CAME H SERIES Скачать руководство пользователя страница 6

 

6

Ø 200

Ø 200

1

2

3

2 x M8x25 UNI 5931

M-538

M12x20 UNI 5739

Ø12x36 UNI 6593

2 x M8 UNI5588

IT

ALIANO - ENGLISH - ESP

AÑOL

Nota: per le molle della serranda con 
Ø 200 mm, applicare le due semicoro-
ne (contrassegnate con il n° M-538), 
avvitare le viti M8x25 (UNI 5931) con 
relativi dadi M8 (UNI 5588). Girare le 
due semicorone fi no a coincidere il foro 
della stessa corona con quello dell’ul-
timo elemento della serranda prece-
dentemente forato con punta Ø 13 mm 
e fi ssare il tutto con la vite M12x20 
UNI5739 e rondella Ø12x36.

 

Nota: para los muelles del cierre en-
rollable de Ø 200 mm, aplique las dos 
semicoronas (identifi cadas con el n° 
M-538), enrosque los tornillos M8x25 
(UNI 5931) junto con sus tuercas M8 
(UNI 5588). Gire las dos semicoronas 
hasta que el agujero de la misma co-
rona coincida con el agujero del último 
elemento del cierre enrollable hecho 
con una broca de Ø13 mm, y fi je todo 
con el tornillo M12x20 UNI5739 y la 
arandela Ø12x36.

Note: for the springs of the rolling 
shutter with Ø 200 mm, apply the two 
semi-crowns (marked with M-538), 
tighten the M8x25 screws (UNI 5931) 
with the respective M8 nuts (UNI 5588). 
Turn the two semi-crowns until it coin-
cides with the hole in the crown with the 
last element of the shutter, perforated 
with a Ø 13 mm bit and fasten the whole 
with the M12x20 UNI5739 screw and a 
Ø12x36 washer. 

Semicorona

Semi-cam

Semicorona

Содержание H SERIES

Страница 1: ...ERIE H H SERIES SERIE H AUTOMAZIONE PER SERRANDE AVVOLGIBILI AUTOMATION SYSTEM FOR ROLLING GATES AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS ENROLLABLES 1 Motorreductor 2 Cuadro de mando 3 Radiorreceptor 4 Botonera para interiores 5 Fotocélulas de seguridad 6 Luz intermitente de movimiento 7 Antena 8 Caja de seguridad con botonera y dispositivo de desbloqueo 1 Gearmotor 2 Control panel 3 Radio receiver 4 Internal...

Страница 2: ...ble para combinar con los motorre ductores H1003 H1103 H3012 Electrobloqueo para motorre ductor reversible H1103 H2103 dotado de cable L 5 m y tirador de desblo queo H3001 Caja de seguridad dotada de tirador de desbloqueo con cable y botón de mando ZR24 Cuadro de mandos con decodifi cación radio incorporada Atención Controle que los equipos de mando de seguridad y los accesorios sean originales CA...

Страница 3: ...e las guías de deslizamiento no estén deformadas el cierre enrollable se mueva unifor memente a lo largo de toda su carrera el recorrido de los cables eléctricos sea efectuado según las disposiciones de mando y de seguridad véase insta lación tipo Before installing the automation check that the springs are efficient and the sliding guides do not show deformations movement of the rolling shutter is...

Страница 4: ...el eje de soporte de los muelles a una distancia de 40 mm del eje del cierre enrollable para la fijación del motorreductor un agujero C de Ø 13 mm en el eje a una distancia de 300 mm del eje del cierre enrollable para pasar los cables de alimentación un agujero D de Ø 13 mm en el eje a una distancia de 400 mm del eje del cierre enrollable para pasar el cable de desbloqueo para las versiones H1003 ...

Страница 5: ...r del motor reductor por el contrario si el eje es de Ø 60 mm aplique directamente las carcasas inferior y superior Fije todo con el tornillo de seguridad M8 en correspondencia del agujero de Ø 11 mm y los tornillos de cabeza cilíndrica M8x50 UNI 5931 enroque completamente el tornillo UNI 5923 para eliminar los juegos que pudiera haber entre el eje del cierre enrollable y el motorreductor Engrase ...

Страница 6: ...aplique las dos semicoronas identificadas con el n M 538 enrosque los tornillos M8x25 UNI 5931 junto con sus tuercas M8 UNI 5588 Gire las dos semicoronas hasta que el agujero de la misma co rona coincida con el agujero del último elemento del cierre enrollable hecho con una broca de Ø13 mm y fije todo con el tornillo M12x20 UNI5739 y la arandela Ø12x36 Note for the springs of the rolling shutter w...

Страница 7: ...con sus tuercas M8 UNI 5588 Gire la primera carcasa de revestimiento fíjela a la corona con el tornillo de cabeza avel lanada M12x30 UNI5933 introduzca la segunda carcasa y gire las dos semico ronas hasta que el agujero de la misma corona coincida con el agujero del último elemento del cierre enrollable hecho con una broca de Ø 13mm Fije todo con el tornillo M12x30 UNI5739 y la arandela Ø12x36 UNI...

Страница 8: ...plazará hacia la derecha quite la tapa transparente de protección accione manualmente la corona blanca hasta alcanzar la leva de posición concluida la regulación del fin de carrera quite la leva de posición cierre nuevamente el grupo fin de carrera y accione eléctricamente el cierre enrollable para comprobar el funcionamiento de los fines de carrera Caution The end stop adjustments must be perform...

Страница 9: ...zando el regulador Para desbloquear el motorreductor gire el tirador para bloquearlo gire el tirador en el sentido contrario The procedure for installation of the cord release is insert the cable in the sheath and then pass it through the Ø13 mm hole made prior insert the cable into the knob from the part of the register and on the other from the lower bush insert the clamp on the end of the cable...

Страница 10: ...que garanticen el grado de protección declarado For the electrical wiring use CEI 20 22 II electrical cables with maximum insulation voltage of 450 750V Insert the cable into hole C for connection to the electrical panel use sheaths and appropriate cable clamps to ensure the correct degree of protection QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CUADRO DE MANDO MOTORIDUTTORE GEARMOTOR MOTORREDUCTOR MASSA GROUND...

Страница 11: ... To keep the system working at optimal conditions periodically lubricate the sliding guides of the rolling shutters and check the tightness of the mounting screws of the crown and the gearmotor to the shutter post El motorreductor no requiere mantenimiento específico Para que la instalación funcione correctamente se aconseja lubricar periódicamente las guías de deslizamiento del cierre el enrollab...

Страница 12: ... the Declaration is available on request Date of the present declaration 07 12 2001 The representatives of CAME Cancelli Automatici S p A via Martiri della Libertà 15 31030Dosson di Casier Treviso ITALYtel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 internet www came it e mail info came it Hereby declare under their own respons ibility that the product s called comply with the Italian National Legal Provisions ...

Отзывы: