background image

IT

Pagina 2 / 72

SD, SDX, SDS_Rev16 - Istruzioni originali

IL PRESENTE MANUALE ISTRUZIONI È 

PROPRIETÀ DI CALPEDA S.p.A. OGNI 

RIPRODUZIONE, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

1.  INFORMAZIONI GENERALI 

Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente 

le avvertenze e le istruzioni riportate in questo 

manuale, che deve essere conservato per una futura 

consultazione.

La lingua originale di redazione è l’italiano, che farà 

fede in caso di difformità nelle traduzioni.

Il manuale è parte integrante dell’apparecchio come 

residuo essenziale di sicurezza e deve essere 

conservato  fino  allo  smantellamento  finale  del 

prodotto.

L’acquirente  può  richiedere  copia  del  manuale  in 

caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e 

specificando il tipo di prodotto riportato sull’etichetta 

della macchina (Rif. 2.3 Marcatura).

In  caso  di  modifiche,  manomissioni  o  alterazioni 

dell’apparecchio o parti di esso non autorizzate dal 

fabbricante, la “dichiarazione CE” perde di validità e 

con essa anche la garanzia.

L'apparecchio 

può 

essere 

utilizzato  da  bambini  di  età  non 

inferiore a 8 anni e da persone con 

ridotte capacità fisiche, sensoriali 

o mentali, o prive di esperienza 

o della necessaria conoscenza, 

purchè sotto sorveglianza oppure 

dopo che le stesse abbiano 

ricevuto istruzioni relative all'uso 

sicuro dell'apparecchio e alla 

comprensione dei pericoli ad esso 

inerenti. I bambini non devono 

giocare con l'apparecchio. 

La pulizia e la manutenzione 

destinata ad essere effettuata 

dall'utilizzatore non deve essere 

effettuata da bambini senza 

sorveglianza.

Non  usare  l’apparecchio  in 

stagni, vasche e piscine quando 

nell’acqua si trovano persone.

Leggere attentamente la sezione 

installazione dove è riportata:

-  la massima prevalenza strutturale 

ammessa nel corpo pompa 

(capitolo 3.1).

-  il tipo e la sezione del cavo di 

alimentazione (capitolo 6.5).

-  il tipo di protezione elettrica da 

installare (capitolo 6.5).

1.1. Simbologia utilizzata

Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli/

pittogrammi sotto riportati con i relativi significati.

  

Informazioni ed avvertenze che devono 

essere rispettate, altrimenti sono causa 

di  danneggiamenti  all’apparecchio  o 

compromettono la sicurezza del personale.

  

Informazioni ed avvertenze di carattere 

elettrico  il  cui  mancato  rispetto  può 

danneggiare l’apparecchio o compromettere 

la sicurezza del personale.

i

  

Indicazioni di note e avvertimenti per la 

corretta gestione dell’apparecchio e dei suoi 

componenti.

 

 

Interventi che possono essere svolti 

dall’utilizzatore finale dell’apparecchio. Previa 

lettura delle istruzioni, e il responsabile per il 

suo mantenimento in condizioni di utilizzo 

normali. E autorizzato a fare operazioni di 

manutenzione ordinaria.

  Interventi che devono essere svolti da un 

elettricista  qualificato  abilitato  a  tutti  gli 

interventi di natura elettrica di manutenzione 

e di riparazione, e in grado di operare in 

presenza di tensione elettrica.

  Interventi che devono essere svolti da un 

tecnico  qualificato  in  grado  di  utilizzare 

correttamente  l’apparecchio  in  condizioni 

normali, abilitato a tutti gli interventi di natura 

meccanica di manutenzione, di regolazione e 

di riparazione.

  Indica  l’obbligo  di  uso  di  dispositivi  di 

protezione individuale - protezione delle 

mani.

OFF

  

Interventi che devono essere svolti con 

l’apparecchio spento e scollegato dalle fonti 

di energia.

ON

  

Interventi che devono essere svolti con 

l’apparecchio acceso.

INDICE

1.  INFORMAZIONI GENERALI  ....................... 2

2.  DESCRIZIONE TECNICA ............................ 3

3.  CARATTERISTICHE TECNICHE................. 3

4. SICUREZZA ................................................. 3

5.  TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE .......... 4

6. INSTALLAZIONE ......................................... 4

7.  AVVIO E IMPIEGO ....................................... 5

8. MANUTENZIONE ........................................ 6

9. SMALTIMENTO............................................ 6

10. RICAMBI ...................................................... 6

11.  DENOMINAZIONE DELLE PARTI ............... 6

12.  RICERCA GUASTI ....................................... 7

Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio ..... 62

Dichiarazione di conformità ................................ 71

SD, SDX, SDS_Rev16.indd   2

18/11/16   15:09

Pumpland.ru

Содержание SD Series

Страница 1: ...terpompen SD SDX SDS ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 20 Fran ais INSTRUCC...

Страница 2: ...ntazione capitolo 6 5 il tipo di protezione elettrica da installare capitolo 6 5 1 1 Simbologia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli pittogrammi sotto riportati con i rela...

Страница 3: ...i all inosservanza dei divieti sopracitati 2 3 Marcatura Di seguito una copia della targhetta di identificazione vedi Fig 1 presente sull involucro esterno della pompa 1 Tipo 2 Portata 3 Prevalenza 4...

Страница 4: ...vigenti nel Paese di destinazione dell apparecchio 6 4 Installazione Il diametro del pozzo deve essere sufficiente per tutta la sua lunghezza per permettere il passaggio dell elettropompa 6 4 1 Tubaz...

Страница 5: ...a secco installare sonde di livello 6 5 1 Giunzione cavo Scegliere un adeguato cavo di alimentazione in base a potenza distanza caduta di tensione e temperatura Per la giunzione dei cavi usare apposit...

Страница 6: ...dere Per lo smaltimento devono essere seguite le disposizioni di legge in vigore nel Paese in cui avviene lo smantellamento oltre che quanto previsto dalle leggi internazionali per la protezione ambie...

Страница 7: ...o che causano eccessive perdite di carico b Presenza di depositi o corpi solidi nei passaggi interni della girante e o nei diffusori c Saracinesca o valvola di ritegno nel tubo di mandata ostruite per...

Страница 8: ...cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning In...

Страница 9: ...sponsible for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate see Pic 1 that is on the external case of the pump 1 Pump type 2 Delivery 3 Head 4 R...

Страница 10: ...l diameter must be wide enough to allow for passage of the pump with clearance all round 6 4 1 Pipes When threaded connections are used delivery pipes must be tightened to avoid any risk of the pump f...

Страница 11: ...themselves For use in swimming pools not when persons are in the pool garden ponds and similar places a residual current device with I N not exceeding 30 mA must be installed in the supply circuit Fo...

Страница 12: ...he material parts for the separation Observe the local regulations and dispose the device accordingly with the international rules for environment protection 10 SPARE PARTS 10 1 Spare parts request Wh...

Страница 13: ...ow 3a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 3b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of the rotor and or in the diffusers 3c Delivery val...

Страница 14: ...Geh useenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektrischenAbsicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbole Zum besseren Verstehen dieses...

Страница 15: ...cht f r M ngel oder Unf lle welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote resultieren 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie eine Kopie des Kennschildes siehe Abb 1 welches am Au eng...

Страница 16: ...l ist nach Auspacken der Maschine laut der Gesetze und Vorschriften zu entsorgen bzw wieder zu verwerten welche in dem Aufstellungsland der Maschine gelten 6 4 Einbau Der Brunnen Durchmesser mu in sei...

Страница 17: ...30 mA gesch tzt ist F r Pumpen mit einer ber 11 kW liegenden Leistung wird ein Schaltkasten mit Startstrom Y oder Impedanz empfohlen Zur Verhinderung von Trockenbetrieb der Pumpe sind Niveaustand Son...

Страница 18: ...g sind s mtliche einschl gige Vorschriften zu beachten welche imAufstellungsland der Maschine gelten sowie alle internationale Umweltschutzvorschriften 10 ERSATZTEILE 10 1 Ersatzteilebestellung Beider...

Страница 19: ...chluss vom Fachpersonal berpr fen lassen 3 Zu geringe F rdermenge 3a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 3b Feststoffe verstopfen die Laufr der oder Diffusor...

Страница 20: ...re 6 5 Le type de protection lectrique installer chapitre 6 5 1 1 Pictogrammes utilis s Pour une compr hension plus facile les symboles pictogrammes ci dessous sont utilis s dans le manuel Information...

Страница 21: ...2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identification situ e sur le corps ext rieur de la pompe 1 Type de pompe 2 D bit 3 Hmt 4 Hauteur de refoul 5 Notes 6 Poids 7 Vitesse de rotat...

Страница 22: ...e 6 4 Installation La section du puits doit tre suffisamment large et sur toute la longueur pour permettre le passage de l lectropompe 6 4 1 Tuyaux En cas d utilisation de raccords filet s il est n ce...

Страница 23: ...niveau 6 5 1 Jonction des c bles Choisir un c ble d alimentation adapt la puissance la distance la baisse de tension et la temp rature Pour la jonction des c bles dans le puits utiliser des gaines th...

Страница 24: ...de suivre les r glementations en vigueur dans le Pays o celui ci est d mantel ainsi que les lois internationales pr vues pour la protection de l environnement 10 PI CES DE RECHANGE 10 1 Demande de pi...

Страница 25: ...etit entra nant des pertes de charge 3b Pr sence de d p ts ou l ments solides dans les conduits internes du rotor et ou dans les diffuseurs 3c Vanne de refoulement ou clapet anti retour sur le tuyau d...

Страница 26: ...utilizan los s mbolos pictogramas a continuaci n con sus significados Informaci n y advertencias que deben respetarse si no causan da os al aparato o ponen en peligro la seguridad del personal Informa...

Страница 27: ...estra una copia de la tarjeta de identificaci n v ase Fig presente en el exterior de la bomba 1 Tipo de bomba 2 Capacidad 3 Altura 4 Potencia nominal 5 Notas 6 Peso 7 Velocidad de rotaci n 8 n de seri...

Страница 28: ...4 Instalaci n La secci n del pozo debe ser suficiente para permitir en toda su longitud el paso de la electro bomba 6 4 1 Instalaci n de tubos Cuando se utilicen uniones roscadas apretar las roscas d...

Страница 29: ...kW es aconsejable un cuadro con puesta en marcha Y o impedancia Para proteger la bomba contra el funcionamiento en seco instalar sondas de nivel 6 5 1 Uni n de los cables Escoger un adecuado cable de...

Страница 30: ...lecido por la leyes internacionales para la protecci n del medio ambiente 10 REPUESTOS 10 1 M todos de solicitud de repuestos Al pedir piezas de repuesto precise el nombre el n mero de posici n en el...

Страница 31: ...ado peque o que provocan excesivas perdidas de carga b Presencia de cuerpos s lidos en el interior del rodete y o el difusor c La v lvula de cierre o de retenci n est n obstruidas por cuerpos s lidos...

Страница 32: ...5 Typ av elektriska skydd som ska installeras kapitel 6 5 1 1 Symboler som anv nds F r att underl tta f rst elsen anv nds de symboler piktogram som indikeras nedan med respektive betydelser IInformat...

Страница 33: ...s ansvarigt f r fel eller olyckor till f ljd av f rsummelse att iaktta ovan n mnda f rbud 2 3 M rkning Nedan f ljer en kopia av m rkskylten se Fig som r placerad p pumpens yttre h lje 1 Pump typ 2 Fl...

Страница 34: ...pp ska f rpackningsmaterialet avl gsnas och eller teranv ndas enligt de best mmelser som g ller i det land d r apparaten ska anv ndas 6 4 Installation Tillse att hela borrh lets diameter r tillr cklig...

Страница 35: ...D starter eller en mjukstartare Installera ven elektroder som skyddar pumpen mot torrk ming 6 5 1 Anslutning av kablar Motorkablama m ste v ljas med h nsyn till effekt l ngd sp nningsfall samt tempera...

Страница 36: ...ning 10 10 RESERVDELAR 10 1 Tillv gag nss tt f r att best lla reser vdelar Vid eventuella behov av att best lla reservdelar ska beteckning positionsnummer p sektionsritningen och m rkdata typ datum oc...

Страница 37: ...oreningar i pumphjulen eller i mellandelarna 3c Utloppsventil eller backventil p tryckledningen r igensatta 3d Pumpens backventiler r igensatta 3e Rotorn deformerad 3f Sliten rotor and diffusers 3g F...

Страница 38: ...en het gedeelte over montage van de electrische beveiliging hoofdstuk 6 5 1 1 Gebruikte symbolen Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie...

Страница 39: ...Hieronder staat een kopie van het identificatieplaatje zie fig dat zich op de buitenkant van de pomp bevindt 1 Pomptype 2 Capaciteit 3 Opvoerhoogte 4 Motorvermogen 5 Opmerkingen 6 Gewicht 7 Toerental...

Страница 40: ...van het land waarvoor het apparaat bestemd is 6 4 nstallatie Over de gehele lengte moet de bron een diameter hebben welke groot genoeg is voor doorlaat van de pomp met daaromheen ook nog voldoende rui...

Страница 41: ...ng van de kabels Voedingskabels moeten gekozen worden op basis van vermogen afstand spanningsverlies en temperatuur Voor kabelverbindingen in de bron gebruikt men een thermische krimpkous of een ander...

Страница 42: ...tsbepalingen die gelden in het land waar de verwerking plaatsvindt in acht worden genomen evenals wat bepaald is door de internationale wetgeving voor wat betreft de bescherming van het milieu 10 RESE...

Страница 43: ...drastisch verlies van de opvoerhoogte 3b Aanwezigheid van bezinking of delen in de interne doorgang van de rotor en of diffusser 3c Persklep of terugslagklep in de pers Leidingen zijn geblokkeerd door...

Страница 44: ...2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i E E OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 44 2 45 3 45 4 45 5 46 6 46 7 47 8 48 9 48 10 48 11 48 12 49 62 71...

Страница 45: ...SAND 25 C 35 C 4 2 2 2 1 Calpeda 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m n XXXX min XXXXXXXX X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 9 8 7 6 3 3 1 2...

Страница 46: ...4 5 5 5 1 25 kg 6 6 1 12 1 6 2 6 3 i 6 4 6 4 1 SD 6SDX 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 100 1 1 I O 1 2 4 5 6 7 8 10 11 12 13 9 A Z Y X 3 4 93 128 6 4 2 4 7 max 5 50 a 6 4 3 SD SDX SDS_Rev16 indd...

Страница 47: ...60 Hz 0 30 Hz 30 0 Hz 1 7 7 1 7 2 OFF a 7 3 4 93 128 3 BLACK 1 GREY 2 BROWN 3 GREEN YELLOW 4 93 128 3 SCHWARZ 1 GRAU 2 BRAUN 3 GR N GELB 4 93 128 3 SUART 1 GR 2 BRUN 3 GR NGUL 4 93 128 3 NEGRO 1 GRIS...

Страница 48: ...12 16 Plug 12 30 12 31 13 12 13 13 13 16 14 02 14 54 15 20 15 50 25 02 25 04 25 06 26 00 26 02 26 08 26 10 28 00 28 02 28 04 28 05 28 07 28 08 28 20 28 24 32 02 34 02 46 50 64 00 64 08 64 10 64 13 64...

Страница 49: ...b 1c 1d 1e 1f 1a 1b 1c 1d a c 1e 1f 2 2a 2b 2c 2d 2e 2a 2b 2c 2d 2e 3 3a 3b 3c 3d 3e 4d 3f 3g 3h 3i 4a 4b 3c 3d 4e 4f 4g 4h 2e 4i 4l 4 4a 4b 4c 4d 4e 4a 4b 4c 4d 4e 5 5a 5b 5c 5a 5b 1 5c SD SDX SDS_Re...

Страница 50: ...A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 50 2 51 3 51 4 51 5 52 6 6 52 7 53 8 54 9 54 10 54 11 54 12 55 62...

Страница 51: ...300 25 C 35 C 4 2 2 2 1 Calpeda 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m n XXXX min XXXXXXXX X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 9 8 7 6 3 3 1 2...

Страница 52: ...4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 6 3 i 6 4 6 4 1 SD 6SDX 3 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Z 100 Y 1 X 1 I O 1 2 4 5 6 7 8 10 11 12 13 9 A Z Y X 3 4 93 128 6 4 2 4 7 5 50 6 SD SDX SDS_Rev16 indd 52...

Страница 53: ...6 5 2 30 60 0 30 30 0 1 7 7 1 7 2 OFF 4 93 128 3 BLACK 1 GREY 2 BROWN 3 GREEN YELLOW 4 93 128 3 SCHWARZ 1 GRAU 2 BRAUN 3 GR N GELB 4 93 128 3 SUART 1 GR 2 BRUN 3 GR NGUL 4 93 128 3 NEGRO 1 GRIS 2 MAR...

Страница 54: ...12 12 12 16 12 30 12 31 13 12 13 13 13 16 14 02 14 54 15 20 15 50 25 02 25 04 25 06 26 00 26 02 26 08 26 10 28 00 28 02 28 04 28 05 28 07 28 08 28 20 28 24 32 02 34 02 46 50 64 00 64 08 64 10 64 13 64...

Страница 55: ...RU SD SDX SDS_Rev16 C 55 72 12 OFF 1 1 2 a 3 a e a e 3 4 a a 5 a a 1 SD SDX SDS_Rev16 indd 55 18 11 16 15 10 Pumpland ru...

Страница 56: ...A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 56 2 57 3 57 4 57 5 58 6 58 7 59 8 60 9 60 10 60 11 60 12 61...

Страница 57: ...4 2 2 2 1 CALPEDA 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m n XXXX min XXXXXXXX X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 9 8 7 6 3 3 1 2900 3450rpm SD...

Страница 58: ..._Rev16 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 6 3 i 6 4 6 4 1 SD 6SDX 3M 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A Z 100 Y 1 X 1 I O 1 2 4 5 6 7 8 10 11 12 13 9 A Z Y X 3 4 93 128 6 4 2 50 SD SDX SDS_Rev16 indd 58 18 11 16 1...

Страница 59: ...3 GREEN YELLOW NERO 1 GRIGIO 2 MARRONE 3 VERDE GIALLO 4 93 128 3 SCHWARZ 1 GRAU 2 BRAUN 3 GR N GELB 4 93 128 3 NOIR 1 GRIS 2 MARRON 3 VERT JAUNE 4 93 128 3 SUART 1 GR 2 BRUN 3 GR NGUL 4 93 128 3 ZWART...

Страница 60: ...2 16 12 30 12 31 13 12 13 13 13 16 14 02 14 54 15 20 15 50 25 02 25 04 25 06 26 00 26 02 26 08 26 10 28 00 28 02 28 04 28 05 28 07 28 08 28 20 28 24 32 02 34 02 46 50 64 00 64 08 64 10 64 13 64 14 64...

Страница 61: ...d 1e 1f 1a 1b 1c 1a 1d a c 1e 1f 2 2a 2b 2c 2d 2e 2f 2a 2b 2c 2d 2e 2f 3 3a 3b 3c 3d 3c 3d 3e 3f 3g 3h 3a 3b 3c 3d 3c 3d 3e 3f 2e 3g 3h 4 4a 4b 4c 4d 4e 4a 4b 4c 4d 4e 5 5a 5b 5c 5a 5b 1e 5c SD SDX SD...

Страница 62: ...ODELLI CON INTERSTADIO MODELS WITH INTERMEDIARY BUSH BRACKET MODELES AVEC PALIER INTERMEDIAIRE MODELOS CON SOPORTE INTERMEDIO 96 09 4SD 31 54N 4SD 41 60N 26 10 28 00 26 00 28 00 1 ogni 3 stadi every 3...

Страница 63: ...ypes Solo en los tipos Endast typ 4SD 10 20 4SD 10 22 4SD 10 24 4SD 10 27 4SD 10 30 26 10 28 00 28 02 26 01 26 08 28 00 26 00 26 08 64 13 2 1 Solo nei tipi Only for types Nur f r baugr en Seulement po...

Страница 64: ...50 70 19 12 03 12 06 12 10 12 16 26 00 28 00 64 13 26 02 26 00 28 00 26 02 64 26 64 18 4SDF22 4SDF36 64 14 64 26 12 01 99 00 96 00 MODELLI CON INTERSTADIO MODELS WITH INTERMEDIARY BUSH BRACKET MODELES...

Страница 65: ...64 00 64 22 64 24 12 02 28 04 28 08 28 07 64 10 64 15 26 10 26 00 28 00 14 02 26 10 26 00 28 00 26 02 64 14 96 00 99 00 15 50 96 09 70 20 12 04 12 12 12 10 12 01 10 16 13 Disegno per lo smontaggio ed...

Страница 66: ...18 619 64 26 28 00 26 08 64 18 64 00 26 10 64 22 64 24 64 14 28 04 28 08 70 13 12 30 26 00 64 10 64 15 618 619 64 26 28 00 26 08 13 Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling...

Страница 67: ...ujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening 6SDX 30 46 65 6SDX 13 18 27 12 01 12 10 12 06 34 02 64 10 14 54 12 03 26 00 26 02 28 02 34 00 61 07 15 50 32 02 3...

Страница 68: ...04 25 02 12 30 12 30 28 24 96 04 96 09 96 08 25 06 32 02 28 02 64 00 64 22 64 25 70 20 99 00 12 30 14 54 28 00 28 24 13 Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly...

Страница 69: ...25 02 25 04 25 02 12 30 12 30 28 24 96 04 96 09 96 08 25 06 32 02 28 02 64 00 64 22 64 25 70 20 99 00 12 30 14 54 28 00 28 24 13 Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling an...

Страница 70: ...2 3 94 000 12 31 28 00 14 54 12 30 25 04 32 02 25 06 96 04 96 09 96 08 15 20 15 50 28 02 28 20 28 20 64 00 64 20 46 50 64 22 64 25 70 20 99 00 13 Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing fo...

Страница 71: ...4 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 547 2012 P DECLARA O DE CONFORMIDADE N s CALPEDA S p A declaramos que as nossas Bombas SD SDM SDN SDX SDS...

Страница 72: ...4 476477 E mail info calpeda it www calpeda com CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA...

Отзывы: