся гайкой 4 Заднийкронштейнсэластичнойкольцевойпрокладкойисамоконтрящейсягайкой 5 Регулировочные винты концевых выключателей 6 Замок разблокировки 7 Рычаг разблокировки 8 Наконечн...

Страница 53: ...тирующие надежную защиту от механических повреждений Инструменты и материалы Перед началом монтажных работ убедитесь в наличии всех необходимых инструментов и материалов которые позволят произвести установку системы в полном соответствии с действующими нормами безопасности На рисунке представлен минимальный набор инструментов необходимых для проведения монтажных работ Тип и сечение кабелей Подключ...

Страница 54: ... 910 KR510 KR512 Угол открывания створки A B С МАКС E 90 200 200 120 1310 130 200 140 70 1310 МОНТАЖ Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер так как пространство для крепления автоматики и дополнительных принадлежностей может меняться от случая к случаю Выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться установщиком на месте Рисунки иллюстрируют монтаж левого привода Монтаж пр...

Страница 55: ...епите кронштейн на столбе в выбранном месте с помощью дюбелей и винтов или если столб металлический с помощью сварки Приварите передний кронштейн к полотну ворот с учетом указанных в таблице установочных размеров Если створки ворот сделаны не из металла соберите и сварите два элемента переднего кронштейна и закрепите на створке ворот болтами ...

Страница 56: ...монту настройке и регулировке блока управления отключите сетевое электропитание Монтаж привода Смажьте втулку и вставьте ее в одно из отверстий заднего кронштейна в кронштейне предусмотрено несколько отверстий позволяющих отрегулировать угол открывания створки ворот Прикрепите хвостовик к заднему кронштейну с помощью болта и гайки Привод 230 В для левосторонней установки вид изнутри с задержкой пр...

Страница 57: ...а При закрывании Разблокируйте привод Установите створку в полностью закрытое положение Подайте команду на закрывание 2 4 и вращайте шпильку с резьбой против часовой стрелки до тех пор пока микровыключатель закрывания не сработает останавливая привод Оставьте незатянутой гайку на стержне с резьбой Повторите эту же процедуру для правого привода Концевые микровыключатели расположены в конце траектор...

Страница 58: ...ым не прилагается Установочные размеры мм KR300 KR302 KR310 Угол открывания створки A B E 90 130 130 910 KR510 KR512 Угол открывания створки A B E 90 200 200 1310 При открывании Разблокируйте привод Установите створку в желаемое положение открывания Подайте команду на открывание 2 3 и вращайте шпильку с резьбой по часовой стрелке до тех пор пока микровыключатель открывания не сработает останавлива...

Страница 59: ...Откройте створку ворот на 90 приварите или закрепите болтами передний кронштейн соблюдая размер Е указанный в таблице Соберите и приварите дополнительный кронштейн к заднему кронштейну прикрепите конструкцию к столбу Закрепите привод на кронштейнах с помощью прилагаемых болтов и шайб ...

Страница 60: ... используйте шпильку с резьбой Для определения крайнего положения закрывания используйте шпильку с резьбой Привод 230 В для левосторонней установки вид изнутри с задержкой при открывании Привод 230 В для правосторонней установки вид изнутри с задержкой при закрывании Подключение к блоку управления Внимание Перед началом работ по эксплуатации ремонту настройке и регулировке блока управления отключи...

Страница 61: ...полнением операции обесточьте систему Ручная разблокировка привода может привести к неожиданному движению ворот если они повреждены или надлежащим образом несбалансированы ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ Только после выполнения подключений и включения привода можно переходить к заключительным работам Вставьте крышку и зафиксируйте ее крепежными винтами ...

Страница 62: ...ы Подпись УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Ворота не открываются и не закрываются Отключено электропитание Разблокирован привод Разрядились батарейки брелока передатчика Сломан брелок передатчик Кнопка Стоп заедает или сломана Кнопка открывания закрывания или ключ выключатель заедает Включите электропитание Заблокируйте привод Поменяйте батарейки Обратит...

Страница 63: ...ает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных отношений выполнение этих кратких руководящих принципов УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ Упаковочные компоненты картон пластмасса и т д твердые отходы утилизируемые без каких либо специфических трудностей Необходимо просто разделить их так чтобы они могли быть переработаны Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством мест...

Страница 64: ...i Casier Treviso Italy tel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 info came com www came com Руководство FA01158 RU 02 2023 CAME S p A Перевод оригинальных инструкций Содержание данного руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления ...

Отзывы: