background image

Página 26 / 64

NMP Rev. 16 - Instrucciones de uso

E

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES PROPIE-

DAD DE CALPEDA S.p.A. CUALQUIER

REPRODUCCIÓN, AUNQUE PARCIAL, ESTÁ

PROHIBIDA

ÍNDICE

INFORMACIÓN GENERAL  ......................... 26

DESCRIPCIÓN TÉCNICA  ........................... 27

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  ................ 27

SEGURIDAD ................................................ 27

TRANSPORTE Y MANEJO  ......................... 28

INSTALACIÓN  ............................................. 28

ARRANQUE Y USO...................................... 29

MANTENIMIENTO ........................................ 29

ELIMINACIÓN .............................................. 30

10  REPUESTOS  ............................................... 30
10.2 Denominación de los elementos  .................. 31
11  BÚSQUEDA DE FALLOS ............................. 31
12  ANEXOS  ...................................................... 61
12.1 Dimensiones y pesos  ................................... 61
12.2 Ejemplos de instalaciones ............................ 62
12.4 Dibujos en sección  ....................................... 63
Copia de la declaración de conformidad ...............64 

1 INFORMACIÓN GENERAL

Antes  de  utilizar  el  producto  lea  con  atención  las
advertencias y las instrucciones de este manual, que
deberá conservarse para futuras referencias.
El  idioma  original  es  el  italiano  que  hará  fé  en  caso
de discrepancias en las traducciones.
El  manual  es  parte  integrante  del  dispositivo  como
residuo  esencial  de  seguridad  y  debe  conservarse
hasta la eliminación final del producto.
El  comprador  puede  solicitar  una  copia  del  manual
en  caso  de  pérdida  contactando  Calpeda  S.p.A.  y
especificando el tipo de producto que se muestra en
la etiqueta de la máquina (Ref. 2.3 Marca).
En  el  caso  de  modificación,  manipulación  o  alteración
del aparato o de sus partes no autorizadas por el fabri-
cante, la “declaración CE” pierde su validez y con ella
también la garantía.

Este aparato puede ser utilizado por

niños de no menos de 8 años de edad y

por personas con capacidades físicas,

sensoriales o mentales reducidas, o

carentes de experiencia o del conoci-

miento necesario, pero sólo bajo la

estricta  vigilancia  de  una  persona

responsable, siguiendo las instrucciones

sobre el uso seguro y después de com-

prender bien los peligros inherentes.

Los niños no deben jugar con el apa-

rato 

La  limpieza  y  el  mantenimiento  del

aparato.  deben  ser  efectuados  por  el

usuario. No deben ser efectuados por

niños sin vigilancia.

No utilizar el dispositivo en estanques,

tanques  y  piscinas  cuando  hay  gente

en el agua.

Lea  cuidadosamente  la  sección  de

instalación que establece:

- La  pression   estructural  de  trabajo

máxima  admitida  en  el  cuerpo

bomba (Capítulo 3.1).

- El  tipo  y  la  sección  del  cable  de  ali-

mentación (Capítulo 6.5).

- El tipo de protección eléctrica que se

instalará el (Capítulo 6.5).

1.1 Símbolos utilizados

Para  mejorar  la  comprensión  se  utilizan  los
símbolos/pictogramas a continuación con sus significa-
dos.

Información  y  advertencias  que  deben
respetarse,  si  no  causan  daños  al  aparato  o
ponen en peligro la seguridad del personal.

Información  y  advertencias  de  naturaleza
eléctrica.  El  incumplimiento  con  ellas  puede
dañar el aparato o comprometer la seguridad del
personal.

Indicaciones  de  notas  y  advertencias  para  el
manejo  correcto  del  aparato  y  de  sus
componentes.

Intervenciones  que  pueden  ser  realizadas
sólo  por  el  usuario  final  del  dispositivo.
Después  de  leer  las  instrucciones,  es
responsable  de  su  mantenimiento  en
condiciones normales de uso. Está autorizado
a  realizar  las  operaciones  de  mantenimiento
ordinario.
Intervenciones  que  deben  ser  realizadas  por
un  electricista  calificado  para  todas  las
intervenciones 

de 

tipo 

eléctrico 

de

mantenimiento  y  de  reparación.  Es  capaz  de
operar en presencia de tensión eléctrica.
Intervenciones  que  deben  ser  realizadas  por
un  técnico  calificado  capaz  de  utilizar
correctamente  el  dispositivo  en  condiciones
normales,  cualificado  para  todas  las
intervenciones 

de 

tipo 

mecánico 

de

mantenimiento,  de  ajuste  y  de  reparación.
Debe  ser  capaz  de  realizar  intervenciones
simples  de  tipo  eléctrico  y  mecánico
relacionadas 

con 

el 

mantenimiento

extraordinario del aparato.
Indica la obligación de utilizar los dispositivos
de  proteccón  individual  -  protección  de  las
manos.

Intervenciones que deben ser realizadas con el
dispositivo  apagado  y  desconectado  de  las
fuentes de alimentación.

Intervenciones que deben ser realizadas con
el dispositivo encendido.

i

OFF

ON

IST NMP Rev16 07_2019_MXS 11_03con gall  28/08/19  08:39  Pagina 26

Содержание NMP Series

Страница 1: ...ες αυτόματης αναρρόφησης για πισίνες με ενσωματωμένο προφίλτρο Самозаливающиеся насосы для бассейнов со встроенным предварительным фильтром 带内置过滤器的自吸泳池泵 NMP ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 20 Français INSTRUCCIONES DE USO Página 26 Español DRIFT INSTALLATIONSANVISNINGAR Si...

Страница 2: ... utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza Non usare l apparecchio in stagni vasche e piscine quando nell acqua si trovano persone Leggere attentamente la sezione installazione dove è riportata la massima prevalenza strutturale ammes sa nel corpo pompa capitolo 3 1 il tipo e la sezione del cavo di ali mentazione capitolo 6 5 il tipo di protezione elettrica da installare...

Страница 3: ...i divieti sopracitati 2 3 Marcatura Di seguito una copia della targhetta di identificazione presente sull involucro esterno della pompa 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi cap 12 1 Velocità nominale 2900 3450 rpm Protezione IP 54 IP 55 Esecuzioni speciali Tensione di alimentazione Frequenza fino a 240V 1 50 60 Hz fino a 480V 3 50 60 Hz Verificare che la freque...

Страница 4: ...ambientali e dimensioni del luogo di installazione Il cliente deve predisporre il luogo di installazione in modo adeguato alla corretta installazione e in coe renza alle esigenze costruttive della stessa allaccia menti elettrico ecc L ambiente in cui installare l apparecchio deve avere i requisiti del paragrafo 3 2 È assolutamente vietata l installazione e la messa in servizio della macchina in am...

Страница 5: ...coperchio fig 2 ATTENZIONE per la spedizione il coperchio è chiu so provvisoriamente con dadi esagonali Sostituirli con i volantini 15 12 che si trovano all interno del prefiltro Con il livello dell acqua in aspirazione sopra la pompa funzionamento sotto battente riempire la pompa aprendo lentamente e completamente la saraci nesca nel tubo aspirante tenendo aperta la saracinesca in mandata per far...

Страница 6: ...orpo pompa 8 2 Smontaggio dall impianto Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e mandata 8 3 Smontaggio della pompa Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e mandata e svuotare il corpo pompa Per lo smontaggio ed il rimontaggio osservare la costruzione sul disegno in sezione Lo smontaggio del motore e l ispezione di tutte le parti interne possono esse...

Страница 7: ...sostituire il motore a Sbloccare la pompa agendo sull intaglio ricavato nella parte posteriore dell albero b Rimuovere i corpi solidi all interno della girante c Sostituire i cuscinetti a Sfiatare l aria dalla pompa e o operare sulla valvola di regolazione in mandata b Verificare il particolare non a tenuta e sigillare la connessione c Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di...

Страница 8: ...lean or maintain it unless they are given supervision Do not use in ponds tanks or swimming pools or where people may enter or come into contact with the water Read carefully the installation section which sets forth The maximum permissible structural working pressure chapter 3 1 The type and section of the power cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 S...

Страница 9: ... for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions and weight paragraph 12 1 Nominal speed 2900 3450 rpm Protection IP54 IP 55 Special construction Supply voltage Frequency up to 240V 1 50 60 Hz up to 480V 3 50 60 Hz Check that the mains frequency and ...

Страница 10: ...he dimensions of the device refer to the annex Dimensions paragraph 12 1 Annexes 6 2 Ambient requirements and installation site dimensions The customer has to prepare the installation site in order to guarantee the right installation and in order to fulfill the device requirements electrical supply etc The place where the device will be installed must fulfill the requirements in the paragraph 3 2 ...

Страница 11: ...is located above the water level suction lift operation fill the pump with water up to suction pipe level through the opening on the strainer after removing the cover fig 2 ATTENTION for transportation the cover is tem porarily closed with hexagon nuts Replace them with the hand knobs 15 12 located inside the filter When operating with the pump below water level inflow under positive suction head ...

Страница 12: ...asing before dismantling the pump 8 3 Dismantling the pump Close the suction and delivery gate valves and drain the pump casing before dismantling the pump For dismantling and reassembly see construction in the cross section drawing The motor and all internal parts can be dismantled without removing the pump casing and pipes By removing the nuts 14 28 the motor can be taken out complete with the i...

Страница 13: ...iscosity of the liquid pumped 4g Incorrect direction of rotation 5a Worn bearings 5b Unbalanced power supply 6a The mechanical seal has functioned when dry or has stuck 6b Mechanical seal scored by presence of abrasive parts in the liquid pumped 6c Mechanical seal unsuitable for the type of application 6d Slight initial drip during filling or on first start up POSSIBLE REMEDIES 1a Check that the m...

Страница 14: ...ers das Gerät zu Reinigen und zu Warten Kinder dürfen niemals das Gerät Reinigen oder Warten es sei denn sie befinden sich unter strenger qualifi zierter Aufsicht und Anleitung Das Gerät darf nicht eingesetzt werden in Teichen Tanks Schwimmbecken oder wenn Personen in Kontakt mit dem Wasser kommen können Lesen Sie sorgfältig den Installationsabschnitt welcher darlegt Den maximale zulässigen Gehäus...

Страница 15: ... zu anderen unzulässigen Zwecken oder unter in diesem Handbuch nicht vorgesehenen Bedingungen ist strengstens verboten Die Fehlanwendung des Produktes verringert seine Sicherheits und Effizienzmerkmale Calpeda haftet nicht für Mängel oder Unfälle welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote resultieren 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie eine Kopie des Kennschildes welches am...

Страница 16: ...s sich die Verpackung beim Transport nicht frei bewegen kann Die Mittel zum Transport des verpackten Gerätes müssen für die Abmessungen und das Gewicht des gekauften Produktes geeignet sein siehe Kap 12 1 Gesamtabmessungen 5 1 Handhabung Heben Sie die Verpackung sorgfältig damit dem darin gelegenen Gerät keine Schläge zugefügt wer den Legen Sie auf die Verpackung kein weiteres Material welches der...

Страница 17: ...gsab stand der Kontakte von mindestens 3 mm zu instal lieren Bei Dreiphasen Drehstrommotoren ist ein Motorschutzschalter mit Kurve D gemäß der Stromaufnahme laut Typenschild vorzusehen Die Einphasen Wechselstrompumpen NMPM wer den bei mit angeschlossenem Anlaufkondensator im Klemmenkasten und bei 220 240 V 50 Hz mit ein gebautem Thermoschalter geliefert 7 ANLAUF UND BETRIEB 7 1 Kontrollen vor dem ...

Страница 18: ...und gesundheitsgefährdende Ausströmungsgefahr Korrosionsgefahr bei stehendem Wasser sowie bei Temperaturerhöhung oder pH Wert Minderung Wird die Pumpe nicht eingesetzt so muß sie bei Frostgefahr vollständig entleert werden Kap 12 2 Abb 3 Vor Wiederinbetriebnahme ist zu kontrollieren ob die Pumpe durch Verunreinigungen blockiert worden ist Pumpe wieder mit dem Fördermedium vollständig auf füllen 8 ...

Страница 19: ...rhöhte Viskosität des Fördermediums g Falsche Drehrichtung a Motolager defekt b Fehler der Spannungsversorgung a Defekt infolge von Trockenlauf oder verkleben der Gleitflächen b Gleitflächen duch abrasive Partikel defekt Riefenbilden Einlaufspuren c Falsche Gleitringdichtung fu r die vorliegende Anwendung gewählt d Tropfenbildung and der Wellenabdichtung beim Befu llen der Pumpe Zu geringer Leitun...

Страница 20: ...s enfants sans surveillance Ne pas utiliser l appareil dans des étangs des cuves ou des piscines quand des personnes sont dans l eau Lisez attentivement la section d installa tion qui énonce La pression structurelle de travail maxi male admise dans le corps de pompe chapitre 3 1 Le type et la section du câble d alimen tation chapitre 6 5 Le type de protection électrique à instal ler chapitre 6 5 1...

Страница 21: ...présentées ci dessus 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identifi cation située sur le corps extérieur de la pompe 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3 1 Données techniques Dimensions d encombrement et poids Chap 12 1 Vitesse nominale 2900 3450 rpm Protection IP 54 IP 55 Construction spéciale Tension d alimentation Fréquence jusqu à 240V 1 50 60 Hz jusqu à 480V 3 50 60 Hz Vérifier...

Страница 22: ...iels qui pourraient détériorer la pompe Si le produit emballé pèse plus de 25 Kg il doit être soulevé par deux personnes ensemble voir Chap 12 1 dimensions encombrement 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions d encombrement Pour les dimensions d encombrement de l appareil voir annexe Dimensions d encombrement Chap 12 1 Annexes 6 2 Critères et dimensions du lieu d installation Le Client doit prédisposer le l...

Страница 23: ...fig 2 ATTENTION pour le transport le couvercle est fermé temporairement par des écrous hexagonaux Les rem placer avec les volants 15 12 qui se trouvent à l inté rieur du filtre Avec le niveau de l eau côte aspiration au dessus de la pompe fonctionnement en charge remplir la pompe en ouvrant lentement et complètement la vanne sur la condui te d aspiration en tenant ouverte la vanne de refoulement p...

Страница 24: ...es vannes d a spiration et de refoulement 8 3 Démontage de pompe Avant le désassemblage fermer les vannes d aspiration et de refoulement et vider le corps de pompe Pour le démontage et le remontage observer la construc tion sur le dessin en coupe Dans le cas du démontage du moteur avec les pièces rotoriques le corps de la pompe peut rester bridé à la tuyauterie Après avoir desserré les écrous à si...

Страница 25: ...propriée pour le type d application d Suintement initial léger pendant le remplissage ou au premier démarrage 11 DYSFONCTIONNEMENTS Attention Couper l alimentation électrique avant de réaliser toute opération Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée Suivre strictement les instructions d utilisation et si nécessaire contacter le revendeur Solutions possibles a Vérifier que la fréqu...

Страница 26: ...uados por niños sin vigilancia No utilizar el dispositivo en estanques tanques y piscinas cuando hay gente en el agua Lea cuidadosamente la sección de instalación que establece La pression estructural de trabajo máxima admitida en el cuerpo bomba Capítulo 3 1 El tipo y la sección del cable de ali mentación Capítulo 6 5 El tipo de protección eléctrica que se instalará el Capítulo 6 5 1 1 Símbolos u...

Страница 27: ... las prohibiciones mencionadas antes 2 3 Marca A continuación se muestra una copia de la tarjeta de identificación presente en el exterior de la bomba 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3 1 Datos técnicos Dimensiones y pesos cap 12 1 Velocidad nominal 2900 3450 rpm Protecciones IP 54 construcción especial IP55 Tensión de alimentación Frequencia hasta 240V 1 50 60 Hz hasta 480V 3 50 60 Hz Comprobar que la ...

Страница 28: ...mbientales y dimensiones del lugar de instalación El cliente tiene que preparar el lugar de instalación de manera adecuada para aseguarar la instalación correcta y de acuerdo con los requisitos de construcción conexiones eléctricas etc El entorno en que se instala el dispositivo debe cumplir con los requisitos del párrafo 3 2 Está totalmente prohibida la instalación y la puesta en marcha de la máq...

Страница 29: ...a bomba con agua hasta el nivel de la boca de aspira ción a través de la apertura sobre el filtro extrayendo la tapa véase cap 12 2 Fig 2 ATENCIÓN Para la expedición la tapa esta cerrada provisionalmente con tornillos hexagonales Sustituir con los pomos 15 12 que se encuentran en el interior del prefiltro Con el nivel de agua en aspiración por encima de la bomba Funcionamiento bajo carga rellenar ...

Страница 30: ...es del desmontaje cierre las compuertas en aspi ración y descarga 8 3 Desmontaje bomba Antes del desmontaje cerrar las compuertas de aspi ración y de impulsión y vaciar el cuerpo bomba Para el desmontaje y montaje observar la construc ción sobre el diseño en sección El desmontaje del motor y la inspección de todas las partes internas pueden ser seguidas sin necesidad de desmontar el cuerpo bomba d...

Страница 31: ...de gases en el agua f Viscosidad excesiva del líquido bombeado g Sentido de rotación equivocado a Cojinetes desgastados b Alimentación eléctrica desequilibrada a El sello mecánico ha funcionado en seco o se ha encolado b Sello mecánico rallado por la presencia de partes abrasivas en el líquido bombeado c Sello mecánico inadecuado para el tipo de aplicación d Ligero goteo inicial durante el rellena...

Страница 32: ...a inte leka med apparaten Rengöring och underhåll av apparaten måste utföras av användaren Rengöring och underhåll får inte utfö ras barn utan en vuxens tillsyn Använd inte apparaten i dammar bas sänger eller pooler när det finns män niskor i där Läs noga installationsavsnittet som anger Det högsta tillåtna arbetstryck i kapi tel 3 1 Typ av strömkabel i kapitel 6 5 Typ av elektriska skydd som ska ...

Страница 33: ...försummelse att iaktta ovan nämn da förbud 2 3 Märkning Nedan följer en kopia av märkskylten som är place rad på pumpens yttre hölje 3 TEKNISKA EGENSKAPER 3 1 Tekniska data Totalmått och vikt kap 12 1 Nominell hastighet 2900 3450 varv min Skydd IP 54 IP55 Special konstruktion Matarspänning Frekvens upp till 240V 1 50 60 Hz upp till 480V 3 50 60 Hz Kontrollera att Frekvens samt spänning överens stä...

Страница 34: ...1 över totalmått 6 INSTALLATION 6 1 Totalmått För apparatens totalmått se bilagan Totalmått kap 12 1 BILAGOR 6 2 Miljökrav och mått på installationsplatsen Kunden ska förbereda installationsplatsen på lämpligt sätt för en korrekt installation och i enlighet med konstruktionskraven elanslutningar osv Den omgivning i vilken apparaten ska installeras ska uppfylla kraven i avsnittet 3 2 Det är strikt ...

Страница 35: ... pumpen Vid en trefasinstallation kontrollera att rotation sriktningen stämmer med pilen på pumphuset om inte bryt all elström och skifta två av elfaserna till elmotorn Vid sugande funktion kan det bli möjligt att få vänta några minuter på att vätskan skall kunna evakuera sugledningen Kontrollera att pumpen arbetar inom dess område om nödvändigt justera med ventilen på trycksidan Data för justerin...

Страница 36: ...tt muttrarna 14 28 avlägsnas motorn komplett med pumphjul kan då tas ut bakåt 8 4 Pumpar med IP55 klassificering Special kon struktion För att försäkra IP55 klassificering är det nödvändigt att kontrollera följande punkter Innan start av motorn kontrollera noggrant positionen av packningen mellan anslutningsboxen och locket För kablar av mindre storlek använd hylsa mellan kabel och dragavlastare V...

Страница 37: ...n viskositet på vätskan g Felaktig rotationsriktning a Slitna Lager b Ostabil spänningsmatning a Den mekaniska axeltätningen har torrkörts eller varit blockerad b Axeltätningen skadad av slitande föroreningar i vätskan som pumpas c Felaktig mekanisk axeltätning i förhållande till vätskan d Mindre läckage vid första fyllningen eller vid första starten MÖJLIGA ÅTGÄRDER a Kontrollera att nätfrekvense...

Страница 38: ... appa raat nooit schoonmaken of onderhouden tenzij ze onder toezicht staan Geen gebruik in vijvers tanks of zwem baden of waar personen binnentreden of in contact komen met het water Lees uitvoerig het installatiegedeelte die het volgende uiteenzet De maximale toelaatbare structurele werkdruk in hoofdstuk 3 1 Het type en het gedeelte over de voedingskabel hoofdstuk 6 5 Het type en het gedeelte ove...

Страница 39: ...n niet verantwoordelijk worden gehouden voor defecten of ongelukken die te wijten zijn aan het niet in acht nemen van de hierbo ven omschreven verboden 2 3 Markering Hieronder staat een kopie van het identificatieplaatje dat zich op de buitenkant van de pomp bevindt 3 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 3 1 Technische gegevens Afmetingen en gewicht par 12 1 Nominale snelheid 2900 3450 rpm IP 54 bescherming I...

Страница 40: ...oorzichtig want er mag niet tegenaan gestoten worden Er mag geen ander materiaal op de verpakking geplaatst worden om te vermijden de pomp beschadigd zou worden Wanneer het gewicht meer dan 25 kg bedraagt moet de verpakking door twee personen tegelijkertijd worden opgetild zie par 12 1 benodigde ruimte 6 INSTALLATIE 6 1 Benodigde ruimte Zie voor de benodigde ruimte van het apparaat de bijlage Beno...

Страница 41: ...wijderd zie par 12 2 fig 2 ATTENTIE voor het transport is het deksel tijdelijk gemonteerd met moeren Vervang deze door de handmoeren 15 12 te vinden in het filter Als men werkt bij een positieve voordruk vult men de pomp door de zuigklep langzaam volledig te openen en houdt men de persklep open om lucht te laten ont snappen Bij 3 fase motoren controleer de draairichting zoals afgebeeld door de pij...

Страница 42: ...emontage van de installatie Sluit de schuiven van aanzuiging en uitlaat alvorens de demontage uit te voeren 8 3 Demontage Sluit de zuig en perskleppen en tap het pomphuis af voordat men de pomp demonteert De motor en alle inwendige delen kunnen gedemon teerd worden zonder dat het pomphuis en de leidingen verwijderd hoeven te worden Door de moeren 14 28 te verwijderen kan men de motor met waaier vo...

Страница 43: ...ichting a Versleten lagers b Wisselende stroom voeding a De mech seal heeft gefunctioneerd echter droogloop of loopvlakken stuk b Loopvlakken zijn ingelopen door aanwezigheid van abrassieve delen in het medium c De mechanical seal is niet geschikt voor de toepassing d Lichte zuig problemen tijdens het vullen of eerste start MOGELIJKE OPLOSSINGEN a Controleer dat de frequentie en spanning van het n...

Страница 44: ...υντήρηση της συσκευής θα πρέπει να γίνονται από το χρήστη Δεν πρέπει να γίνονται από τα παι διά χωρίς επιτήρηση Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε λίμνες δεξαμενές και πισίνες όταν υπάρχουν άνθρωποι μέσα στο νερό Διαβάστε προσεκτικά το τμήμα εγκαταστά σεων που εκθέτει Η μέγιστη επιτρεπτή δομική πίεση εργα σίας στο κεφάλαιο μ 3 1 Ο τύπος και το τμήμα του κεφαλαίου καλωδίων δύναμης 6 5 Ο τύπος ηλεκτρι...

Страница 45: ...χειρίδιο Η ακατάλληλη χρήση του προϊόντος φθείρει τα χαρακτηριστικά ασφάλειας και την απόδοσης της συσκευής η εταιρία Calpeda δεν μπορεί να θεωρη θεί υπεύθυνη για βλάβες ή ζημιές που προκαλού νται ως αποτέλεσμα των βλαβών ή ατυχημάτων που αναφέρονται παραπάνω 2 3 Σήμανση Παρακάτω παραθέτεται ένα αντίγραφο της πινακί δας αναγνώρισης παρούσα στο εξωτερικό της αντλίας 3 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 3 1 Τεχ...

Страница 46: ... οποία δεν πρέπει να υποστεί χτυπήματα Θα πρέπει να αποφευχθεί η επικάλυψη με άλλο υλικό συσκευασίας που θα μπορούσε να βλάψει της αντλίας Εάν το βάρος υπερβαίνει τα 25 kg η συσκευασία πρέ πει να ανυψώνεται δύο άτομα ταυτόχρονα βλ κεφ 12 1 διαστάσεις 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6 1 Διαστάσεις όγκων Για να δείτε τις συνολικές διαστάσεις όγκου της συσκευής δείτε το συνημμένο Διαστάσεις όγκων κεφ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 12 1 6 ...

Страница 47: ...ται στο ταμπελάκι της αντλίας Οι μονοφασικές αντλίες NMPM συνοδεύονται από πυκνωτή ο οποίος είναι συνδεδεμένος στα τερματικά για 220 240V και με ενσωματωμένο θερμοστάτη 7 ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ 7 1 Έλεγχοι πριν από την εκκίνηση Η μονάδα δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία κατά την παρουσία κατεστραμμένων εξαρτημάτων 7 2 Πρώτη εκκίνηση ΠΡΟΣΟΧΗ ποτέ μην λειτουργείτε την αντλία σε ξηρή κατάσταση ούτε ακόμα...

Страница 48: ...δυνο διάβρωσης σε στάσιμα συνθήκες ύδατος και με την αύξηση της θερμοκρασίας και τη μείωση της τιμής του ρΗ Όταν η αντλία δεν χρησιμοποιείται πρέπε ι να αδειάζεται τελείως προκειμένου να μην υπάρχε ι κίνδυνος παγετού Πριν επανακινήσετε τη μονάδα ελέγξτε ότι ο άξο νας δεν ειναι κολλημένος και γεμίστε το σώμα της αντλίας με νερό 8 2 Αποσυναρμολόγηση του συστήματος Πριν από την αποσυναρμολόγηση κλείσ...

Страница 49: ...ν στο νερό f Υπερβολικές γλοιώδης ουσίες στο υγρό της αντλίας g Λανθασμένη ροπή στρέψης του Άξονα a Φθαρμένα ρουλεμάν b Παροχή ρεύματος όχι σταθερή a Ο μηχανικός στυπιοθλήπτης κατά τη λειτουργία εάν είναι στεγνός ή έχει κολλήσει b Μηχανικός στυπιοθλήπτης παρου σιάζει φθορές στα σημεία λείανσης c Μηχανικός στυπιοθλήπτης παρου σιάζει πρόβλημα κατά την εφαρμογή d Ελαφρά διαρροή κατά τη διάρκεια της π...

Страница 50: ... уход за прибором должны выполняться пользователем Не поручать чистку и уход детям без контроля Запрещается использовать изделие в прудах резервуарах и бассейнах к огда в воде находятся люди Внимательно читайте раздел по установке в котором указано следующее Максимально допустимый напор в корпусе насоса Глава 3 1 Тип и сечение кабеля питания Глава 6 5 Тип электрической защиты которая должны быть у...

Страница 51: ... применение изделия не по назначению и в режиме работы не предусмотренном в настоящем руководстве При несоответствующем использовании изделия ухудшаются характеристики безопасности и КПД изделия Компания Calpeda не несет никакой ответственности за повреждения или несчастные случаи возникающие из за несоблюдения вышеуказанных запретов 2 3 Маркировка Далее приводится копия идентификационной таблички...

Страница 52: ...райтесь на размещать сверху слишком тяжелые грузы Убедиться что во время транспортировки коробка не может двигаться и что транспортное средство соответствует наружным габаритам упаковок Транспортное средство должно быть соответствующим габаритам и весу изделий смотри раздел 12 1 Габариты 5 1 Перемещение Обращаться с упаковкой осторожно Она не должна подвергаться ударам Следует избегать размещать с...

Страница 53: ...анием установить соответствующий с кривой D аварийный выключатель двигателя рассчитанный на параметры тока указанные на заводской табличке Монофазные электродвигатели NMPM оснащены конденсатором соединенным с контактами и для моделей 50 Гц 220 240 В встроенным теплозащитным устройством 7 ПУСК И РАБОТА 7 1 Контроль перед включением Изделие не должно включаться при наличии поврежденных частей 7 2 Пу...

Страница 54: ...озии при стоячей воде также при повышении температуры и снижении значения рН При продолжительных простоях когда существует опасность замораживания жидкости она должна быть полностью слита раз 12 3 рис 3 Перед новым пуском насоса про верить что вал не заблокирован обледенением или по другим причинам и полностью наполнить водой корпус насоса 8 2 Демонтаж насоса из системы Перед демонтажом закрыть за...

Страница 55: ...Рабочее колесо изношено г Изношены контактные поверхности рабочего колеса и корпуса насоса д В воде присутствуют растворенные газы е Чрезмерная вязкость перекачиваемой жидкости ж Неправильное направление вращения a Изношены подшипники б Неправильное электропитание a Механическое уплотнение работало без воды или залипла б Механическое уплотнение поцарапано абразивными частицами присутствующими в пе...

Страница 56: ...1 电源线的类型及剖面详见6 5 所安装电器设备的防护类型详见 6 5 1 1 符号标记 为了便于理解本操作手册 下面给出常用标记符号的 含义 一定要注意通告和警告的标记 否则可能导致 产品损坏或人身安全的风险 忽略有关电气的警告 可能导致产品损坏或人 身安全的风险 提示和警告正确操作处理产品及其部件 最终用户可以进行的操作 终端用户 仔细阅读本操作手册后 产品使用 者可以负责正常状态下的维护工作 他们可以 进行产品的清洁和长期停滞后的重新启动此类 标准维护工作 必须由有资格的专业电工才能进行的操作 专业电工 有资格的专业电工 负责所有电气 设备的运行包括维护 应具有高压电资格 必须由有专业技术资格的人才能进行的操作 专业技术人员 正常状态下 具有产品安装和 维护能力的专业技术人员 可以从事电气和机 械方面的维护工作 能够从事简单的与设备维 护相关的电气和机械方面的操作 指示必须使用个别的...

Страница 57: ...用标准和法律 包括产品应用地当地的规章 产品安装使用应符合现行的安全法规 不当的使用可能会对人身 动物和其他对象造 成损害 制造商对由于不当使用或未按本操作手册和标 牌的标示使用所造成的损坏不负责任 按照日程维护计划表操作并及时更换损坏的部 件可使产品工作在最佳状态 使用CALPEDA S P A或其指定代理商提供的 原厂配件 不要撕下或改变产品上的标识 当产品有问题或部件有损坏的情况下不要启动 产品 由于维修时会全部或部分的拆开产品 因此之前 务必断开供电电源 4 2 安全装置 本产品具有全外部壳体 可防止与内部部件的任何接触 4 3 剩余风险 当按照本产品的设计功能和所有安全规则使用本产品 时没有剩余风险 4 4 通告和安全预示 没有任何安全预示在此类产品上面 4 5 个别的保护装置 在安装 使用和维修期间 建议操作人员使用适合此 操作的个别保护装置或手段 当进行日常或个别的维修工作时...

Страница 58: ...接地导线接到标有记号的端子上 请对照电源电压和铭牌上所标数值 根据接线盒内盖 上的电路图联接电源 注意 绝对不允许将垫片等金属部件掉入电机 接线盒的定子线圈中 如果发生此种问题 必须拆开电机 取出部件 如果接线盒的进线口为密封管 则应使用H07RN F型柔 软的电线 电缆的剖面不低于表 章12 3 的相关规定 如果接线盒的进线口是套管 则应通过套管连接电线 作为用于游泳池 花园池塘的泵 必须在电源线路中 安装漏电保护器 其灵敏度不大于30毫安 安装一个使电源断开的装置 各电极之间至少有3mm 的间隙 对于三相电机 根据其额定电流一定要安装一个过载 保护装置曲线 D 对于单相的NNMPM 泵 提供一个连接在接线柱上的 电容 对于220 240V 50Hz的电源 还提供一个相连 的热保护装置 7 启动和运行 7 1 启动前的预检 当存在有故障的部件时不要启动本产品 7 2 首次启动 请注意 千...

Страница 59: ...IP 55防护等级 必须检查如下内容 在启动电机之前 仔细检查接线盒与接线盒盖之间的密 封圈 对于较细尺寸的电缆来说 应在电缆固定头处使 用额外的保护 当拆解电机端盖之后 恢复装回时使用LOCTITE 510型 密封胶或其它适用密封方式 如轴上有密封环 应检查 其是否完美贴合 9 处理 欧盟WEEE指令 2012 19 EU 产品的最终处理应由专业公司操作 确保专业公司是按照材料分类方式处理 按照当地的法规和有关环境保护的国际准则处理 10 备件 10 1 订购备件 订购备件时请根据剖面图提供备件的名称和位置编号 及泵铭牌上的数据 型号 参数和序列号 备件需求请电话 传真 邮件给CALPEDA S P A 10 2 部件名称 名称 14 00 泵壳 14 12 带垫片的放水堵 14 20 O型圈 14 24 螺丝 14 28 螺母 14 46 带垫片的水堵 15 00 过滤器盖 15 04...

Страница 60: ... 6a 机封干转或粘连 6b 泵送液体内有磨蚀性物质导致机 封划损 6c 机封不适合所泵送的液体 6d 灌泵或初次起动泵时的轻微渗漏 解决办法 1a 检查主电源的电压 频率等是否匹配 1b 正确连接供电电源电线 检查过热保护装置 1c 检查供电电源并确认泵轴可以自由转动 检查过热保护装置 1d 更换保险丝 并检查a c 1e 见2 泵卡死 1f 维修或更换电机 2a 用一螺丝刀转动泵轴末端的开槽以解除卡阻 2b 取出叶轮处的异物 2c 更换轴承 3a 用排气阀释放泵内空气 3b 检查所有连接处 看是否拧紧或密封 3c 清洗或更换底阀 并选用合适的进水管路 3d 清洗过滤器 如有必要更换它 同时参见2b 4a 选用直径适当的管路和附件 4b 清洁叶轮并安装一进口过滤器 4c 更换叶轮 4d 更换叶轮和泵壳 4e 执行打开 关闭加水堵的操作排除泵内空气 4f 选泵不合适 4g 将接线盒内任意两...

Страница 61: ... 50 14 234 274 298 12 B B B B G 3 G 3 320 717 748 908 360 80 298 320 345 470 125 95 280 212 60 49 43 65 14 298 279 458 858 345 43 408 15 TIPO l1 l2 106 99 120 117 165 164 mm B NM NM NM NM NM NM NM NM NM NM NM NM NM B B B B B B B B B B B B TYPE g1 h5 b n3 n2 n1 s l2 l1 n1 n2 n3 b s w g1 190 140 30 50 14 220 12 240 190 37 37 20 50 14 234 274 298 12 280 212 60 49 43 65 14 298 279 458 43 408 15 l1 l2 ...

Страница 62: ...n de la bomba Vaciado Entrada aire Fyllning Lyft Dränering Luftinsläpp Vullen Heffen van de pomp Aftappen Luchtinlaat 4 93 O49 èÓ ÌflÚËÂ Ì ÒÓÒ á ÔÓÎÌÂÌË ëÎË Ó ıÓ ÌÓ ÓÚ Â ÒÚË Îfl ÓÁ Ûı 12 3 Sezione minima dei conduttori Minimum cross sectional area of conductors Kleinster Querschnitt der Leiter Минимальное сечение проводников 导体最小截面积 Tab 1 TAB 1IEC 60335 1 A mm2 Corrente nominale dell apparecchio ...

Страница 63: ...3 94 082 3 94 082 1 3 94 082 2 NMP 32 12SE AE DE FE NMP 52 12FE GE HE NMP 50 12DE NMP 65 16DE EE FE NMP 50 12DE NMP 65 16AE CE DE EE FE Solo nei tipi Only for types Nur für Baugrößen Seulement pour les types Solo en los tipos Endast typ Uitsluitend voor typen 1 Solo nei tipi Only for types Nur für Baugrößen Seulement pour les types Solo en los tipos Endast typ Uitsluitend voor typen 2 1 Solo nei t...

Страница 64: ...rienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de EG voorschriften 2006 42 EU 2009 125 EU 2011 65 EU 2014 30 EU 2014 35 EU voldoen Verordening van de commissie nr 640 2009 SF VAKUUTUS Me CALPEDA S p A vakuutamme että pumppumme NMP NMPM B NMP B NMPM malli ja valmistusnumero tyyppikilvcstä ovat valmistettu 2006 42 EU 2009 125 EU 2011 65 EU 2014 30 EU 2014 35 EU direktiivien mukaisesti ja CALPEDA ottaa ...

Отзывы: