background image

4. Uppstart

VARNING: Kör aldrig pumpen torr.

Starta pumpen efter fyllning av anläggnin-
gen helt med vätska. 

Lufta systemet.
På  grund  av  sin  speciella  struktur,  behöver  pum-
pen inte en avluftningsventil.

Risk  för  brännskada.  På  grund  av  hög
temperatur  hos  vätskan,  pumphuset
och motorn kan nå temperaturer högre
än 50 ° C.
Ta inte i dessa delar om med skyddsa-
nordningar eller vänta och se till att de
helt har svalnat.

5. Felsökning

Om pumpen fastnat på grund av partiklar skall den
elektriska  matningen  brytas  och  följ  sedan  den
manuella rengöringen som beskrivs i stycke 9.

6. Programmering och drift

När  pumpen  ansluts  till  elnätet  för  första  gången
fungerar i automatiskt läge.
Vid  det  efterföljande  starter,  kommer  pumpen  att
arbeta  med  den  senaste  inställningen  innan  den
stängdes.
För att stänga av pumpen, tryck och håll knappen
(-) tills displayen visar "Off" för att slå på pumpen
tryck på knappen (-) kort.

6.1. Knappfunktioner

(-)  Genom  den  här  knappen  kan  du  minska
parametrar, ändra driftläge, ändra parametrar.
(i)  Genom  denna  knappar  du  kan  bekräfta  de
valda värdena.
(+)  Genom  denna  knapp  kan  du  öka  parametrar,
ändra driftläge, ändra parametrar.

6.2. Ställa  om  driftläge  på  pum-

pen

För  att  ändra  driftläge  på  pumpen  (utom  för
nattläge)  håll  in  knappen  (i)  i  3  sekunder,  med
knapparna  (+)  och  (-)  kan  flytta  upp  till  önskat
driftläge. Bekräfta med (i).
Efter  bekräftelse  av  driftläge  visar  displayen
parametern  för  valda  driftläge  (förutom  det
automatiska  läget),  om  det  behövs,  ändra
parametern  med  knapparna  (+)  och  (-),  bekräfta
med knappen (i).

6.3. Driftlägen

På  pumparna  är  möjligt  att  ställa  in  fyra  olika
driftlägen,  alla driftlägen arbetar med nattläge.

Automatiskt läge (fabriksinställning):

I detta läge pumpen ställer automatiskt in
arbetstryck,  beroende  på  det  hydrauliska
systemet.

Proportionellt tryck-läge:

Pumpen  ändrar trycket propotionellt  mot
flödet.  Trycket  refererar    till    maximal
effekt,  vid  nollflöde  trycket  är  50%  av  det
inställda trycket.
I detta driftläge endast trycket värdet kan
justeras med + och - knapparna.

Konstant tryck-läge:

Cirkulationspumpen 

upprätthåller

konstant tryck när flödet ändras.
I detta driftläge endast trycket värdet kan
justeras med + och - knapparna.

Fast hastighets läge:

Cirkulationspumpen arbetar med konstant
kurva,  i  detta  driftläge,  i  detta  läge  kan
ändast  hastigheten  ändras  med  +  och  -
knapparna.

Nattläge:

När  vätskans  temperatur  faller  med  15-
20°  C  växlar  pumpen    automatiskt  till
nattläge, cirkulationspumpen använder då
den lägsta kurvan.
När  temperaturen  stiger  igen  pumpen
kommer  tillbaka  till  det  tidigare  valda
läget. Nattläge kan alltid väljas oberoende
på övriga driftslägen.

6.4. Inställning av nattläge

För  att  ställa  in  nattläget    skall  man  hålla  in
knapparna (+) och (-) i 3 sekunder.

6.5. Återställ till fabriksinställningar

För  att  återställa  fabriksinställningarna  är  det
nödvändigt att trycka och hålla knapparna (+) (i) (-
) i 5 sekunder. Pumpen återgår i automatiskt läge
och  alla  tryck  och  hastighets  parametrar  som
tidigare som kommer att raderas.

18

Содержание NCE HF

Страница 1: ...tions pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE H F ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch INSTR...

Страница 2: ...i zia interna delle tubazioni Prevedere spazio per ispezioni e smontaggi per controllare la libera rotazione dell albero e per lo spurgo della pompa Prevedere saracinesche in aspirazione e manda ta pr...

Страница 3: ...t di funzionamento ad eccezione della modalit automatica se necessario modificare il parametro con i tasti e e confermare con il tasto i 6 3 Modalit operative E possibile impostare 4 diverse modalit o...

Страница 4: ...tipo data e numero di matricola 11 Smaltimento Rispettare le norme locali e smaltire il prodotto secondo quanto prescritto da esse Il prodotto contiene componenti elettrici ed elettronici e dovrebbe e...

Страница 5: ...y accessible position for ease of inspection dismantling checking for free rotation of the shaft and for draining the air from the pump To avoid draining and refilling of the whole pipe system when di...

Страница 6: ...will show the parameter required for the operating mode except the automatic mode if necessary change the parameter with the buttons and confirm with the button i 6 3 Operating modes On the pumps is p...

Страница 7: ...ase quote the data stamped on the name plate type date and serial number 11 Disposal Observe the local regulations and dispose the product accordingly This product contains electrical and electronic c...

Страница 8: ...d nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Vor dem Einbau der Pumpe mu man sich vergewissern da die Rohrleitungen sauber sind Die Pumpe ist so zu installieren da ein ausreichender Raum fu r I...

Страница 9: ...betrieb Falls gew nscht k nnen diese Werte nun mit oder ver ndert und mit i gespeichert werden 6 3 Betriebsmodi Es k nnen 4 unterschiedliche Betriebsmodi eingestellt werden die auch alle mit der Nacht...

Страница 10: ...und das Geh use 10 Ersatzteile Bei eventueller Ersatzteil Bestellung bitte Daten auf dem Typenschild Typ Datum und Fabriknummer angeben 11 Entsorgung Die gesetzlichen rtlichen Vorschriften zur Entsor...

Страница 11: ...voir autour de la pompe l espace pour les inspections pour contr ler la libre rotation de l arbre et pour la purge de la pompe Pr voir des vannes d isolement en aspiration et en refoulement pour facil...

Страница 12: ...mode de fonctionnement l cran affichera le param tre requis pour le mode de fonctionnement sauf pour le mode automatique si n cessaire modifier le param tre avec les touches et valider avec la touche...

Страница 13: ...ir les donn es de la plaque signal tique type date et num ro de s rie 11 Traitement des d chets Respecter les r glementations locales pour l li mination du produit Ce produit contient des com posants...

Страница 14: ...taje verificaci n de la rotaci n del eje y para el purgado del aire de la bomba Para evitar el vaciado y el posterior rellenado del sistema de tuber as se recomienda la colocaci n de v lvulas en los l...

Страница 15: ...el par metro requerido para el modo de operaci n excepto en modo autom tico Si es necesario cambie el valor del par metro con los botones y y conf rmelo con la tecla i 6 3 Modos de Operaci n Existen 4...

Страница 16: ...en la placa de carac ter sticas tipo fecha y n mero de serie 11 Eliminaci n de residuos Se deben eliminar los desechos de acuerdo con las regulaciones de la legislaci n vigente Este producto contiene...

Страница 17: ...att insidan av r ren r rena f re anslutning Montera pumpen p en l tt tkomlig plats f r enkel inspektion demontering kontroll f r rotation av axeln och f r dr nering av luft fr n pumpen F r att undvika...

Страница 18: ...rametern f r valda driftl ge f rutom det automatiska l get om det beh vs ndra parametern med knapparna och bekr fta med knappen i 6 3 Driftl gen P pumparna r m jligt att st lla in fyra olika driftl ge...

Страница 19: ...uppgifter st mplat p typskylten typ datum och serienummer 11 Kasserande F lj de lokala reglerna och kassera produkten i enlighet d rmed Denna produkt inneh ller elektriska och elektroniska komponente...

Страница 20: ...eenvoudig toegankelijke positie om de inspectie ontmanteling controle op vrije rotatie van de as en het ontluchten van de pomp eenvoudig uit te kunnen voeren Om aftappen en hervullen van het hele lei...

Страница 21: ...het scherm de vereiste parameter aan voor de bedrijfsmodus weer behalve de automatische modus Wijzig de parameter zonodig met de knoppen en en bevestig met de knop i 6 3 Bedrijfsmodi Op de pompen kunn...

Страница 22: ...gevens op die op het typeplaatje gedrukt zijn type datum en serienummer 11 Afvoer Houd u aan de plaatselijke verordeningen en voer het product overeenkomstig af Dit product bevat elektrische en elektr...

Страница 23: ...10 0 05 75 0 28 90 40 2 1 2 3 1 4 3 5 3G 1 mm2 H05RR F 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Страница 24: ...3 4 50 C 5 9 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 15 20 6 4 3 6 5 I 5 24...

Страница 25: ...8 led 9 2 10 11 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Страница 26: ...10 bar 75 C 0 05 bar 90 C 0 28 bar 40 dB A 2 1 2 3 4 3 5 3 1 mm2 H05RR F 3 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxx...

Страница 27: ...4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 15 20 C 6 4 3 6 5 i 5 27...

Страница 28: ...8 9 2 10 11 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Страница 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2...

Страница 30: ...30 Fig 4 Fig 5...

Страница 31: ...e rensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Страница 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Отзывы: