background image

6

a

b

IT

 

- PROGRAMMAZIONE DI UN GRUPPO INTERCOMUNICANTE 

Premere e mantenere premuto il tasto PROG per almeno 3 secondi finchè il led PROG lampeggia 

a

Per abilitare il funzionamento intercomunicante posizionarsi sul derivato interno che si vuole programmare e premere 
il pulsante di chiamata con il quale lo si desidera chiamare: seguirà un’indicazione acustica di avvenuta programma-
zione 

b

. Proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati interni da includere nel gruppo interco-

municante. 
Al termine, premere brevemente il tasto PROG 

c

: il led PROG si spegne e successivamente si riaccende per un paio di 

secondi a conferma l’avvenuta programmazione. 

NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti.

y

 Una volta incluso un derivato interno in un gruppo intercomunicante mediante l’assegnazione del tasto 

di chiamata, non è più possibile escluderlo dal gruppo medesimo, è invece possibile eseguire la cancella-
zione dell’intero gruppo (vedi paragrafo ‘Cancellazione dati memoria’). 
Qualora invece si voglia cambiare il tasto di chiamata di un derivato interno già programmato come in-
tercomunicante ovvero aggiungere al gruppo nuovi derivati interni, è sufficiente ripetere la sequenza di 
operazioni descritta per “Programmazione di un gruppo intercomunicante”.

EN

 

- PROGRAMMING AN INTERCOM GROUP 

Press and hold down the PROG key for at least 3 seconds until the PROG LED starts to flash 

a

. To enable the intercom 

function, go to the internal extension that you want to programme and press the call button to be used to call it: an 
acoustic signal will confirm the programming 

b

. Continue by repeating the same operations for all the other internal 

extensions to be included in the intercom group. When you are done, briefly press the PROG key 

c

: the PROG LED 

goes out and lights up again for a couple of seconds to confirm programming. 

NOTE. If no action is performed, the procedure will end automatically after 30 minutes.

y

 Once an internal receiver has been added to an intercom group by means of the call button it is no longer possible to exclude that receiver from the same group. 

It is however possible to eliminate the entire group (see paragraph ‘Clear memory data’) 
If instead the need arises to change the call button of an internal receiver that has already been programmed as an intercom i.e. to add new internal intercoms to 
the group, simply repeat the sequence of operations described in “Programming an intercom group”

DE

 

- PROGRAMMIERUNG EINER TEILNEHMERGRUPPE 

Die Taste PROG für mindestens 3 Sekunden gedrückt halten bis die Led PROG zu blinken beginnt 

a

. Für die Freischaltung des Teilnehmerbetriebs, auf die Innensprechstelle gehen, 

die programmiert werden soll und die Ruftaste mit der man anrufen möchte, drücken: für die erfolgte Programmierung ist eine akustische Anzeige hörbar 

b

. Die gleichen Vorgän-

ge mit allen anderen Innensprechstellen, die in die Teilnehmergruppe eingegliedert werden sollen, wiederholen. Zum Schluss kurz die Taste PROG drücken 

c

: Zur Bestätigung, 

dass die Programmierung erfolgreich erfolgt ist, leuchtet die Led-Leuchte PROG einige Sekunden mehrmals auf. 

HINWEIS Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang automatisch nach 30 Minuten.

y

 Nachdem die interne Ableitung in einer Intercom-Gruppe über die Zuteilung einer Ruftaste integriert wurde, ist es nicht mehr möglich diese von der Gruppe 

auszuschließen. Es ist aber möglich, die gesamte Gruppe zu löschen (siehe Abschnitt “Daten aus dem Speicher löschen”). 
Wenn die Ruftaste einer internen schon schon als Intercom-Verbindung programmierten Ableitung verändert werden soll oder zu einer Gruppe neue interne 
Ableitungen hinzugefügt werden sollen, müssen Sie die Sequenz, wie in dem Abschnitt “ Programmierung einer Intercom-Gruppe” beschrieben, wiederholen.

FR

 

- PROGRAMMATION D’UN GROUPE D’INTERCOMMUNICATION 

Appuyer sur la touche PROG et la maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que la led PROG clignote 

a

. Pour activer le fonctionnement d’intercommunication, 

se positionner sur le poste intérieur que l’on souhaite programmer et appuyer sur la touche d’appel, avec laquelle l’on veut l’appeler: il y aura une indication sonore de mémorisation 
effectuée 

b

. Continuer en répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes intérieurs qu’il faut inclure dans le groupe d’intercommunication. À la fin, appuyer de façon 

brève sur la touche PROG 

c

: la led PROG s’éteint, puis se rallume pendant environ deux secondes pour confirmer que la programmation a été effectuée. 

NOTE. En cas absence de toute manœuvre, la procédure s’arrête automatiquement après 30 minutes.

y

 Une fois que l’on a inclus un dérivé interne dans un groupe intercommunicant par le biais de l’attribution du bouton d’appel, il n’est plus possible de l’exclure 

du groupe lui-même ; il est par contre possible de procéder à l’effacement du groupe dans son ensemble (voir paragraphe ‘Effacement données mémoire’). 
Au cas où l’on souhaiterait modifier le bouton d’appel d’un dérivé interne déjà programmé comme intercommunicant ou bien ajouter au groupe de nouveaux 
dérivés internes, il suffit de recommencer la séquence des opérations qui est décrite pour “Programmation d’un groupe inter-communicant”.

ES

 

- PROGRAMACIÓN DE UN GRUPO INTERCOMUNICANTE 

Pulse y mantenga pulsado el botón PROG durante al menos 3 segundos, hasta que el led PROG parpadee 

a

. Para habilitar el funcionamiento intercomunicante, colóquese en el 

derivado interno que quiere programar y pulse el botón de llamada con el que se desea llamar a él: se producirá una indicación acústica para confirmar la programación 

b

. Repita 

estas operaciones para todos los demás derivados internos que desee incluir en el grupo intercomunicante. Al finalizar, pulse brevemente el botón PROG 

c

: el led PROG se apaga 

y luego vuelve a encenderse durante un par de segundos para confirmar que se ha realizado la programación. 

NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso concluye automáticamente tras 30 minutos.

y

Una vez incluido un derivado interno en un grupo intercomunicador mediante la asignación del botón de llamada, ya no es posible excluirlo del grupo. En 

cambio, sí se puede eliminar todo el grupo (véase el apartado “Borrado de los datos de la memoria”). 
Si se desea cambiar el botón de llamada de un derivado interno ya programado como intercomunicador o añadir al grupo nuevos derivados internos, basta con 
repetir la secuencia de operaciones descrita para “Programación de un grupo intercomunicador”.

1 - 5

2 - 6

3 - 7

4 - 8

1 - 5

2 - 6

3 - 7

4 - 8

>

OPHERA/B

PROG

BIN

M1

M2

BOUT

c

beep

beep

>3’’

001DC001AC

PROG

BIN

M1

M2

BOUT

<1’’

001DC001AC

La programmazione del gruppo intercomunicante deve essere effettuata 

SOLO SUCCESSIVAMENTE all’assegnazione a tutti i derivati interni del tasto o 
del codice di chiamata.

The intercom group must be programmed ONLY AFTER assigning the key or 

the call code to all the internal extensions.

Die Programmierung der Teilnehmergruppe kann ERST NACH der 

Zuordnung aller Innensprechstellen der Taste oder des Rufcodes  durchgeführt 
werden.

La programmation du groupe d’intercommunication doit être effectuée 

UNIQUEMENT APRÈS l’attribution à tous les postes intérieurs de la touche ou 
du code d’appel.

La programación del grupo intercomunicante debe realizarse SOLO DE-

SPUÉS de asignar a todos los derivados internos el botón o el código de lla-
mada.

A programação de um grupo intercomunicador deve ser efectuada SÓ APÓS 

a atribuição a todos os derivados internos da tecla ou do código de chamada.

Het programmeren van de intercomgroep mag ALLEEN uitgevoerd wor-

den NADAT alle binnenposten een oproeptoets of -code toegewezen hebben 
gekregen.

Программирование сообщающейся группы должно осуществляться 

ТОЛЬКО ПОСЛЕ присвоения всем внутренним номерам клавиши или кода 
вызова.

Содержание 001DC001AC

Страница 1: ...anuale di Installazione Installation Manual Handbuch f r den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding 001DC001AC 24805601 28 01 2013...

Страница 2: ...l installation toujourscontr lerlebonfonctionne mentdel appareiletdetoutel installation Avantd effectuertouteop rationdenettoyageoud entretien couperl alimentation lectriquedudispositif Encasdepanneet...

Страница 3: ...de raccordement Le s lecteur permet de maintenir le secret de conversation aussi bien entre les d riv s d intercommunication qu entre ceux ci et les d riv s connect s la ligne principale Le m me appel...

Страница 4: ...a 1 NOTA Garantice una correcta ventilaci n si se insta la el alimentador en una caja met lica PT INSTALA O O alimentador deve ser instalado SEMPRE na hori zontal O aparelho pode ser instalado na guia...

Страница 5: ...ne input Eingang BUS Leitung Entr e ligne bus BIN M1 Rete Mains Netz Secteur L apparecchio protetto elettronicamente contro sovraccarichi e cortocircuiti The appliance is electronically pro tected aga...

Страница 6: ...ie in dem Abschnitt Programmierung einer Intercom Gruppe beschrieben wiederholen FR PROGRAMMATION D UN GROUPE D INTERCOMMUNICATION Appuyer sur la touche PROG et la maintenir enfonc e pendant au moins...

Страница 7: ...o deseja chamar segue se uma indica o ac stica de programa o efectuada b Continue repetindo as mesmas opera es em todos os outros derivados internos a incluir no grupo intercomunicador No fim prima b...

Страница 8: ...buitenpost X1 8 001DC01UNICO B 1 2 OUT SW2 SW4 SW3 SW0 001DC006AC 3 4 IN 001DC001AC BOUT BIN A M2 CP 1 SW1 B AL BUS LOCAL SW2 2 SW1 M1 B AL BUS LOCAL SW2 CP M1 UNICO UNICO Sezione di impianto videoci...

Отзывы: