background image

 

2

IT

ALIANO - ENGLISH - ESP

AÑOL

Descrizione

Automazione idonea alla 
movimentazione per serrande 
avvolgibili.
Progettato e costruito interamente 
dalla CAME Cancelli Automatici 
S.p.A., risponde alle vigenti norme 
di sicurezza, con grado di protezione 
IP54. 
     La connessione di terra per la 
sicurezza elettrica sono da eseguire sui 
punti indicati.
Garantito 24 mesi salvo manomissioni.

Versioni

H 1003 - Motoriduttore irreversibile 
(230V AC - 270W) per palo serranda 
Ø48-60mm e molle Ø200-220mm 
completo di sblocco a cordino (L=5m).
H 1103 - Motoriduttore reversibile 
(230V AC - 270W) per palo serranda 
Ø48-60mm e molle Ø200-220mm.
H 2003 - Gruppo a doppio motore 
irreversibile (230V AC - 500W) per palo 
serranda Ø48-60mm e molle Ø200-
220mm completo di sblocco a cordino 
(L=5m).
H 2103 - Gruppo a doppio motore 
reversibile (230V AC - 500W) per palo 
serranda Ø48-60mm e molle Ø200-
220mm.

Limiti d’impiego

Motori con una forza di sollevamento 
di 120 kg (H1003 - H11003) o 200 
kg (H2003 - H2103) per serranda. 
Si consiglia l’utilizzo delle versioni 
(H2003 o H2103) per serrande con peso 
e dimensioni eccezionali.

Accessori

H3100 - Motoriduttore a 230V 
reversibile per abbinamento ai 
motoriduttori H1003/H1103.
H3012 - Elettroblocco per motoriduttore 
reversibile H1103/H2103 completo di 
cordino L=5 m e manopola di sblocco.
H3001 - Contenitore di sicurezza 
completo di manopola di sblocco a 
cordino e pulsante di comando.
ZR24 - Quadro comando con decodifi ca 
radio incorporata.

Attenzione! Controllate che le 
apparecchiature di comando, di 
sicurezza e gli accessori, siano 
originali CAME; ciò garantisce e rende 
l’impianto di facile esecuzione e 
manutenzione.

Descripción

Automatización adecuada para el ac-
cionamiento de cierres enrollables.
Diseñada y fabricada completamente 
por CAME Cancelli Automatici S.p.A., 
responde a las normas de seguridad 
vigentes, con grado de protección IP54. 
     La conexión a tierra para la segu-
ridad eléctrica debe efectuarse en los 
puntos indicados.
Garantía 24 meses salvo alteraciones.

Versiones

H 1003 – Motorreductor irreversible 
(230V AC - 270W) para el eje del cierre 
Ø48-60mm y muelle Ø200-220mm con 
desbloqueo por cable (L=5m).
H 1103 - Motorreductor reversible 
(230V AC - 270W) para el eje del cierre 
Ø48-60mm y muelle Ø200-220mm.
H 2003 – Grupo de doble motor 
irreversible (230V AC - 500W) para 
el eje del cierre Ø48-60mm y muelle 
Ø200-220mm con desbloqueo por cable 
(L=5m).
H 2103 - Grupo de doble motor rever-
sible (230V AC - 500W) para el eje 
del cierre Ø48-60mm y muelle Ø200-
220mm.

Límites de utilización

Motores con una fuerza de elevación 
de 120 kg (H1003 - H11003) o 200 kg 
(H2003 - H2103) para cierre enrolla-
ble. Se aconseja utilizar las versiones 
(H2003 o H2103) para los cierres 
enrollable con peso y dimensiones 
excepcionales.

Accesorios

H3100 – Motorreductor de 230V rever-
sible para combinar con los motorre-
ductores H1003/H1103.
H3012 – Electrobloqueo para motorre-
ductor reversible H1103/H2103 dotado 
de cable L=5 m y tirador de desblo-
queo.
H3001 – Caja de seguridad dotada 
de tirador de desbloqueo con cable y 
botón de mando.
ZR24 - Cuadro de mandos con decodifi -
cación radio incorporada

¡Atención! Controle que los equipos de 
mando, de seguridad y los accesorios 
sean originales CAME; esto garantiza y 
facilita la ejecución y el mantenimiento 
de la instalación.

Description

Automation specifi c for moving rolling 
shutters.
Designed and built entirely by CAME 
Cancelli Automatici S.p.A., the automa-
tion meets the prevailing safety stand-
ards, with IP54 protection. 
     The earthed connection for electri-
cal safety must be made on the points 
indicated.
Guaranteed for 24 months if not tam-
pered with.

Versions

H 1003 - non-reversible gearmotor  (230 
V AC - 270W) for Ø48-60mm shutter 
post and Ø200-220 mm springs, com-
plete with cord release (L=5m).
H 1103 -  reversible gearmotor  (230 V 
AC - 270W) for Ø48-60mm shutter post 
and Ø200-220 mm springs.
H 2003 - non-reversible double motor 
unit (230 V AC - 500W) for Ø48-60mm 
shutter post and Ø200-220 mm springs, 
complete with cord release (L=5m).
H 2103 - reversible double motor unit  
(230 V AC - 500W) for Ø48-60mm shut-
ter post and Ø200-220 mm springs

Limits to use

Motor with a lifting power of 120 kg 
(H1003 - H11003) or 200 kg (H2003 
- H2103) per rolling shutter. We recom-
mend using the versions (H2003 or 
H2103) for very large or very heavy 
rolling shutters.

Accessories

H 3100 - reversible gearmotor  230 V AC  
for pairing with H1003/H1103 gearmo-
tors. 
H3012 -  electronic lock for reversible 
gearmotor H1103/H2103 complete with 
cord (L=5m) and release knob.
H3001 -  safety container complete with 
cord-implemented release knob and 
control button.
ZR24 -   control panel with incorporated 
radio decoder.

Caution! Check that the control devices, 
safety equipment and the accessories are 
CAME originals, which guarantee easy 
system implementation and mainte-
nance.

TIPO

TYPE

TIPO

ALIMENTAZ. 

MOTORE

MOTOR POWER 

SUPPLY

ALIMENTATIÓN 

MOTOR

CORRENTE NOMINALE

NOMINAL CURRENT

CORRIENTE NOMINAL

POTENZA

POWER

POTENCIA

RAPPORTO DI 

RIDUZIONE

REDUCTION RATIO

RELACION DE 

REDUCCION

INTERMIT. LAVORO

DUTY CYCLE

INTERM. TRABAJO

CONDENSATORE

CONDENSER

CONDENSADOR

N° GIRI CORONA

RING GEAR

N° REVULOCION 

CORONA

FORZA SOLLEVAMENTO

RAISING FORCE

FUERZA ELEVACIÓN.

PESO

WEIGHT

PESO

H1003

230V A.C.

2,4 A

270 W

1/150 i

30 %

16 µF

9 rpm

120 kg

7,7 kg

H1103

230V A.C.

2,4 A

270 W

1/150 i

30 %

16 µF

9 rpm

120 kg

6,8 kg

H2003

230V A.C.

4,5 A

500 W

1/150 i

30 %

22 µF

9 rpm

200 kg

11,2 kg

H2103

230V A.C.

4,5 A

500 W

1/150 i

30 %

22 µF

9 rpm

200 kg

10,3 kg

Dati relativi ai valori di alimentazione 
nominale

Datos relativos a losvalores de 
alimentación nominal

Data related to values of nominal supply 
voltage

CARATTERISTICHE GENERALI // GENERAL CHARACTERISTICS // CARACTERÍSTICAS GENERALES

CARATTERISTICHE TECNICHE // TECHNICAL FEATURES // DESCRIPCIÓN TÉCNICA

Содержание H SERIES

Страница 1: ...ERIE H H SERIES SERIE H AUTOMAZIONE PER SERRANDE AVVOLGIBILI AUTOMATION SYSTEM FOR ROLLING GATES AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS ENROLLABLES 1 Motorreductor 2 Cuadro de mando 3 Radiorreceptor 4 Botonera para interiores 5 Fotocélulas de seguridad 6 Luz intermitente de movimiento 7 Antena 8 Caja de seguridad con botonera y dispositivo de desbloqueo 1 Gearmotor 2 Control panel 3 Radio receiver 4 Internal...

Страница 2: ...ble para combinar con los motorre ductores H1003 H1103 H3012 Electrobloqueo para motorre ductor reversible H1103 H2103 dotado de cable L 5 m y tirador de desblo queo H3001 Caja de seguridad dotada de tirador de desbloqueo con cable y botón de mando ZR24 Cuadro de mandos con decodifi cación radio incorporada Atención Controle que los equipos de mando de seguridad y los accesorios sean originales CA...

Страница 3: ...e las guías de deslizamiento no estén deformadas el cierre enrollable se mueva unifor memente a lo largo de toda su carrera el recorrido de los cables eléctricos sea efectuado según las disposiciones de mando y de seguridad véase insta lación tipo Before installing the automation check that the springs are efficient and the sliding guides do not show deformations movement of the rolling shutter is...

Страница 4: ...el eje de soporte de los muelles a una distancia de 40 mm del eje del cierre enrollable para la fijación del motorreductor un agujero C de Ø 13 mm en el eje a una distancia de 300 mm del eje del cierre enrollable para pasar los cables de alimentación un agujero D de Ø 13 mm en el eje a una distancia de 400 mm del eje del cierre enrollable para pasar el cable de desbloqueo para las versiones H1003 ...

Страница 5: ...r del motor reductor por el contrario si el eje es de Ø 60 mm aplique directamente las carcasas inferior y superior Fije todo con el tornillo de seguridad M8 en correspondencia del agujero de Ø 11 mm y los tornillos de cabeza cilíndrica M8x50 UNI 5931 enroque completamente el tornillo UNI 5923 para eliminar los juegos que pudiera haber entre el eje del cierre enrollable y el motorreductor Engrase ...

Страница 6: ...aplique las dos semicoronas identificadas con el n M 538 enrosque los tornillos M8x25 UNI 5931 junto con sus tuercas M8 UNI 5588 Gire las dos semicoronas hasta que el agujero de la misma co rona coincida con el agujero del último elemento del cierre enrollable hecho con una broca de Ø13 mm y fije todo con el tornillo M12x20 UNI5739 y la arandela Ø12x36 Note for the springs of the rolling shutter w...

Страница 7: ...con sus tuercas M8 UNI 5588 Gire la primera carcasa de revestimiento fíjela a la corona con el tornillo de cabeza avel lanada M12x30 UNI5933 introduzca la segunda carcasa y gire las dos semico ronas hasta que el agujero de la misma corona coincida con el agujero del último elemento del cierre enrollable hecho con una broca de Ø 13mm Fije todo con el tornillo M12x30 UNI5739 y la arandela Ø12x36 UNI...

Страница 8: ...plazará hacia la derecha quite la tapa transparente de protección accione manualmente la corona blanca hasta alcanzar la leva de posición concluida la regulación del fin de carrera quite la leva de posición cierre nuevamente el grupo fin de carrera y accione eléctricamente el cierre enrollable para comprobar el funcionamiento de los fines de carrera Caution The end stop adjustments must be perform...

Страница 9: ...zando el regulador Para desbloquear el motorreductor gire el tirador para bloquearlo gire el tirador en el sentido contrario The procedure for installation of the cord release is insert the cable in the sheath and then pass it through the Ø13 mm hole made prior insert the cable into the knob from the part of the register and on the other from the lower bush insert the clamp on the end of the cable...

Страница 10: ...que garanticen el grado de protección declarado For the electrical wiring use CEI 20 22 II electrical cables with maximum insulation voltage of 450 750V Insert the cable into hole C for connection to the electrical panel use sheaths and appropriate cable clamps to ensure the correct degree of protection QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CUADRO DE MANDO MOTORIDUTTORE GEARMOTOR MOTORREDUCTOR MASSA GROUND...

Страница 11: ... To keep the system working at optimal conditions periodically lubricate the sliding guides of the rolling shutters and check the tightness of the mounting screws of the crown and the gearmotor to the shutter post El motorreductor no requiere mantenimiento específico Para que la instalación funcione correctamente se aconseja lubricar periódicamente las guías de deslizamiento del cierre el enrollab...

Страница 12: ... the Declaration is available on request Date of the present declaration 07 12 2001 The representatives of CAME Cancelli Automatici S p A via Martiri della Libertà 15 31030Dosson di Casier Treviso ITALYtel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 internet www came it e mail info came it Hereby declare under their own respons ibility that the product s called comply with the Italian National Legal Provisions ...

Отзывы: