21
ITALIANO
-Assicurarsi che il dip 8 sia in
OFF (programmazione
finecorsa disattivata);
-Tenere premuto il tasto "CH1"
sulla scheda base (il led di
segnalazione lampeggia), con
un tasto del trasmettitore
s'invia il codice, il led rimarrà
acceso a segnalare l'avvenuta
memorizzazione (vedi fig.1).
Eseguire la stessa procedura
con il tasto "CH2" associandolo
con un altro tasto del trasmetti-
tore (fig.2).
CH1 = Canale per comandi
diretti ad una funzione della
centralina del motoriduttore
(comando "solo apre" / "apre-
chiude-inversione" oppure
"apre-stop-chiude-stop", a
seconda della selezione
effetuata sui dip-switch 2 e 3).
CH2 = Canale per comandi
diretti ad un dispositivo
accessorio collegato su B1-B2.
N.B.: Se in seguito si vuol
cambiare codice, basta
ripetere la sequenza descritta.
DEUTSCH
-Stellen Sie den Dip-Switch 8 auf
OFF (Programmierung
Endanschlag ausgeschlossen).
-Halten Sie die Taste CH1 an der
Basiskarte gedrückt (die
Kontrolleuchte blinkt). Senden
Sie den Code mit einer Taste
vom Sender. Der Kontrolleuchte
bleibt jetzt an und zeigt dadurch
das erfolgte Speichern an
(Abb.1).
Gehen Sie ebenso mit Taste CH2
vor und ordnen sie ihr eine an-
dere Taste des Senders zu
(Abb.2)
CH1 = Kanal für die Direkt-
steuerung einer Funktion des
Getriebemotor-Schaltkastens
(Steuerung "nur Öffnen" / "Öff-
nen-Schließen-Sicherheits-
rücklauf" bzw. "Öffnen-Stp-
Schließen-Stop", je nach über
Dip-Switch 2 und 3 ausgeführter
Wahl).
CH2 = Kanal für Direktsteuerung
eines über B1-B2 angeschlosse-
nen Zubehörs.
HINWEIS: bei eventuell er-
wünschter Sender
codeänderung ist der beschrie-
bene Vorgang zu wiederholen.
ESPANOL
-Coloque el dip 8 en OFF (programación final de carrera desactivada);
-Mantener oprimida la tecla "CH1" en la tarjeta base (el led de señalización parpadea), con una tecla del transmisor se envía el
código, el led permanece encendido para indicar que el almacenamendo se ha efectuado (fig.1).
Efectuar el mismo procedimiento con la tecla "CH2" asociándola a otra tecla del transmisor (fig.2).
CH1 = Canal para mando directo a una función de la central del motorreductor (mando "solo abre" / "abre-cierra-inversión" o "abre-
stop-cierra-stop", según la selección efectuada en los dip-switch 2 y 3).
CH2 = Canal para un mando directo a un dispositivo accesorio conectado en B1-B2.
NOTA: Si posteriormente se quisiera cambiar el código de los propios transmisores, sólo hay que repetir la secuencia descrita.
ENGLISH
-Position Dip 8 to OFF ( limit
switch programming deacti-
vated);
-Keep the CH1 key pressed on
the base card (the signal LED
will flash), and with a key on the
transmitter the code is sent, the
LED will remain lit to signal the
successful saving of the code
(figure 1).
Perform the same procedure
with the CH2 key, associating it
with another transmitter key
(figure 2).
CH1 = Channel for direct control
of one function performed by
the control unit on the gear
motor ("open only" / "open-
close-reverse" or "open-stop-
close-stop", depending on the
position of dip switches 2 and
3).
CH2 = Channel for direct control
of an accessory connected
across B1-B2.
N.B. If you wish to change the
code on your transmitters in the
future, simply repeat the proce-
dure described above.
FRANÇAIS
-Positionner le dip 8 sur OFF
(programmation des butées de
fin de course désenclenchée);
-Appuyer sur la touche "CH1"
sur la carte de base (le led de
signalisation clignote), avec
une touche du emetteur on en-
voie le code, le led restera al-
lumé pour signaler que la mé-
morisation s'est effectuèe
(fig.1).
Suivre la même procédure avec
la touche "CH2" en l'associant
avec une autre touche du
emetteur (fig.2).
CH1 = Canal pour obtenir la
commande directe d'une fonc-
tion du boîtier du
motoréducteur ( commande
"uniquement ouverture" /
"ouverture-fermeture-inversion"
ou "ouverte-stop-ferme-stop"
en fonction de la sélection ef-
fectuée sur les dip-switchs 2 et
3).
CH2 = Canal pour obtenir la
commande directe d'un dispo-
sitif accessoire branché sur B1-
B2.
N.B.: Si, successivement, on
veut changer le code des émet-
teur, il suffit de répéter la sé-
quence décrite ci-dessus.
MEMORIZZAZIONE CODICE -
CODE STORAGE - MEMORISATION DU CODE
SPEICHERN VOM CODE - MEMORIZACIÓN CÓDIGO
C
CHIUDE / CH1
APRE / CH2
AP.PARZ.
T.C.A.
Fig. 1 / Abb. 1
LED di segnalazione codice radio
Radio code signal LED
LED de signalisation code radio
Funkcode-Anzeigeleuchtdiode
LED de señal código radio
CHIUDE / CH1
APRE / CH2
AP.PARZ.
T.C.A.
Fig. 2 / Abb. 2
LED di segnalazione codice radio
Radio code signal LED
LED de signalisation code radio
Funkcode-Anzeigeleuchtdiode
LED de señal código radio