background image

- 3 -

Modèles:

 G6000

Barrière avec motoréducteur irréversible
alimenté en 24 V d.c., armoire en acier
galvanisé et verni, tableau de contrôle
ou commande interne.

 G6001

Version avec armoire en acier inox.

Description:

- Le groupe est indiqué pour le contrôle
des entrées avec passages jusqu à 6,5
m. (avec accessoires jusqu’à 6 m., voir
tableau p. 7).

- Il a été entièrement concu et construit
par la Société CAME, conformément aux
normes de sécurité en vigueur avec
degré de protection IP 54.

- Il est garanti 24 mois sauf en cas
d'altérations.

Accessoires complémentaires:

 G0601

Lisse en aluminium verni blanc section
100x40 mm, L = 6850 mm.

     En alternative

(pour les zones sujettes à des vents
forts).

 G0602 + G0605

Lisse en aluminium tubulaire verni blanc
section

 

Ø 100 mm, L = 6850 mm. +

fixation spéciale pour lisse.

Attention ! Vérifiez que l’appareillage de commande, de sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME afin de
garantir l’installation et d’en faciliter le montage et l’entretien.

 G0603

Coutchouc de protection antichoc rouge comprenant
bouchons pour lisse G0601.

 G0460

Ensemble de 6 lampes de signalisation de 24V avec
supports pour lisses G0601 et carte de intermittencie.

 G0461

Bande rouge phosphorescente pour lisses.

 G0462

Appui fixe pour lisses.

 G0463

 Appui mobile pour lisses.

 G0465

Tablier en aluminium verni pour lisses.

 G0467

Articulation pour G0601.

 G0468

Support pour l'application d'une photocellule sur l'armoire.

 G0469

Support pour l'application du clignotant sur l'armoire.

ACCESSOIRES EN OPTION

Modelle:

 G6000

Schranke mit selbsthemmendem 24 V-
Gleichstrom-Getriebemotor, Gehäuse aus
verzinktem und lackiertem Stahl,
eingebaute Motorsteuerung.

 G6001

Ausführung mit Edelstahl-Gehäuse.

Beschreibung:

-Die gr uppe ist zum Antr ieb von
Schranken mit Durchfahrtsbreiten bis
6,5 m. geeignet (mit Zubehör bis 6 m,
siehe Tabelle auf Seite 7).

- Vollkommen von der CAME S.p.A. den
geltenden Sicherheitsnor men
entsprechend entwickelt und
hergestellt. Schutzklasse IP 54.

- Garantie: 24 Monate, vorbehaltlich
unsachgemäßer Handhabung und
Montage.

Zubehör:

 G0601

Aluminiumsstange, weiß lacktier t,
schnitt

 

100x40 mm, L = 6850 mm.

    als Alternative

       (für Gebiete mit starkem Wind):

 G0602 + G0605

Aluminiumrohr-Stange, weiß lacktiert
schnitt Ø 100 mm, L = 6850 mm. +
spezieller Schrankenbaumträger

Achtung! Wir empfehlen original CAME-Schalt- und -Sicherheitsvorrichtungen mit entsprechendem Zubehör zu montieren, um die
einwandfreie Montage und die problemlose Wartung der Anlage zu gewährleisten.

 G0603

Roter Gummi-Stoßschutz mit Stöpsel für Stange G0601

 G0460

6-Stück-Packung 24V - War nlampen mit Sockel für
Schranken G0601 und Blinksystemplatine.

 G0461

Roter Phosphoreszenz-Streifen für Stange.

 G0462

Feste Stütze.

 G0463

Bewegliche Stütze.

 G0465

Aluminium-Schrankengitter, weiß acktiert.

 G0467

Gelenkstück für G0601.

 G0468

Photozellenmontagehalter für Schranken.

 G0469

Blinkleuchtenmontagehalter für Schranken.

ZUBEHÖR AUF ANFRAGE

Caractéristiques généralés

FRANÇAIS

Allgemeine merkmale

DEUTSCH

Содержание GARD series

Страница 1: ...anti choc 7 Lampe de mouvement 8 Clignotant de mouvement 9 S lecteur cl 10 Batterie d urgence 11 Colonnette pour photocellule 12 Photocellule de s curit 13 Colonnette pour lecteur de carta magn tique...

Страница 2: ...er l applicazione del lampeggiatore su armadio ACCESSORI OPZIONALI Models G6000 Barrier with non reversible 24 V d c gear motor case in galvanised steel with enamel finish control panel and internal d...

Страница 3: ...pplication d une photocellule sur l armoire G0469 Support pour l application du clignotant sur l armoire ACCESSOIRES EN OPTION Modelle G6000 Schranke mit selbsthemmendem 24 V Gleichstrom Getriebemotor...

Страница 4: ...sforescente para las barras G0462 Apoyo fijo para las barras G0463 Apoyo m vil para las barras G0465 Estante de aluminio barnizado blanco para las barras G0467 Articulaci n para G0601 G0468 Soporte pa...

Страница 5: ...finition galvanis e Il permet un blocage rapide et s r de la lisse D Le d blocage du motor ducteur grace un cin matisme sp cial s effectue au moyen d une cl personnalis e E Moteur en courant continu...

Страница 6: ...el equipo Regular el alineado vertical y horizontal del hasta actuando en el tope mec nico B y en la palanca de transmisi n C I GB F D E 1 Predisponer en funci n de las medidas del grupo una plataform...

Страница 7: ...on B If the final configuration of your barrier requires a change in the position of the springs see illustrations unlock the gear motor and change the position of the springs do not throw away the sp...

Страница 8: ...GB I F D E To balance the barrier rod precisely proceed as follows 1 Unlock the gear motor p 5 ref D 2 Loosen locknuts B on tension rods A 3 Manually adjust the springs to increase decrease their tens...

Страница 9: ...della barriera Funzione slave nel caso di due motori abbinati vedi pag 22 Aumento dell azione frenante della sbarra Tipo di comando apre chiude solo apertura ENGLISH This control board is powered by...

Страница 10: ...n d une sortie 24V pendant les phases de mouvement et en position de fermeture Fonctionnement slave en cas de deux moteurs associ s voir page 22 Augmentation de l action de freinage de la barri re DEU...

Страница 11: ...Los dispositivos de mando son a baja tensi n 24V protegidos por fusible a 2A La potencia total de los accesorios a 24V no debe superar los 20W Seguridad Las fotoc lulas pueden estar conectadas y predi...

Страница 12: ...keit 8 Code Speichertast 9 Schlie automatik Anzeige LED Funkcode 10 Steckverbinder Stromversorgung Motor 11 Steckverbinderf rBatterieladeger t Anschlu LB35 12 Steuerart Wahljumper f r Taste auf 2 7 D...

Страница 13: ...4V output voltage on 10 E terminals when the barrier is in motion and in the barrier s closed position enabled 3 OFF 24V output voltage on 10 E terminals when the barrier is in motion enabled 4 ON Ope...

Страница 14: ...g der Klemmen 10 E bei Schrankenlauf zugeschaltet 4 ON Bedienung vom Steuerpult zugeschaltet 5 ON Vorblinker beim ffnen und Schlie en zugeschaltet 6 ON Hindemisaufnahme bei Motor am Endanschlag zugesc...

Страница 15: ...24V Gleichstrom bei Stromversorgung 24V Gleichstrom Alimentaci n accesorios max 40W 24V a c con alimentaci n a 230V a c 24V d c con alimentaci n a 24V d c Pulsante stop N C Pushbutton stop N C Bouton...

Страница 16: ...ur ralentissement en ouverture Anschlu Microschalter verlangsamen ffnung Conexi n microinterruptor deceleraci n en apertura Collegamento microinterruttore rallentamento in chiusura Connection microswi...

Страница 17: ...9 MHz TOP and TAM series position the jumper connection on circuit card AF43S as shown on the sheet Pour les metteurs de fr quence 433 9 AM s rie TOP et s rie TAM il faut positionner le pontet sur la...

Страница 18: ...1 and 2 as per fig A see fig B for any subsequent settings on different channels La premi re codification doit tre effectu e en maintenant les cavaliers en position pour les canaux 1 et 2 comme d apr...

Страница 19: ...dip C et le canal sur D P1 CH1 et P2 CH2 saisie de d faut Stellen Sie den Code auf den Dip Switch C und den Kanal auf D P1 CH1 und P2 CH2 Grundeinstellung plantear el c digo en el dip switch C y el ca...

Страница 20: ...re simply repeat the procedure described above FRANCAIS Appuyer sur la touche PROG sur la carte de base le led de signalisation clignote voir fig 1 avec une touche du emetteur on envoie le code le led...

Страница 21: ...max vedi disegno a lato I To adjust the motion speed move the A faston connector For slowdowns move the B faston connector Ex max speed during opening and closing max deceleration see drawing opposit...

Страница 22: ...de blocage interd pendent de la fa on indiqu e sur la figure F 1 Auf einem der beiden Steuerger te den Dip Switch 7 auf ON stellen wodurch dieser Motor zum gesteuerter Motor Slave wird 2 Nur auf der M...

Страница 23: ...23 NOTE NOTES NOTE HINWEIS NOTA...

Страница 24: ...R L ______COLOGNO M MI 39 02 26708293 39 02 25490288 CAME SUD S R L ___________________NAPOLI 39 081 7524455 39 081 7529109 CAME AMERICA L L C ____________MIAMI FL 1 305 5930227 1 305 5939823 CAME AU...

Отзывы:

Похожие инструкции для GARD series