background image

S

E-MXAM E-MXPM Rev1 - Drift/installationsanvisningar

Sidana 39 / 60

Genom  denna  knapp  har  du  tillgång  till 

frekvensomvandlarens  programmerings 

parametrar. Om du ändrade en parameter, 

genom att trycka på den här knappen kan 

du bekräfta det angivna värde.
Genom  denna  knapp  kan  du  minska 

parametrar  eller  för  att  ändra  den 

visualiserade parameter.
Genom  denna  knapp  kan  du  öka 

parametrar  eller  för  att  ändra  den 

visualiserade parameter.

3.3. Omgivning i vilken pumpen placeras

Installation i väl ventilerat utrymme, skyddat från väder 

med en maximal omgivnings-temperatur av 40 °C.

4.  SÄKERHET
4.1. Allmänna beteendeföreskrifter

  Innan produkten används ska man ha kunskap 

om alla säkerhetsindikationerna.

Läs  noggrant  igenom  och  följ  alla  tekniska 

instruktioner, 

funktionsanvisningar 

och 

indikationer  som  finns  i  denna  handbok  för 

de  olika  skedena:  allt  från  transport  till  slutlig 

kassering.

De  specialutbildade  teknikerna  ska  iaktta 

regler,  bestämmelser  och  lagstiftning  som 

gäller i det land där pumpen säljs.

Apparaten 

uppfyller 

all 

tillämplig 

säkerhetslagstiftning. 

Felaktig  användning  kan  dock  förorsaka 

personskador  eller  skador  på  egendom  och 

djur. 

Tillverkaren  avsäger  sig  allt  ansvar  vid 

sådana  skador  eller  vid  användning  under 

andra  förhållanden  än  de  som  indikeras  på 

märkskylten och i de här instruktionerna.

i

  För att apparaten alltid ska kunna fungera på 

bästa sätt bör underhållsintervallen respekteras 

och skadade eller utslitna delar bytas ut lägligt.

Använd  endast  originalreservdelar  från 

CALPEDA 

S.p.A.eller 

någon 

annan 

auktoriserad leverantör.

  Flytta  inte  på  eller  ändra  märkskyltar  som 

anbringats på apparaten av tillverkaren.

Apparaten får inte sättas igång om det finns fel 

eller skadade delar.

  Löpande  och  särskilt  underhållsarbete  som 

förutser  en  nedmontering,  även  partiell,  av 

maskinen ska utföras först efter att apparatens 

nätförsörjning har kopplats från.

4.2. Säkerhetsanordningar

Apparaten består av ett utvändigt pumphus i rostfritt 

stål som förhindrar kontakt med de inre delarna.

4.3. Restrisker 

Apparaten  uppvisar  inga  restrisker  enligt  dess 

projektering och avsedda användning (vid iakttagande 

av avsedd användning och säkerhetsföreskrifter).

4.4. Säkerhets- och informationsskyltar

Det  förutses  inga  särskilda  skyltar  eller  märken  för 

denna produkt.

4.5. Personlig skyddsutrustning

Vi  råder  de  behöriga  operatörerna  att  bedöma  och 

tänka  på  vilken  typ  av  skyddsutrustning  som  är 

lämplig  att  använda  under  installations-,  start-  och 

underhållsfaserna.

Skyddshandskar  ska  användas  under  löpande  och 

särskilt underhåll.
Märke  

Obligatorisk personlig skyddsutrustning

 

SKYDD AV HÄNDERNA

 

(handskar för skydd mot kemiska, 

 

termiska och mekaniska risker)

5.  TRANSPORT OCH FÖRFLYTTNING 

Produkten är förpackad för att hålla innehållet helt.

Undvik  att  placera  överdrivna  vikter  på  lådan  under 

transporten. Se till att lådan inte kan röra sig fritt under 

transporten  och  att  transportfordonet  är  lämpligt  för 

emballagens totala yttermått.

Det krävs inga särskilda hjälpmedel för att transportera 

den förpackade produkten.

Fordonen för transport av den förpackade pumpen ska 

vara anpassade för produktens mått och vikt (se den 

tekniska katalogen).

5.1. Förflyttning

Förflytta  emballaget  försiktigt,  eftersom  det  inte  får 

utsättas för stötar.

Undvik  att  stapla  annat  material  på  emballagen 

eftersom det kan försämra skicket på pumpen. 

Om vikten överstiger 25 kg ska emballaget lyftas av två 

personer samtidigt.

6.  INSTALLATION
6.1. Totalmått

För  apparatens  totalmått,  se  bilagan  ”Totalmått”  (se 

den tekniska katalogen).

6.2. Miljökrav och mått på installationsplatsen

Kunden ska förbereda installationsplatsen på lämpligt 

sätt  för  en  korrekt  installation  och  i  enlighet  med 

konstruktionskraven (elanslutningar osv...).

Den omgivning i vilken apparaten ska installeras ska 

uppfylla kraven i avsnittet 3.2.

Det  är  strikt  förbjudet  att  installera  och  driftsätta 

maskinen i potentiellt explosiva omgivningar.

6.3. Uppackning

i

  Kontrollera  att  apparaten  inte  har  skadats 

under transporten.

När  maskinen  väl  har  packats  upp,  ska 

förpackningsmaterialet 

avlägsnas 

och/eller 

återanvändas enligt de bestämmelser som gäller i det 

land där apparaten ska användas.

6.4. Installation

Se installationsexempel, kap. 14 bild 1 samt 2.

Pumparna  måste  installeras  med  rotoraxeln  i 

horisontalt läge samt fastsättningarna (fötterna) under 

pumpen.

Placera pumpen så nära vätskekällan som möjligt.

Tillse  att  fritt  utrymme  finnes  runt  pumpen  för  god 

ventilation,  kontroll  av  frigång,  fyllning-dränering  av 

pumphuset samt att eventuell spillning av vätskan för 

sanering skall kunna utföras.

6.4.1. Rörledningar

Se till att rörledningarna är rengjorda före inkoppling.

VARNING: Rör som är anslutna till pumpen skall 

fastsättas med klämmor så att de ej spänner eller 

överför vibrationer till pumphuset (kap. 14 bild. 3).

Drag åt rör eller unionskopplingar tillräckligt hårt så att 

inget läckage uppstår. 

E-MXAM E-MXPM Rev1.indd   39

30/11/18   15:28

Содержание E-MXPM

Страница 1: ...horizontales monobloc Horisontal flerstegs monoblock centrifugalpump E MXPM E MXAM ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 9 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 16 Deu...

Страница 2: ...spettate altrimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del personale Informazioni ed avvertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l a...

Страница 3: ...to esclusivamente per l uso descritto nel par 2 1 assolutamente vietato l impiego dell apparecchio per usi impropri e modalit di uso non previste dal presente manuale L utilizzo improprio del prodotto...

Страница 4: ...autorizzati di valutare quali siano i dispositivi idonei al lavori descritti Nelle operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria previsto l uso dei guanti per la protezione delle mani Segnale D...

Страница 5: ...lare disinserzione dalla rete interruttore per scollegare la pompa dall alimentazione con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm Le pompe sono fornite con condensatore e termo protettore...

Страница 6: ...opo utilizzare l intaglio per cacciavite sull estremit dell albero lato ventilazione 8 5 Autoadescamento solo per E MXA Capacit di aspirazione dell aria nel tubo di aspirazione all avviamento con la p...

Страница 7: ...ontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e mandata 9 4 Smontaggio della pompa OFF Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e mandata e svuotare il corpo pompa cap 14 fig...

Страница 8: ...esenti nella valvola b Verificare il valore del parametro UP01 e eventualmente ridurlo d Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato 5 Portata insufficiente a Tubazioni ed accessori con diametro tro...

Страница 9: ...that the machine could damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings fo...

Страница 10: ...agraph 2 1 Improper use of the device is forbidden as is use under conditions other than those indicated in these instructions Improper use of the product reduces the safety and the efficiency of the...

Страница 11: ...perators to consider the use of individual protection devices suitable for described activities During ordinary and extraordinary maintenance interventions safety gloves are required Signal individual...

Страница 12: ...itor and thermal protector with plug Connect the plug to a socket with an earth lead The motor will stop if overheating is detected When the windings cool down after 2 to 4 minutes the thermal protect...

Страница 13: ...a straight vertical free line above discharge port before a non return valve par 14 fig 1 pump casing completely filled with clean cold water berfore starting The pump is not self priming with liquid...

Страница 14: ...specialized company follows the classification of the material parts for the separation Observe the local regulations and dispose the device accordingly with the international rules for environment pr...

Страница 15: ...4b Check the value of parameter UP01 and if necessary reduce it 4c Contact an authorised service center 5 Insufficient flow 5a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of...

Страница 16: ...aufgelistet Informationen und Hinweise welche zu beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elektrische Teile...

Страница 17: ...h zu den im Abschnitt 2 1 beschriebenen Zwecken entworfen und hergestellt Die Verwendung vom Ger t zu anderen unzul ssigen Zwecken oder unter in diesem Handbuch nicht vorgesehenen Bedingungen ist stre...

Страница 18: ...Ger te ist keine Kennzeichnung am Ger t vorgesehen 4 5 Pers nliche Schutzausr stungen PSA Bei der Installation dem Anlauf und der Wartung ist es f r das Bedienerpersonal empfehlenswert geeignete Schut...

Страница 19: ...onen im Wasser befinden und wenn die Pumpe an einem Schaltkreis angeschlossen ist der durch eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung mit einem Nennfehlerstrom I N 30 mA gesch tzt ist Es ist eine Vorrichtung...

Страница 20: ...ndig ffnen um die Pumpe zu f llen Dabei Schieber in der Druckleitung ffnen damit die Luft entweichen kann Vor dem Anlauf nachpr fen ob sich die Welle von Hand drehen l t Daf r ist die Kerbe f r Schrau...

Страница 21: ...Vor der Demontage die Saug und Druckschieber schlie en 9 4 Demontage der Pumpe OFF Vor Demontage Absperrorgane vor und hinter dem Aggregat schlie en und Pumpe entleeren Kap 14 Abb 5 10 ENTSORGUNG OFF...

Страница 22: ...rforderlich 4c Autorisierten Fachbetrieb kontaktieren 5 Zu geringe F rdermenge 5a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 5b Feststoffe oder Ablagerungen im Lauf...

Страница 23: ...areil et compromettent la s curit du personnel Informations et avertissements de caract re lectrique qui s ils ne sont pas respect s peuvent causer des dommages l appareil et compromettre la s curit d...

Страница 24: ...d crit au par 2 1 Il est interdit d employer l appareil pour des utilisations impropres et selon des modalit s non pr vues dans ce manuel L utilisation impropre du produit d t riore les caract ristiq...

Страница 25: ...conseillons aux op rateurs autoris s d valuer quels sont les dispositifs appropri s au travail r aliser Lors des op rations de maintenance ordinaire et extraordinaire l utilisation des gants pour la p...

Страница 26: ...ation avec une distance d ouverture des contacts d au moins 3 mm Ces pompes sont quip es d un condensateur int gr et d un dispositif de protection thermique avec fiche Brancher la fiche une prise avec...

Страница 27: ...ure pour tournevis sur l extr mit de l arbre c t ventilation 8 5 Autoamor age seulement E MXA Capacit d aspiration de l air dans le tuyau d aspiration pendant le d marrage avec la pompe situ e au dess...

Страница 28: ...e pompe OFF Avant le d sassemblage fermer les vannes d aspiration et de refoulement et vider le corps de pompe Chap 14 fig 5 Pour le d montage et le remontage observer la construction sur le dessin en...

Страница 29: ...iminer les pi ces solides pr sent dans le clapet 4b V rifiez la valeur du param tre UP01 et r duisez la si n cessaire 4c Contacter le revendeur 5 D bit insuffisant 5a Tuyaux et accessoires avec un dia...

Страница 30: ...advertencias de naturaleza el ctrica El incumplimiento con ellas puede da ar el aparato o comprometer la seguridad del personal i Indicaciones de notas y advertencias para el manejo correcto del apara...

Страница 31: ...do dise ado y fabricado exclusivamente para el uso descrito en el p r 2 1 Est totalmente prohibida la utilizaci n del dispositivo para usos impropios y que no est n indicados en este manual El uso imp...

Страница 32: ...s En las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario se prev el uso de guantes para la protecci n de las manos Se ales DPI necesarias PROTECCI N DE LAS MANOS guantes para la protecci n del...

Страница 33: ...a apertura de contactos m nima de al menos 3 mm Se suministran con condensador y termoprotector incorporado con clavija Conectar la clavija a una forma con conductor de protecci n tierra El motor se p...

Страница 34: ...lo E MXA Capacidad de salida del aire en el tubo de aspiraci n cuando arranca la bomba instalada por encima del nivel del agua Condiciones para la autoaspiraci n tubo de aspiraci n con racords con per...

Страница 35: ...OFF Antes del desmontaje cerrar la compuerta de aspiraci n y la de impulsi n y vaciar el cuerpo de la bomba cap 14 fig 5 Para el desmontaje y montaje observar la construcci n sobre el dise o en secci...

Страница 36: ...ntegrada est funcionando y eliminar los cuerpos extra os en la v lvula b Compruebe el valor del par metro UP01 y si es necesario red zcalo c P ngase en contacto con un centro de servicio autorizado 5...

Страница 37: ...ten eller ventyra personalens s kerhet Information och varningstexter av elektriskt slag som kan leda till skador p apparaten eller ventyra personalens s kerhet om de inte iakttas i Observationer och...

Страница 38: ...vsnitt 2 1 Det r absolut f rbjudet att anv nda apparaten f r felaktiga ndam l och att anv nda den p s tt som inte f rutsetts i denna handbok En felaktig anv ndning av produkten f rs mrar s kerhetsegen...

Страница 39: ...tt bed ma och t nka p vilken typ av skyddsutrustning som r l mplig att anv nda under installations start och underh llsfaserna Skyddshandskar ska anv ndas under l pande och s rskilt underh ll M rke Ob...

Страница 40: ...as elkabel r av typ H07 RN F Kabeldimension inte vara mindre n kap 14 2 TAB 1 N r f rl ngningskabel anv nds tillse att denna har tillr cklig kabelarea f r att inte sp nningsfall skall upptr da 7 PROGR...

Страница 41: ...sj lvsugande med v tskor som inneh ller olja alkohol eller skumbildande substanser Backventilen integrerad f rhindrar att v tskan rusar tillbaka genom pumphuset vid varje start och stopp samt beh lle...

Страница 42: ...tillv gag ngss tt F r bortskaffande ska den till mpliga lagstiftningen i det land d r avfallshanteringen sker f ljas ut ver vad som f rutses enligt g llande internationell milj lagstiftning 11 10 RES...

Страница 43: ...kapacitet 5a R rledningar och tillbeh r med f r liten diameter medf r stora f rluster 5b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 5c Pumphjul igensatt 5d Slitet pumphus eller pumphjul 5e verskriden visko...

Страница 44: ...3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 44 2 45 3 45 4 46 5 46 6 46 7 47 8 48 9 48 10 49 11 49 12 ALARMS...

Страница 45: ...10 11 12 13 14 15 16 XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Monto...

Страница 46: ...RU C 46 60 E MXAM E MXPM Rev1 3 3 40 4 4 1 i Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 14 1 2 6 4 1 14 3 E MXAM E MXPM Rev1 indd 46 30 11 18 15 28...

Страница 47: ...14 2 14 1 14 4 6 4 3 15 UP02 6 5 OFF I N 30 mA 3 e 2 4 07 RN8 F 14 2 TAB 1 7 7 1 7 2 rUn OFF StB 7 3 UP AP 7 6 5 nOnE 7 4 7 4 1 UP UP01 UP02 UP03 0 Comfort 1 Eco 7 4 2 AP AP01 AP02 nO yES 7 5 COMFORT...

Страница 48: ...60 E MXAM E MXPM Rev1 password utente 1959 8 8 1 8 2 UP01 8 3 AP01 AP01 UP01 UP02 AP01 8 4 OFF 14 2 1 14 4 14 4 14 1 8 5 E MXA 5 8 6 UP02 0 2 2 9 2 7 8 7 ON 6 5 9 i E MXAM E MXPM Rev1 indd 48 30 11 1...

Страница 49: ...peda S p A Calpeda S p A 9 1 OFF 14 5 9 2 9 3 9 4 OFF 14 5 10 OFF 2012 19 EU WEEE 11 11 1 Calpeda S p A 12 ALARMS Er01 6 10 Er02 Er03 195 205 Er04 255 255 Er05 240 Er06 Er07 3 10 Er08 Er10 Er11 E MXAM...

Страница 50: ...RU C 50 60 E MXAM E MXPM Rev1 13 OFF 1 2 a a C 3 a a 2 a 4 UP01 UP01 5 a a 6 a a 5 7 a 6 7 7 7 E MXAM E MXPM Rev1 indd 50 30 11 18 15 28...

Страница 51: ...5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 5 Calpeda S p A 1 2 1 51 2 52 3 52 4 52 5 53 6 53 7 53 8 54 9 54 10 55...

Страница 52: ...ax X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in I...

Страница 53: ...4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 14 1 2 6 4 1 14 3 6 4 2 10m 4M3 H G1 1 4 DN32 2 1 4 14 6 4 3 _ 15m UP02 6 5 OFF 30 3mm 2 4 H07 RN8 F 14 2 7 7 1 7 2 Initial screen rUn OFF StB E MXAM E MXP...

Страница 54: ...UP01 bar UP02 bar UP03 0 Comfort 1 Eco 7 4 2 AP Par Values AP01 bar AP02 nO yES 7 5 COMFORT ECO ECO 8L 7 6 password value user 1959 8 8 1 8 2 UP01 8 3 AP01 AP01 UP01 UP02 AP01 8 4 OFF 14 3 1m 14 4 14...

Страница 55: ...14 5 9 2 9 3 9 4 OFF 5 10 OFF WEEE 2012 19 EU 11 11 1 CALPEDA S P A 12 Code Er01 10 6 Er02 Er03 195V 205 V Er04 255V 255 V Er05 240 Er06 Er07 10 3 Er08 Er10 Thermal protector intervention detected Mo...

Страница 56: ...2 1d 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3d 3a 3b 3c 2a 3d 4 4a 4b UP01 4c 4a 4b UP01 4c 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 6 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6a 6b 6c 6d 6e 5g 6f 7 7a 7b 7c 7d 7a 7b 7c 7a 6e 7b...

Страница 57: ...tuatie Fig 4 Riempimento Filling Auff llung Remplissage Llenado Fyllning Vullen Fig 5 Scarico Draining Entleerung Vidange Vaciado Avtappning Aftappen Fig 2 Funzionamento in aspirazione Suction lift op...

Страница 58: ...0 70 00 46 00 14 20 14 04 14 06 73 00 78 00 81 00 82 04 76 16 82 00 92 00 90 00 36 51 76 54 94 00 98 00 98 04 90 04 76 00 25 01 25 02 28 00 28 00 28 00 28 00 36 52 25 02 25 02 25 02 28 00 25 02 28 00...

Страница 59: ...doorsnede 3 6 10 16 25 32 40 0 75 1 0 1 5 2 5 4 6 10 6 10 16 25 32 40 63 16 17 36 00 34 00 70 00 46 00 14 20 28 04 16 17 28 00 36 52 25 02 25 01 22 16 16 00 22 12 16 16 16 15 16 14 25 05 28 00 25 02 2...

Страница 60: ...iltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning n...

Отзывы: